Translation status

200 Strings 100% Translate
1,873 Words 100%

Translation Information

Project website https://mike-fabian.github.io/ibus-typing-booster/
Mailing list for translators trans@lists.fedoraproject.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Repository https://github.com/mike-fabian/ibus-typing-booster.git
Repository branch master
Last remote commit Update translation files bd98e81
Weblate authored 13 days ago
Repository containing Weblate translations https://translate.stg.fedoraproject.org/git/ibus-typing-booster/app/
Filemaskpo/*.po
Translation file po/de.po
User avatar mfabian

Resource update

ibus-typing-booster / appGerman

Resource update a month ago
User avatar None

Resource update

ibus-typing-booster / appGerman

Resource update a month ago
User avatar mfabian

Committed changes

ibus-typing-booster / appGerman

Committed changes a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Direct keyboard input. This is not really an input method, it uses directly whatever comes from the current keyboard layout without any further changes. So no transliteration or composing is done here.
Direkte Tastatureingabe. Dies ist nicht wirklich eine Inputmethode, es benutzt
was auch immer direkt vom aktuellen Tastaturlayout produziert wird ohne irgendwelche
weiteren Änderungen. D.h. hier wird keinerlei Transliteration oder Komposition benutzt.
a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Whether the best completion is first shown inline in the preedit instead of showing a full candidate list. The inline candidate can be selected by typing Tab and then committed as usual, for example by typing Space or Control+Space. Typing Tab again moves to the next candidate and opens the full candidate list.
Mit dieser Option wird die beste Vervollständigung direkt im Preedit angezeigt anstatt eine Kandidatenliste anzuzeigen. Der im Preedit angezeigte Vervollständigungskandidat kann mit der Tab Taste ausgewählt werden und dann wie üblich comitted werden, zum Beispiel durch Tippen einer Leertaste oder Strg+Leertaste. Ein weiteres Tippen der Tab Taste wählt den nächsten Vervollständigungskandidaten aus und öffnet eine vollständige Kandidatenliste.
a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Whether the best completion is first shown inline in the preedit instead of showing a full candidate list. The inline candidate can be selected by typing Tab and then committed as usual, for example by typing Space or Control+Space. Typing Tab again moves to the next candidate and opens the full candidate list.
Mit dieser Option wird die beste Vervollständigung direkt im Preedit angezeigt anstatt eine Kandidatenliste anzuzeigen. Der im Preedit angezeigte Vervollständigungskandidat kann mit der Tab Taste ausgewählt werden und dann wie üblich comitted werden, zum Beispiel durch Tippen einer Leertaste oder Strg+Leertaste. Ein weiteres Tippen der Tab Taste wählt den nächsten Vervollständigungskandidaten aus und öffnet eine vollständige Kandidatenliste.
a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Whether the best completion is first shown inline in the preedit instead of showing a full candidate list. The inline candidate can be selected by typing Tab and then committed as usual, for example by typing Space or Control+Space. Typing Tab again moves to the next candidate and opens the full candidate list.
Mit dieser Option wird die beste Vervollständigung direkt im Preedit angezeigt anstatt eine Kandidatenliste anzuzeigen. Der im Preedit angezeigte Vervollständigungskandidat kann mit der Tab Taste ausgewählt werden und dann wie üblich comitted werden, zum Beispiel durch Tippen einer Leertaste oder Strg+Leertaste. Ein weiteres Tippen der Tab Taste wählt den nächsten Vervollständigungskandidaten aus und öffnet eine vollständige Kandidatenliste.
a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Whether it is allowed to reopen a preedit when the cursor reaches a word boundary after moving it with the arrow keys. Enabling this option is useful to correct already committed words. But it is quite buggy at the moment and how well it works depends on repetition speed of the arrow keys and system load. Because it is buggy, this option is off by default.
Ob es erlaubt ist ein Preedit wieder zu öffnen wenn der Cursor bei Bewegung mittels der Pfeiltasten eine Wortgrenze erreicht. Diese Option einzuschalten ist hilfreich um Worte korrigieren zu können, die bereits committed sind. Aber es ist ziemlich buggy im Moment. Wie gut es funktioniert hängt von der Wiederholungsgeschwindigkeit der Pfeiltasten und von der Systemlast ab. Weil diese Option recht buggy ist, ist sie per Default aus.
a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Whether the best completion is first shown inline in the preedit instead of showing a full candidate list. The inline candidate can be selected by typing Tab and then committed as usual, for example by typing Space or Control+Space. Typing Tab again moves to the next candidate and opens the full candidate list.
Mit dieser Option wird die beste Vervollständigung direkt im Preedit angezeigt anstatt eine Kandidatenliste anzuzeigen. Der im Preedit angezeigte Vervollständigungskandidat kann mit der Tab Taste ausgewählt werden und dann wie üblich comitted werden, zum Beispiel durch Tippen einer Leertaste oder Strg+Leertaste. Ein weiteres Tippen der Tab Taste wählt den nächsten Vervollständigungskandidaten aus und öffnet eine vollständige Kandidatenliste.
a month ago
User avatar mfabian

Translation changed

ibus-typing-booster / appGerman

Whether it is allowed to reopen a preedit when the cursor reaches a word boundary after moving it with the arrow keys. Enabling this option is useful to correct already committed words. But it is quite buggy at the moment and how well it works depends on repetition speed of the arrow keys and system load. Because it is buggy, this option is off by default.
Ob es erlaubt ist ein Preedit wieder zu öffnen wenn der Cursor bei Bewegung mittels der Pfeiltasten eine Wortgrenze erreicht. Diese Option einzuschalten ist hilfreich um Worte korrigieren zu können, die bereits committed sind. Aber es ist ziemlich buggy im Moment. Wie gut es funktioniert hängt von der Wiederholungsgeschwindigkeit der Pfeiltasten und von der Systemlast ab. Weil diese Option recht buggy ist, ist sie per Default aus.
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 200 1,873 11,041
Translated 100% 200 1,873 11,041
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change July 28, 2020, 5:58 a.m.
Last author Mike FABIAN

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity