The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation status

878 Strings 100%
4,857 Words 100%
32,144 Characters 100%

Overview

Project website github.com/rpm-software-management/dnf
Instructions for translators

Mailing list for translators: <<trans@lists.fedoraproject.org>

Project maintainers User avatar mblaha User avatar jkolarik
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@github.com:rpm-software-management/dnf-l10n.git
Repository branch master
Last remote commit Update *.pot file for master branch 312c5119
Automatic Translations Update authored 23 hours ago
Last commit in Weblate Update translation files 4ad030e9
Weblate authored 11 months ago
Weblate repository https://translate.fedoraproject.org/git/dnf/dnf-master/
File mask rhel-9/*.po
Translation file Download rhel-9/ko.po
Last change June 7, 2024, 1:27 p.m.
Last author 김인수
10 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 878 4,857 32,144
Translated 100% 878 100% 4,857 100% 32,144
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

4,857
Hosted words
878
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar simmon

Comment removed

Comment removed a month ago
User avatar simmon

Comment removed

Comment removed a month ago
User avatar simmon

Comment added

번역은 검토 과정을 거치므로, 레헬 부분에 잠김이 발생하였습니다., 잠금 해제 과정을 거쳐 수정과정을 반영하겠습니다.

a month ago
User avatar simmon

Comment added

하나의 번역 부분의 적용은 기존 번역 부분과 관련 부분에 영향을 미칩니다. 기존 값의 영향을 미친 부분에서 특별히 문제가 없는 경우에, 위와 같이 잠김 상태로 됩니다. 약한이 취약함에 영향을 미치는 부분으로 해서 적용한 부분입니다. 해당 의견을 반영해 약한으로 변경합니다.

a month ago
User avatar leejm516

Comment added

'취약한' 이라는 단어가 weak보다는 vulnerable의 뉘앙스가 강하게 느껴져서 변경이 필요하다고 생각합니다.

a month ago
User avatar simmon

Translation changed

a year ago
User avatar simmon

Translation changed

a year ago
User avatar simmon

Suggestion accepted

a year ago
User avatar mblaha

Resource updated

The “rhel-9/ko.po” file was changed. a year ago
User avatar None

String updated in the repository

a year ago
Browse all translation changes