Overview

Project website guix.gnu.org
Instructions for translators

See the manual for specific instructions.

Need help translating? You can reach out to us on the mailing list help-guix@gnu.org, on IRC (#guix on Freenode), or ping @roptat

Project maintainers User avatar roptat
Translation license AGPL-3.0 website guix Glossary GFDL-1.3 documentation-cookbook documentation-manual GPL-3.0 guix packages
6 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 566,827 9,101,275 65,752,866
Source 24,793 392,724 2,869,694
Translated 18% 102,419 14% 1,321,248 14% 9,810,205
Needs editing 5% 29,147 1% 179,757 2% 1,636,246
Read-only 4% 24,743 4% 392,661 4% 2,868,901
Failing checks 1% 9,408 1% 102,748 1% 860,102
Strings with suggestions 1% 8,318 1% 58,835 1% 475,145
Untranslated strings 76% 435,261 83% 7,600,270 82% 54,306,415

Quick numbers

9,101 k
Hosted words
566 k
Hosted strings
18%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+17%
+18%
Contributors
+100%
Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 0 0 0 0 2,487 0 19
Albanian 12% 366 3,341 25,112 343 5 43 0
Arabic 1% 2,292 19,197 138,317 2,292 0 67 0
Basque 1% 1,923 15,584 113,004 1,923 0 29 0
Bengali 1% 1,902 15,491 112,319 1,898 4 9 0
Catalan 1% 2,259 19,088 137,511 2,254 0 108 0
Chinese (Simplified Han script) 2% 1,170 22,919 179,661 1,161 0 33 0
Chinese (Simplified) (zh_CN) 6% 21,709 353,239 2,569,099 18,553 395 467 1
Chinese (Traditional Han script) 77% 94 600 4,466 81 9 1 0
Czech 24% 1,725 14,729 107,398 1,482 130 73 0
Danish 18% 6,249 131,461 873,476 5,122 312 146 0
Dutch 7% 22,793 380,360 2,780,010 22,437 145 300 5
Esperanto 9% 7,258 138,657 922,520 6,050 314 70 0
Finnish 2% 23,761 390,208 2,849,964 22,758 106 85 2
French 70% 7,306 146,317 1,022,051 5,349 752 590 0
Georgian 4% 1,844 15,447 112,071 1,843 0 0 0
German 75% 5,975 130,628 868,847 5,594 1,176 360 0
Greek 1% 7,996 144,657 966,766 7,996 0 65 0
Hebrew 1% 15,271 224,380 1,717,723 15,261 2 261 0
Hungarian 5% 7,554 139,907 934,124 6,781 262 130 0
Italian 8% 21,281 354,651 2,581,277 20,398 82 343 1
Japanese 4% 23,358 380,580 2,780,143 22,754 81 454 5
Kazakh 2% 406 3,351 25,353 405 0 21 0
Korean 5% 22,987 384,574 2,802,865 21,682 23 292 1
Lithuanian 12% 3,014 38,732 293,020 2,999 2 20 1
Mongolian 1% 24,392 392,192 2,865,642 24,389 3 13 0
Norwegian Bokmål 75% 104 440 4,218 97 3 7 0
Occitan 1% 7,962 144,259 964,018 7,893 41 23 0
Persian 2% 23,878 389,879 2,848,054 23,018 122 89 1
Polish 4% 7,298 139,397 929,238 6,998 114 114 0
Portuguese (Brazil) 16% 20,549 352,605 2,582,075 18,027 206 315 16
Russian 18% 19,895 330,096 2,406,916 17,161 389 783 18
Serbian 1% 7,500 140,023 932,546 6,965 268 103 0
Sinhala 1% 23,238 369,219 2,685,671 23,237 0 62 0
Slovak 14% 20,987 355,144 2,588,314 19,814 212 220 2
Spanish 47% 12,757 249,837 1,798,947 7,941 783 1,220 2
Swedish 12% 8,029 158,660 1,083,105 7,654 205 97 1
Tamil 2% 23,379 385,088 2,812,793 23,009 237 172 0
Turkish 5% 23,037 381,226 2,787,335 21,390 170 553 2
Ukrainian 3% 23,441 383,596 2,803,144 23,349 100 504 2
Vietnamese 2% 7,469 140,268 933,548 6,903 268 76 0
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 2 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 days ago
User avatar harmful-breeze

Translation changed

3 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

4 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

4 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

4 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

4 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Suggestion added

4 days ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 6 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 6 days ago
Browse all project changes
User avatar roptat

Announcement posted

We are approaching release of the next version, 1.4.0. This means that weblate now follows the release branch instead of master. Now's the time to translate as much as possible before release!

a year ago
User avatar roptat

Announcement posted

The release was scheduled for the 18, but difficulties appeared. We plan to release "as soon as possible", meaning you have extra time to polish translations for this release. Strings are still frozen for the release, as only release blocker fixes are now applied on the release branch.

We have integrated most of your translations in Guix. You can check them by running "guix pull" and using Guix. If you started a translation for the manual, it is also available as "info guix.xx" where xx is your language code ('de', 'es', 'fr', etc).

Have any question? Ping me (@roptat), or ask questions on our IRC (#guix on freenode) or our mailing list (help-guix +a+t- gnu.org) if you need help!

Happy translating!

Julien

3 years ago
User avatar roptat

Announcement posted

The Guix project has entered string freeze, and the release is following schedule :). This means strings will not change in the guix and documentation-manual components until release on the 18. Other components might continue to evolve. Have any question? Ping me (@roptat), or ask questions on our IRC (#guix on freenode) or our mailing list (help-guix +a+t- gnu.org) if you need help!

Happy translating!

Julien

3 years ago
User avatar roptat

Announcement posted

The Guix project has entered string freeze, and the release is following schedule :) This means strings will not change in the guix and guix-documentation-manual components until release. Other components might continue to evolve. Have any question? Ping me (@roptat), or ask questions on our IRC (#guix on freenode) or our mailing list (help-guix +a+t- gnu.org) if you need help!

Happy translating!

Julien

3 years ago
User avatar roptat

Announcement posted

Hi dear translators :)

First of all, welcome to all the great new translators who have contributed since we switched to weblate, that is wonderful to see! If you need any help, please do not hesitate to leave comments on strings (against the source string or I might not see anything), or ask questions on our IRC (#guix on freenode) or our mailing list (help-guix +a+t- gnu.org). Note that you can use any language you feel most confident with, in any of these channels, though we might not all be able to answer. You can also contact me (@roptat) through weblate. I can realistically speak only French and English.

We are planning our next release, 1.2.1, next month, on April 18. One week before, on the 12, we will enter string freeze, meaning that strings will not change for a week in the guix and documentation-manual components. Other components might continue to evolve during this period. From our experience, one week is enough to finish updating strings in languages that are already well maintained, but this is definitely too short to go from 0 to 100%, so you might want to get started earlier ;)

If you are one of the many new translators on the project, you might get a little lost. Here is the explanation of the different components:

  • documentation-manual: this is the manual that can be read online (and with the info program when you install guix) at https://guix.gnu.org/manual/devel/. It contains the reference documentation for everything in Guix.

  • documentation-cookbook: this is a cookbook style manual that can be read online at https://guix.gnu.org/cookbook/. It contains tutorial-style documentation.

  • guix: this is the main and most important component. It contains the strings for the tool itself, Guix. This includes the package manager options, help strings, error messages, installer screens, etc. This does not contain package information.

  • packages: this is the biggest component. It contains the synopsis and descriptions of a subset of packages in Guix. In the long run, we will add every package, but it is already very big as it is. Consider it lower priority.

  • website: this the strings that made up the official website, at https://guix.gnu.org, excluding package descriptions, manual and cookbook. After you translate guix itself, this is probably the best second target.

    Please be careful with strings, as they contain formatting that is not recognized by weblate (I am trying to add support for them, but it's taking me time). The guix component contains scheme format strings, of the form "~a" or "~s" etc. Please keep them intact and in the same order, they are replaced by other messages, numbers, etc (similar to "%d" or "%s" in other programming languages). For the documentation and packages components, please make sure to keep texinfo formatting intact. You do not have to translate the content of the various @[px]ref{...} as it is taken care of by our scripts, you need to keep the content of @code, @command, @var etc intact, but you can modify the content of @emph, @footnote, etc. If you are unsure, please use the communication channels above to get help!

    When a new language hits the 30% mark in the website component, we will start publishing it. We do not have chosen a level for inclusion in other components. Probably, we will add anything from the packages and guix components, but only take cookbook and manual translations that have a higher level of translation.

    Happy translating! Julien

3 years ago
Browse all project changes