Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
English This translation is used for source strings. This component is linked to the fedora-docs-l10n/mindshare-committee/nav repository. CC-BY-SA-3.0
French This component is linked to the fedora-docs-l10n/mindshare-committee/nav repository. CC-BY-SA-3.0 0% 63 1,608 1
Spanish This component is linked to the fedora-docs-l10n/mindshare-committee/nav repository. CC-BY-SA-3.0
Please sign in to see the alerts.
Project website pagure.io/fedora-docs-l10n/mindshare-committee
Mailing list for translators trans@lists.fedoraproject.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported
Source code repository ssh://pagure.io/fedora-docs-l10n/mindshare-committee.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Spanish) 6beefcf3
User avatar hhlp authored 3 weeks ago
Weblate repository https://translate.fedoraproject.org/git/fedora-docs-l10n-mindshare-committee/nav/
Filemask po/*/master/pages/advocate.po
Languages 3
Source strings 63
Source words 1,608
Source characters 10,110
Hosted strings 189
Hosted words 4,824
Hosted characters 30,330
Resource update a month ago
Comment on your issue in the https://pagure.io/mindshare/issues[mindshare repo with a link to your event report.]
Comente su en el ticket del https://pagure.io/mindshare/issues[repo de mindshare con un enlace al informe de su evento]
a month ago
*Your own Blog* : If you have been maintaining your own blog, you can post it there as well.
To extend the reach of audience, Advocates may syndicate their blog to Fedora Planet.
For more information https://fedoraproject.org/wiki/Planet?rd=Planet_HowTo[check out this 'how to'.]
*Tu propio blog*: Si has mantenido tu propio blog, también puedes publicarlo allí.
Para ampliar el alcance de la audiencia, los defensores pueden distribuir su blog a Fedora Planet.
Para obtener más información https://fedoraproject.org/wiki/Planet?rd=Planet_HowTo[verifique este 'cómo'.]
a month ago
The work of Advocates is often featured in the Mindshare newsletters and hence the event report holds a significant amount of importance. The report is a general summary of an event which gives the project an idea of what's going on and reports on successes as well as lessons learned.
El trabajo de los Advocates a menudo se presenta en los boletines informativos de Mindshare y, por lo tanto, el informe del evento tiene una gran importancia. El informe es un resumen general de un evento que le da al proyecto una idea de lo que está sucediendo e informa sobre los éxitos y las lecciones aprendidas.
a month ago
Writing Your Event Report
Escribir su informe de eventos
a month ago
Write your report. Link your report to your ticket.
Escribe tu informe. Vincula tu informe a tu ticket.
a month ago
Do It! Hold the event and save your receipts.
¡Hazlo! Celebre el evento y guarde sus recibos.
a month ago
If you've asked for swag, please submit a **swag-shipment** request in the link:https://pagure.io/fedora-budget/issues[Fedora Budget Pagure] using the provided template. Please allow 2-3 weeks for shipping as swag is generally not stored in your country. Most of the delay is to allow time for customs processing in your country, not shipping.
Si ha solicitado un swag, envíe una solicitud de **envío de swag** en el enlace: https://pagure.io/fedora-budget/issues[Fedora Budget Pagure] utilizando la plantilla proporcionada. Por favor, espere de 2 a 3 semanas para el envío, ya que el botín generalmente no se almacena en su país. La mayor parte de la demora es para dar tiempo al procesamiento de aduanas en su país, no al envío.
a month ago
Declined: There are various reasons why we can’t support your event. We hope to never have to decline an event and instead that we can work with you to make it a success.
Rechazado: hay varias razones por las que no podemos respaldar su evento. Esperamos no tener que rechazar nunca un evento y, en cambio, podemos trabajar con usted para que sea un éxito.
a month ago
Questions/Suggestions: We are a bit confused or have some questions and ideas. We may also suggest different ways to use your budget or that you work with an Ambassador. In some cases we will want to make sure you’re well versed in the technology you want to represent. Respond to these concerns to get a final decision.
Preguntas/Sugerencias: Estamos un poco confundidos o tenemos algunas preguntas e ideas. También podemos sugerirle diferentes formas de utilizar su presupuesto o que trabaje con un Embajador/ra. En algunos casos, querremos asegurarnos de que esté bien versado en la tecnología que desea representar. Responda a estas preocupaciones para obtener una decisión final.
a month ago
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity