Translation status
335 | Strings | 99% | Translate |
---|---|---|---|
3,998 | Words | 99% |
Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
getfedora.org
|
80% | 33 | 430 | 10 | 9 | ||
|
|||||||
labs.fedoraproject.org
|
93% | 25 | 293 | 97 | 3 | ||
|
|||||||
alt.fedoraproject.org
|
94% | 12 | 93 | 37 | 5 | ||
|
|||||||
arm.fedoraproject.org
|
98% | 1 | 3 | 23 | |||
|
|||||||
fedoracommunity.org
|
98% | 1 | 3 | 8 | |||
|
|||||||
boot.fedoraproject.org
|
6 | ||||||
|
|||||||
start.fedoraproject.org
|
|||||||
|
Translation Information
Project website | pagure.io/fedora-websites |
---|---|
Mailing list for translators | trans@lists.fedoraproject.org |
Translation process |
|
Translation license | Creative Commons Attribution 3.0 Unported |
Source code repository |
ssh://pagure.io/fedora-web/translations.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
3d1e732
![]() |
Weblate repository |
https://translate.fedoraproject.org/git/fedora-websites/altfedoraprojectorg/
|
Filemask | spins.fedoraproject.org/*.po |
Translation file |
spins.fedoraproject.org/es.po
|
Read the <a href="%(relnotes_url)s">Release Notes</a> for more information on changes and new features, and the <a href="%(commonbugs_url)s">Common Bugs</a> page for information on commonly-encountered bugs and how to avoid them.
Leae las <a href="%(relnotes_url)s/es">Notas de Lanzamiento</a> para mayor información sobre los cambios y nuevas funcionalidades,características y la página de <a href="%(commonbugs_url)s/es">Errores de Software Comunes</a> para información dsobre errores comunes encontrados y cóomo evitarlos.
All issues or bugs should be reported via the <a href="%s">Red Hat Bugzilla</a>. The Fedora Project makes no guarantees as to its suitability or usefulness.
Todos los inconvenienteproblemas yo errores de software deben reportarse mediantben ser reportados a través de <a href="%s">Red Hat Bugzilla</a>. El Proyecto Fedora no garantiza su convenienciaofrece ninguna garantía en cuanto a su idoneidad o utilidad.
This is pre-release software and is supported by the <a href="%(team_url)s">QA Team</a>. Please direct questions to their <a href="%(team_list)s">mailing list</a> or %(team_irc)s on freenode.
Esteo es un software de prelanzamientoiberación y está soportado por el <a href="%(team_url)s">eEquipo de QA</a>. Por favor dirija sus preguntas a su <a href="%(team_list)s">lista de correos</a> o a %(team_irc)s en freenode.
To install a spin, you run the spin on your computer and click the "Install to Hard Drive" link on the desktop. You'll be guided through the install process via a series of prompts.
Para instalar una edició spin, ejecúutela en su equipo y pulse el spin en su computadora y haga clic en el enlace «"Instalar en el disco duro» que aparecerá" en el escritorio. Una seriSe dle pantallas lo guiará por guiará a través del proceso de instalación por medio de una serie de mensajes.
FileZilla is a cross-platform free FTP solution with tons of intuitive tools, helping you to move files quickly between your computer and Web server.
FileZilla es es una solución libre multiplataforma de FTP, con cientos de herramientas intuitivas para ayudarle a mover con rapidez los archivos entre su computadora y el servidor web.
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 335 | 3,998 | 25,572 | ||
Translated | 99% | 334 | 3,995 | 25,555 | |
Needs editing | 0% | 1 | 3 | 17 | |
Failing checks | 25% | 87 | 524 | 3,357 |
Last activity
Last change | Oct. 29, 2020, 6:48 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | Emilio Herrera |
íiquela para comprobarsu seguridad e integridad. Paraello, primeroverificar su imagen, comience por descarguear el archivo de CHECKSUMcorrespondienteapropiado en el mismo directorioen quedonde ha descargóado la imagen y siga <a href="../../%s/verify">estas instrucciones</a>.