Translation status

31 Strings 32% Translate
811 Words 9%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
search This component is linked to the Languages in floss/about repository. CC-BY-SA-4.0 0% 3 6
page/contribute This component is linked to the Languages in floss/about repository. CC-BY-SA-4.0 0% 6 61
authors/jibec/_index This component is linked to the Languages in floss/about repository. CC-BY-SA-4.0 0% 7 50
about CC-BY-SA-4.0 0% 8 184
posts/2020-07-03-contribute-to-fedora This component is linked to the Languages in floss/about repository. CC-BY-SA-4.0 10% 18 587
authors/butterflyoffire/_index This component is linked to the Languages in floss/about repository. CC-BY-SA-4.0
authors/quenti/_index This component is linked to the Languages in floss/about repository. CC-BY-SA-4.0
website-theme MIT

Translation Information

Project website languages-in-floss.eu
Mailing list for translators trans@lists.fedoraproject.org
Instructions for translators

This project has french as first language, you may want to display a secondary language to do your translation https://docs.weblate.org/en/latest/user/profile.html#secondary-languages

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Source code repository https://github.com/languages-in-floss/site.git
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #7 from weblate/weblate-languages-in-floss-about 6f24313
User avatar jibecfed authored a month ago
Weblate repository https://translate.fedoraproject.org/git/languages-in-floss/about/
Filemask l10n/po/*/posts/2020-06-12-80-percent.po
Translation file l10n/po/pl/posts/2020-06-12-80-percent.po
Le rôle de Languages-in-floss
Rola języków w społeczności Wolnego Oprogramowania
2 months ago
La complexité de l’internationalisation
Złożoność globalizacji
2 months ago
Un écosystème très anglophone
Środowisko nastawione na komunikację po angielsku
2 months ago
Alors que l’écosystème du logiciel libre est très anglophone, prendre en charge plusieurs langues dans un logiciel permet de multiplier par 5 ou par 10 le nombre d’utilisateur·rice·s potentiels. Cela représente une complexité et un coût élevé mais unique, qui une fois fait, sous réserve d’automatisation, autorise un nombre illimité de langues.
Pomimo tego, że środowisko wolnego oprogramowania jest w większości nastawione na język angielski, wspieranie wielu języków w ramach oprogramowania może pomnożyć potencjalnych użytkowników pięcio lub nawet dziesięciokrotnie. Fakt ten powoduje dodatkowe komplikacje i koszty w trakcie tworzenia oprogramowania, które po ukończeniu projektu można poddać odpowiedniej automatyce w celu wspierania dowolnej liczby języków.
2 months ago
Quand 80% de l’humanité ne parle pas anglais
Około 80% ludzkości nie mówi po angielsku
2 months ago
Internationalisation
Globalizacja
2 months ago
Régionalisation
RégionalisationLokalizacja
2 months ago
Régionalisation
Régionalisation
2 months ago
quenti
quenti
2 months ago
butterflyoffire
butterflyoffire
2 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 31 811 5,595
Translated 32% 10 77 548
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 26, 2020, 8:06 p.m.
Last author Michał Smyk

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity