Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
171 820 5,079 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
171 820 5,079 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
5 25 156 |
|
Strings with suggestions | Browse Translate Zen |
9 42 277 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
9 42 277 |
|
Translated strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 1 3 |
|
Failing check: Unchanged translation | Browse Translate Zen |
4 24 167 |
|
Failing check: Trailing space | Browse Translate Zen |
1 8 46 |
|
Failing check: Mismatched full stop | Browse Translate Zen |
4 24 167 |
|
Failing check: Mismatched colon | Browse Translate Zen |
1 6 44 |
|
Failing check: Inconsistent | Browse Translate Zen |
2 3 17 |
|
Failing check: Reused translation | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | libosinfo.org |
---|---|
Instructions for translators | Mailing list for translators: <trans@lists.fedoraproject.org |
Project maintainers | berrange fidencio ptoscano |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later |
Contributor agreement |
because of how Weblate works and the upstream sign-off-by requirement, please confirm you accept The Fedora Project Contributor Agreement [Version 2015-02-03] Goal We require that contributors to Fedora (as defined below) agree to this Fedora Project Contributor Agreement (FPCA) to ensure that contributions to Fedora have acceptable licensing terms. Non-Goals The FPCA is not a copyright assignment agreement. The FPCA does not somehow supersede the existing licensing terms that apply to Fedora contributions. There are two important subpoints here. First, the FPCA does not apply to upstream code (or other material) that you didn't write; indeed, it would be preposterous for it to attempt to do so. Note the narrow way in which we have defined capital-c "Contribution". Second, the main provision of the FPCA specifies that a default license will apply to code that you wrote, but only to the extent that you have not bothered to put an explicit license on it. Therefore, the FPCA is not some sort of special permissive license granted to any party, despite the explicit choice of a more restrictive license by you or by upstream developers. Terms
|
Translation process |
|
Source code repository |
https://gitlab.com/libosinfo/libosinfo
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
ci: show meson and test logs in build jobs
8f99c8f
berrange authored 4 months ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
76ca9c4
moon-kylin authored a month ago |
Weblate repository |
https://translate.fedoraproject.org/git/libosinfo/libosinfo/
|
File mask | po/*.po |
Translation file |
Download
po/cs.po
|
Last change | April 1, 2023, 6:08 p.m. |
Last author | Anonymous |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 171 | 820 | 5,079 | |||
Translated | 100% | 171 | 100% | 820 | 100% | 5,079 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 5% | 9 | 5% | 42 | 5% | 277 |
Strings with suggestions | 2% | 5 | 3% | 25 | 3% | 156 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Suggestion removed during cleanup |
|
None
Suggestion removed during cleanup |
|
pavelb
Translation changed |
|
pavelb
Translation added |
|
pavelb
Translation changed |
|
pavelb
Translation added |
|
pavelb
Translation added |
|
pavelb
Translation added |
|
pavelb
Translation changed |
|
pavelb
Translation added |
|
171 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
171 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |