Translation status

119 Strings 44% Translate
1,864 Words 43%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
nav CC-BY-SA-3.0
master/pages/languages This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0
master/pages/spam This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0 4
master/pages/index This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0
master/pages/mod_en This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0 1
master/pages/staff This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0
master/pages/categories This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0
master/antora.yml This component is linked to the fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops/nav repository. CC-BY-SA-3.0

Translation Information

Project website https://pagure.io/fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops
Mailing list for translators trans@lists.fedoraproject.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported
Repository ssh://pagure.io/fedora-docs-l10n/ask-fedora-sops.git
Repository branch master
Last remote commit Update translation files 2e36fa8
Weblate authored 12 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.fedoraproject.org/git/fedora-docs-l10n-ask-fedora-sops/nav/
Filemaskpo/*/master/pages/user_en.po
Translation file po/es/master/pages/user_en.po
Resource update 12 hours ago
A healthy community needs members to be posting new content, but this activity is not everything. Readers are the true indicators of how healthy the community is. What’s the point of posts that no-one reads? Discourse encourages and tracks reading habits so community managers can keep a healthy balance.
Una comunidad saludable necesita miembros que estén publicando nuevos contenidos, pero esta actividad no es todo. Los lectores son los verdaderos indicadores de la salud de la comunidad. ¿Qué sentido tienen las publicaciones que nadie lee? El debate fomenta y rastrea los hábitos de lectura para que los administradores de la comunidad puedan mantener un equilibrio saludable.
23 hours ago
Reading Topics
Leyendo Temas
23 hours ago
navigation-tool.png
navigation-tool.png
23 hours ago
For Search, the Menu, or your User page, use the icon buttons at the upper right .
Para Buscar, el Menú o su página de Usuario, use los botones de iconos en la parte superior derecha .
23 hours ago
Navigation Tools
Herramientas de Navegación
23 hours ago
Resource update yesterday
Resource update 2 days ago
Resource update 3 days ago
Resource update 5 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 119 1,864 10,605
Translated 44% 53 812 4,681
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 19, 2020, 12:22 p.m.
Last author Emilio Herrera

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity