| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 45 197 1,283 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 45 197 1,283 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 3 5 38 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Summary
| Project website | github.com/abrt/abrt | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | Mailing list for translators: <trans@lists.fedoraproject.org |
|
| Project maintainers2 |
|
|
| Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
git@github.com:abrt/l10n.git
|
|
| Repository branch | gnome-abrt | |
| Last remote commit |
Update gnome-abrt.pot
0fae212
Rafael Fontenelle authored 7 months ago |
|
| Last commit in Weblate |
Update (ru) translation
f702255
|
|
| Weblate repository |
https://translate.fedoraproject.org/git/abrt/gnome-abrt/
|
|
| File mask |
*.po
|
|
| Translation file |
Download
id.po
|
|
| Last change | April 29, 2025, 4:12 a.m. | |
| Last change made by | None | |
| Language | Indonesian | |
| Language code | id | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 180,519,583 | |
| Number of plurals | 1 | |
| Plural type | None | |
| Plurals | ||
| Plural formula |
0
|
|
3 weeks ago
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 45 | 197 | 1,283 | |||
| Translated | 100% | 45 | 100% | 197 | 100% | 1,283 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
—
None
Changes committed |
Changes committed
6 months ago
|
|
Comment added |
Pemilihan shortcut yang ditandai dengan _ di depannya sebaiknya mengutamakan huruf yang sama antara sumber dan terjemahan (dalam kasus ini R), bukan posisi dalam string (tidak harus sama-sama di paling depan) 6 months ago |
|
Comment added |
Pemilihan shortcut yang ditandai dengan _ di depannya sebaiknya mengutamakan huruf yang sama antara sumber dan terjemahan (dalam kasus ini A), bukan posisi dalam string (tidak harus sama-sama di paling depan) 6 months ago |
|
Translation reverted |
|
None
Changes committed |
Changes committed
6 months ago
|
|
Translation reverted |
|
None
Changes committed |
Changes committed
6 months ago
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Translation completed |
Translation completed
6 months ago
|
| 45 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 45 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
None