Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
31 158 900 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
30 153 867 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
1 5 33 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
1 5 33 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
1 5 33 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | libvirt.org | |
---|---|---|
Instructions for translators | Mailing list for translators: <libvir-list@redhat.com |
|
Project maintainers | berrange phrdina jdenemar | |
Translation license | GNU Lesser General Public License v2.1 or later | |
Contributor agreement |
because of how Weblate works and the upstream sign-off-by requirement, please confirm you accept The Fedora Project Contributor Agreement [Version 2015-02-03] Goal We require that contributors to Fedora (as defined below) agree to this Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) to ensure that contributions to Fedora have acceptable licensing terms. Non-Goals The FPCA is not a copyright assignment agreement. The FPCA does not somehow supersede the existing licensing terms that apply to Fedora contributions. There are two important subpoints here. First, the FPCA does not apply to upstream code (or other material) that you didn't write; indeed, it would be preposterous for it to attempt to do so. Note the narrow way in which we have defined capital-c "Contribution". Second, the main provision of the FPCA specifies that a default license will apply to code that you wrote, but only to the extent that you have not bothered to put an explicit license on it. Therefore, the FPCA is not some sort of special permissive license granted to any party, despite the explicit choice of a more restrictive license by you or by upstream developers. Terms
|
|
Translation process |
|
|
Source code repository |
https://gitlab.com/libvirt/libvirt-glib
|
|
Repository branch | master | |
Last remote commit |
gconfig: Add DomainVsock.set_cid_address method
7cdfe76
Felipe Borges authored a month ago |
|
Last commit in Weblate |
gconfig: Add DomainVsock.set_cid_address method
7cdfe76
Felipe Borges authored a month ago |
|
Weblate repository |
https://translate.fedoraproject.org/git/libvirt/libvirt-glib/
|
|
File mask |
po/*.po
|
|
Translation file |
Download
po/ca.po
|
|
Last change | July 13, 2020, 5:35 p.m. | |
Last change made by | Daniel P. Berrange | |
Language | Catalan | |
Language code | ca | |
Text direction | Left to right | |
Number of speakers | 8,218,781 | |
Number of plurals | 2 | |
Plural type | One/other | |
Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
Plural formula |
n != 1
|
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 31 | 158 | 900 | |||
Translated | 96% | 30 | 96% | 153 | 96% | 867 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 3% | 1 | 3% | 5 | 3% | 33 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
berrange
Resource updated |
|
None
Resource updated |
The “
po/ca.po ” file was changed.
4 years ago
|
31 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
31 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
1 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
po/ca.po
” file was changed. 4 years ago