Translation components API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/components/setroubleshoot/plugins/changes/?format=api&page=9
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 1903,
    "next": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/changes/?format=api&page=10",
    "previous": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/changes/?format=api&page=8",
    "results": [
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268529/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ca/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.568318Z",
            "action": 30,
            "target": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
            "old": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not blacklist the module'",
            "details": {},
            "id": 8875760,
            "action_name": "Source string changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875760/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bn_IN/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.387905Z",
            "action": 54,
            "target": "",
            "old": "",
            "details": {
                "reason": "content changed",
                "filename": "plugins/po/bn_IN.po"
            },
            "id": 8875759,
            "action_name": "Translation replaced file by upload",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875759/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268528/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bn_IN/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.387847Z",
            "action": 59,
            "target": "/proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6-র মান 1 হিসাবে নির্ধারণ করা আবশ্যক ও এই মডিুলটি ব্ল্যাক-লিস্ট করবেন না'",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 10,
                "source": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
                "old_state": -1
            },
            "id": 8875758,
            "action_name": "String updated in the repository",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875758/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268528/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bn_IN/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.387754Z",
            "action": 30,
            "target": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
            "old": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not blacklist the module'",
            "details": {},
            "id": 8875757,
            "action_name": "Source string changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875757/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bn/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.184745Z",
            "action": 54,
            "target": "",
            "old": "",
            "details": {
                "reason": "content changed",
                "filename": "plugins/po/bn.po"
            },
            "id": 8875756,
            "action_name": "Translation replaced file by upload",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875756/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268527/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bn/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.184687Z",
            "action": 59,
            "target": "/proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6-র মান 1 হিসাবে নির্ধারণ করা আবশ্যক ও এই মডিুলটি ব্ল্যাক-লিস্ট করবেন না'",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 10,
                "source": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
                "old_state": -1
            },
            "id": 8875755,
            "action_name": "String updated in the repository",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875755/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268527/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bn/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:10.184594Z",
            "action": 30,
            "target": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
            "old": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not blacklist the module'",
            "details": {},
            "id": 8875754,
            "action_name": "Source string changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875754/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bg/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.849789Z",
            "action": 54,
            "target": "",
            "old": "",
            "details": {
                "reason": "content changed",
                "filename": "plugins/po/bg.po"
            },
            "id": 8875753,
            "action_name": "Translation replaced file by upload",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875753/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268526/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bg/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.849731Z",
            "action": 59,
            "target": "трябва да зададете /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 да е 1 и да не включвате модула в черния списък",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 10,
                "source": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
                "old_state": -1
            },
            "id": 8875752,
            "action_name": "String updated in the repository",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875752/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268526/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/bg/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.849638Z",
            "action": 30,
            "target": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
            "old": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not blacklist the module'",
            "details": {},
            "id": 8875751,
            "action_name": "Source string changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875751/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/as/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.675182Z",
            "action": 54,
            "target": "",
            "old": "",
            "details": {
                "reason": "content changed",
                "filename": "plugins/po/as.po"
            },
            "id": 8875750,
            "action_name": "Translation replaced file by upload",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875750/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268525/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/as/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.675122Z",
            "action": 59,
            "target": "আপুনি /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to ক 1 লে সংহতি কৰিব লাগিব আৰু মডিউলক ব্লেকলিস্ট কৰিব লাগিব",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 10,
                "source": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
                "old_state": -1
            },
            "id": 8875749,
            "action_name": "String updated in the repository",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875749/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268525/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/as/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.675024Z",
            "action": 30,
            "target": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
            "old": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not blacklist the module'",
            "details": {},
            "id": 8875748,
            "action_name": "Source string changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875748/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/en/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vmojzis/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.510043Z",
            "action": 54,
            "target": "",
            "old": "",
            "details": {
                "reason": "content changed",
                "filename": "plugins/po/setroubleshoot-plugins.pot"
            },
            "id": 8875747,
            "action_name": "Translation replaced file by upload",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875747/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/12268524/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/en/?format=api",
            "user": null,
            "author": null,
            "timestamp": "2022-11-24T12:16:09.509877Z",
            "action": 59,
            "target": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 100,
                "source": "you need to set /proc/sys/net/ipv6/conf/all/disable_ipv6 to 1 and do not disable the ipv6 kernel module'",
                "old_state": -1
            },
            "id": 8875746,
            "action_name": "String updated in the repository",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8875746/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5844266/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ko/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-13T09:28:24.943195Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    한정된 도메인에는 \"sys_resource\"를 필요로 하지 않습니다. 이는 일반적으로 디스크 공간, 메모리, 용량제한 등과 같은 시스템 자원이 부족하다는 것을 의미합니다. 디스크 공간을 확보하면\n    이와 같이AVC 메세지가 사라질 것입니다. 만약 디스크 공간을 확보한 후에 AVC가 계속되면, 결점으로 이와 같이 보고하세요.\n    ",
            "old": "\n    한정된 도메인에는 \"sys_resource\"를 필요로 하지 않습니다. 이는 일반적으로 디스크 공간, 메모리, 쿼터 등과 같은 시스템 리소스가 부족하다는 것을 의미합니다. 디스크 공간을 확보하면\n    AVC 메세지가 표시되지 않을 것입니다. 디스크 공간을 확보하고도 AVC 메세지가 계속하여 표시되는 경우 버그로 보고하십시오.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    Confined domains should not require \"sys_resource\". This usually means that     your system is running out some system resource like disk space, memory, quota etc. Please clear up the disk and this\n    AVC message should go away. If this AVC continues after you clear up the disk space, please report this as a bug.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 8725358,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8725358/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5844223/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ko/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-13T09:23:52.429720Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    SELinux는 $TARGET_PATH로의 svirt 접근을 거부했습니다.\n    만약 이와 같이 가상화 이미지인 경우, virt_image_t 이름표된 파일 문맥을 가지고\n    있어야 합니다. 시스템은 디렉토리 /var/lib/libvirt/images에서 이미지 파일을 올바르게 분류 할 수 있도록 설정합니다.\n     이미지 파일을 /var/lib/libvirt/images로 복사 할 것을 권장합니다.\n     현재 디렉토리에서 이미지 파일을 보관하도록 하려면, chcon을 사용하여 $TARGET_PATH를 virt_image_t로 이름을 재지정 할 수 있습니다.   또한 새로운 경로를 시스템 기본값으로 추가하기 위해 semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'를 실행해야 합니다.\n    만약 당신이 가상화 이미지로서 $TARGET_PATH를 사용하려고 한 경우가 아니라면,\n    이는 결점이나 침입 시도를 나타내는 신호일 수 있습니다.\n    ",
            "old": "\n    SELinux는 $TARGET_PATH로의 svirt 액세스를 거부했습니다.\n    이것이 가상화 이미지인 경우virt_image_t로 레이블된 파일 문맥을 가지고\n    있어야 합니다. 이 시스템은 디렉토리 /var/lib/libvirt/images에 있는 이미지 파일을 올바르게 레이블할 수 있도록 설정되어 있습니다.\n     이미지 파일을 /var/lib/libvirt/images에 복사하실 것을 권장합니다.\n     현재 디렉토리에 이미지 파일을 보관하도록 하려면, chcon을 사용하여 $TARGET_PATH를 virt_image_t로 다시 레이블할 수 있습니다. 또한 새 경로를 시스템 기본값으로 추가하기 위해 semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH'를 실행해야 합니다.\n    가상화 이미지로서 $TARGET_PATH를 사용하려고 한 경우가 아니라면,\n    이것은 버그나 침입 시도를 나타내는 신호일 수 있습니다.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux denied svirt access to $TARGET_PATH.\n    If this is a virtualization image, it has to have a file context label of\n    virt_image_t. The system is setup to label image files in directory./var/lib/libvirt/images\n    correctly.  We recommend that you copy your image file to /var/lib/libvirt/images.\n    If you really want to have your image files in the current directory, you can relabel $TARGET_PATH to be virt_image_t using chcon.  You also need to execute semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH' to add this\n    new path to the system defaults. If you did not intend to use $TARGET_PATH as a virtualization\n    image it could indicate either a bug or an intrusion attempt.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 8725343,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8725343/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5844188/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ko/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-13T09:12:04.130327Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    SELinux는 $SOURCE 명령에 의해 요청된 접근를 거부합니다. 이는 누출된 서술자 또는 $SOURCE 출력 결과가 접근를 허용하지 않는 파일로 방향 전환된 것처럼 보입니다.  누출된 서술자는 SELinux가 이를 종료하고 오류를 보고하므로 무시할 수 있습니다.  응용프로그램은 서술자를 사용하지 않으므로 올바르게 실행됩니다.   만약 이와 같이 재지시 된 경우, $TARGET_PATH의 출력을 가져오지 않습니다.   selinux-정책에서 버그질라를 발생하고, 올바른 꾸러미로 경로를 정하도록 합니다.  당신은 이들 avc를 무시해도 상관 없습니다.\n    ",
            "old": "\n    SELinux는 $SOURCE 명령에 의해 요청된 접근를 거부합니다. 이는 누출된 서술자 또는 $SOURCE 출력 결과가 접근를 허용하지 않는 파일로 방향 전환된 것처럼 보입니다. 누출된 서술자는 SELinux가 이를 종료하고 오류를 보고하므로 무시할 수 있습니다. 응용프로그램은 서술자를 사용하지 않으므로 올바르게 실행됩니다. 이것이 방향 전환이 된 경우, $TARGET_PATH에서 출력 결과를 갖지 않게 됩니다. selinux-정책에 대하 버그질라를 생성하여 올바른 꾸러미로 라우트되게 합니다. 이러한 avc는 무시해도 상관 없습니다.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux denied access requested by the $SOURCE command. It looks like this is either a leaked descriptor or $SOURCE output was redirected to a file it is not allowed to access.  Leaks usually can be ignored since SELinux is just closing the leak and reporting the error.  The application does not use the descriptor, so it will run properly.  If this is a redirection, you will not get output in the $TARGET_PATH.  You should generate a bugzilla on selinux-policy, and it will get routed to the appropriate package.  You can safely ignore this avc.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 8725047,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8725047/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5844079/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ko/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-13T09:06:40.686584Z",
            "action": 2,
            "target": "execstack 플래그를 삭제하고 $SOURCE_PATH가 올바르게 작동하고 있는지 확인합니다.\n이를 %s에 결점으로 보고합니다.\n다음을 실행하여 exestack 플래그를 삭제 할 수 있습니다:",
            "old": "execstack 플래그를 삭제하고 $SOURCE_PATH가 올바르게 작동하고 있는지 확인합니다.\n이를 %s에 버그로 보고합니다.\n다음을 실행하여 exestack 플래그를 삭제 할 수 있습니다:",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "you should clear the execstack flag and see if $SOURCE_PATH works correctly.\nReport this as a bug on %s.\nYou can clear the exestack flag by executing:",
                "old_state": 20
            },
            "id": 8725029,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8725029/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5844077/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ko/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-13T09:06:01.687686Z",
            "action": 2,
            "target": "결점을 보고해야 합니다.\n이는 잠재적으로 위험한 접근입니다.",
            "old": "버그를 보고해야 합니다.\n이는 잠재적으로 위험한 접근입니다.",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "you need to report a bug. \nThis is a potentially dangerous access.",
                "old_state": 20
            },
            "id": 8725026,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8725026/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5844069/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/ko/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/simmon/?format=api",
            "timestamp": "2022-11-13T09:05:41.027562Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    그만큼 $SOURCE 응용 프로그램을로드하려고했습니다.\n $TARGET텍스트 재배치가 필요한 _PATH. 이는 잠재적 인 보안 문제입니다.\n 대부분의 라이브러리는 허가가 필요하지 않습니다.\n 라이브러리가 잘못 코딩되는 경우가 있으며이 권한을 요청하십시오. 그만큼\n <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">SELinux 메모리 보호 시험</a>\n 웹 페이지는이 요구 사항을 제거하는 방법을 설명합니다.\n SELinux를 일시적으로 허용하도록 구성 할 수 있습니다.\n $TARGET_PATH는 라이브러리가 수정 될 때까지 재배치를 임시 해결책으로 사용합니다. 결점 보고서를 제출하십시오.\n    ",
            "old": "\n    그만큼 $SOURCE 응용 프로그램을로드하려고했습니다.\n $TARGET텍스트 재배치가 필요한 _PATH. 이는 잠재적 인 보안 문제입니다.\n 대부분의 도서관에는이 허가가 필요하지 않습니다.\n 라이브러리가 잘못 코딩되는 경우가 있으며이 권한을 요청하십시오. 그만큼\n <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">SELinux 메모리 보호 테스트</a>\n 웹 페이지는이 요구 사항을 제거하는 방법을 설명합니다.\n SELinux를 일시적으로 허용하도록 구성 할 수 있습니다.\n $TARGET_PATH는 라이브러리가 수정 될 때까지 재배치를 임시 해결책으로 사용합니다. 버그 보고서를 제출하십시오.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    The $SOURCE application attempted to load $TARGET_PATH which\n    requires text relocation.  This is a potential security problem.\n    Most libraries do not need this permission. Libraries are\n    sometimes coded incorrectly and request this permission.  The\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">SELinux Memory Protection Tests</a>\n    web page explains how to remove this requirement.  You can configure\n    SELinux temporarily to allow $TARGET_PATH to use relocation as a\n    workaround, until the library is fixed. Please file a bug report.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 8725022,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8725022/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5841736/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/es/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "timestamp": "2022-10-18T17:58:37.747412Z",
            "action": 5,
            "target": "Establecer la etiqueta de la imagen a virt_image_t.",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "Set the image label to virt_image_t.",
                "old_state": 0
            },
            "id": 8347177,
            "action_name": "Translation added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8347177/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5841733/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/es/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "timestamp": "2022-10-18T17:58:12.526577Z",
            "action": 5,
            "target": "\n    SELinux denegó acceso svirt al bloque del dispositivo $TARGET_PATH.\n    Si esto es ujna imagen de virtualización, necesita ser etiquetada con una contexto de archivo de virtualización (virt_image_t). Usted puede volver a etiquetar $TARGET_PATH para que sea virt_image_t usando chcon.  Usted también necesita ejecutar semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH' para añadir esta\n    nueva ruta a las predeterminadas del sistema. Si usted no pretende usar $TARGET_PATH como una imagen\n    de virtualización podría indicar un error o un intento de intrusión.\n    ",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux denied svirt access to the block device $TARGET_PATH.\n    If this is a virtualization image, it needs to be labeled with a virtualization file context (virt_image_t). You can relabel $TARGET_PATH to be virt_image_t using chcon.  You also need to execute semanage fcontext -a -t virt_image_t '$FIX_TARGET_PATH' to add this\n    new path to the system defaults. If you did not intend to use $TARGET_PATH as a virtualization\n    image it could indicate either a bug or an intrusion attempt.\n    ",
                "old_state": 0
            },
            "id": 8347175,
            "action_name": "Translation added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8347175/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5841678/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/es/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "timestamp": "2022-10-18T17:53:37.144091Z",
            "action": 5,
            "target": "Reetiquetar todo el sistema de archivos. ¡Incluye reinicio!",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "Relabel the whole file system. Includes reboot!",
                "old_state": 0
            },
            "id": 8347173,
            "action_name": "Translation added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8347173/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5841677/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/es/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "timestamp": "2022-10-18T17:53:03.460341Z",
            "action": 5,
            "target": "Intentar corregir la etiqueta.",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "Try to fix the label.",
                "old_state": 0
            },
            "id": 8347171,
            "action_name": "Translation added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8347171/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5841671/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/es/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/vareli/?format=api",
            "timestamp": "2022-10-18T17:52:46.544039Z",
            "action": 5,
            "target": "\n    La comprobación de permisos de SELinux sobre los archivos etiquetados unlabeled_t está siendo\n    denegada. unlabeled_t es un contexto que el kernel SELinux da a archivos\n    que no tienen etiqueta. Esto indica un serio problema\n    de etiquetado. Ningún archivo en una caja SELinux debería estar nunca etiquetado como unlabeled_t.\n    si acaba de añadir un dispositivo de disco al sistema, usted puede\n    etiquetarlo usando el comando restorecon. Si usted ha guardado el\ndirectorio home de una instaación anterior que no usaba SELinux, 'restorecon -R -v /home' corregirá las etiquetas.  De otro modo debería\n    volver a etiquetar todo el sistema de archivos.\n    ",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux permission checks on files labeled unlabeled_t are being\n    denied. unlabeled_t is a context the SELinux kernel gives to files\n    that do not have a label. This indicates a serious labeling\n    problem. No files on an SELinux box should ever be labeled unlabeled_t.\n    If you have just added a disk drive to the system, you can\n    relabel it using the restorecon command. For example if you saved the\nhome directory from a previous installation that did not use SELinux, 'restorecon -R -v /home' will fix the labels.  Otherwise you should\n    relabel the entire file system.\n    ",
                "old_state": 0
            },
            "id": 8347169,
            "action_name": "Translation added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/8347169/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845972/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-04T16:20:31.076826Z",
            "action": 4,
            "target": "Rotular o sistema de arquivos inteiro novamente. Inclui reinício do sistema!",
            "old": "",
            "details": {},
            "id": 6906300,
            "action_name": "Suggestion added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6906300/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845971/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-04T16:19:54.990105Z",
            "action": 4,
            "target": "Tentar consertar o rótulo.",
            "old": "",
            "details": {},
            "id": 6906283,
            "action_name": "Suggestion added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6906283/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845965/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-04T16:19:12.070632Z",
            "action": 5,
            "target": "\n    As verificações de permissões do SELinux em arquivos rotulados como unlabeled_t estão\n    sendo negadas. unlabeled_t é um contexto que o kernel SELinux dá aos arquivos que não\n    possuem um rótulo. Isso indica um problema sério de rotulagem. Nenhum arquivo em um\n    sistema com SELinux deveria ser rotulado como unlabeled_t. Se você acabou de adicionar\n    um disco novo no sistema, você pode rotulá-lo novamente usando o comando restorecon.\n    Por exemplo, se você salvou o diretório home de uma instalação anterior que não usava o\n    SELinux, 'restorecon -R -v /home' consertará os rótulos.  Não fazendo isso, você precisaria\n    rotular o sistema de arquivos inteiro novamente.\n    ",
            "old": "",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux permission checks on files labeled unlabeled_t are being\n    denied. unlabeled_t is a context the SELinux kernel gives to files\n    that do not have a label. This indicates a serious labeling\n    problem. No files on an SELinux box should ever be labeled unlabeled_t.\n    If you have just added a disk drive to the system, you can\n    relabel it using the restorecon command. For example if you saved the\nhome directory from a previous installation that did not use SELinux, 'restorecon -R -v /home' will fix the labels.  Otherwise you should\n    relabel the entire file system.\n    ",
                "old_state": 0
            },
            "id": 6906282,
            "action_name": "Translation added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6906282/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845964/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-04T16:10:11.168353Z",
            "action": 4,
            "target": "\n    SELinux está prevenindo o acesso a um arquivo rotulado como unlabeled_t.\n",
            "old": "",
            "details": {},
            "id": 6904646,
            "action_name": "Suggestion added",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6904646/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845923/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:42:30.303643Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    O SELinux está impedindo que o $SOURCE acesse arquivos que tenham potencialmente\n    sido rotulados incorretamente em $TARGET_PATH. Isto significa que o SELinux não permitirá\n    que o httpd use estes arquivos. Se o httpd deve ser permitido de acessar estes arquivos, você deve alterar o contexto de arquivo para um dos seguintes tipos: %s.\n    Muitos aplicativos de terceiros instalam arquivos html\n    em diretórios que a política do SELinux não pode prever. Estes diretórios\n    têm que ser etiquetados com um contexto de arquivo que o httpd possa acessar.\n    ",
            "old": "\n    O SELinux está impedindo que o $SOURCE use arquivos\n    que tenham potencialmente sido rotulados incorretamente em\n    $TARGET_PATH. Isto significa que o SELinux não permitirá\n    que o httpd use estes arquivos. Se o httpd deve ser permitido de acessar estes arquivos, você deve alterar o contexto de arquivo para um dos seguintes tipos: %s.\n    Muitos aplicativos de terceiros instalam arquivos html\n    em diretórios que a política do SELinux não pode prever. Estes diretórios\n    têm que ser etiquetados com um contexto de arquivo que o httpd possa acessar.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux has denied the $SOURCE access to potentially\n    mislabeled files $TARGET_PATH.  This means that SELinux will not\n    allow httpd to use these files. If httpd should be allowed this access to these files you should change the file context to one of the following types, %s.\n    Many third party apps install html files\n    in directories that SELinux policy cannot predict.  These directories\n    have to be labeled with a file context which httpd can access.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902652,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902652/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845917/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:36:05.854074Z",
            "action": 2,
            "target": "\n\n    O SELinux impediu o acesso requisitado pelo $SOURCE. As\n    configurações atuais dos booleanos não permitem este acesso.\n    Caso você não definiu $SOURCE para requisitar este acesso,\n    isto pode indicar uma tentativa de intrusão. Caso você permita este\n    acesso, você alterar os booleanos neste sistema para permitir o acesso.\n    ",
            "old": "\n\n    O SELinux impediu o acesso requisitado pelo $SOURCE. As configurações atuais dos booleanos não\n    permitem este acesso. Caso você não definiu $SOURCE para requisitar este acesso, isto pode indicar uma tentativa de intrusão. Caso você permite este acesso, você alterar os booleanos neste sistema para permitir o acesso.\n\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n\n    SELinux denied access requested by $SOURCE. The current boolean\n    settings do not allow this access.  If you have not setup $SOURCE to\n    require this access this may signal an intrusion attempt. If you do intend\n    this access you need to change the booleans on this system to allow\n    the access.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902650,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902650/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845915/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:31:07.278800Z",
            "action": 2,
            "target": "# semanage port -a -t %s -p %s $NUMERO_DA_PORTA",
            "old": "# semanage port -a -t %s -p %s $PORT_NUMBER",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "# semanage port -a -t %s -p %s $PORT_NUMBER",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902648,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902648/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845908/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:30:26.459191Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    Se você quer mudar o contexto do arquivo de $TARGET_PATH para que o automounter possa executá-lo, você pode executar o \"chcon -t bin_t $TARGET_PATH\".  Se você deseja que ele sobreviva à um novo rotulamento, será necessário mudar permanentemente o contexto do arquivo: execute  \"semanage fcontext -a -t bin_t '$FIX_TARGET_PATH'\".\n    ",
            "old": "\n    Se você quer mudar o contexto do arquivo de $TARGET_PATH para que o automounter possa executá-lo, você pode executar o \"chcon -t bin_t $TARGET_PATH\".  Se você deseja que ele sobreviva à um novo rotulamento, será necessário mudar permanentemente o contexto do arquivo: execute  \"semanage fcontext -a -t bin_t '$FIX_TARGET_PATH'\".\n ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    If you want to change the file context of $TARGET_PATH so that the automounter can execute it you can execute \"chcon -t bin_t $TARGET_PATH\".  If you want this to survive a relabel, you need to permanently change the file context: execute  \"semanage fcontext -a -t bin_t '$FIX_TARGET_PATH'\".\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902646,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902646/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845903/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:27:23.806650Z",
            "action": 2,
            "target": "\nVocê tentou colocar um tipo em um %s que não é um tipo de arquivo.  Isto não é permitido, você deve atribuir um tipo de arquivo.  Você pode listar todos os tipos de arquivo usando o comando seinfo.\n\nseinfo -afile_type -x\n\n    ",
            "old": "\nVocê tentou colocar algo em um %s que não é um tipo de arquivo. Isto não é permitido, você deve atribuir um tipo de arquivo.  Você pode listar todos os tipos de arquivo usando o comando seinfo.\n\nseinfo -afile_type -x\n\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\nYou tried to place a type on a %s that is not a file type.  This is not allowed, you must assigne a file type.  You can list all file types using the seinfo command.\n\nseinfo -afile_type -x\n\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902643,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902643/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845903/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:08:20.513172Z",
            "action": 2,
            "target": "\nVocê tentou colocar algo em um %s que não é um tipo de arquivo. Isto não é permitido, você deve atribuir um tipo de arquivo.  Você pode listar todos os tipos de arquivo usando o comando seinfo.\n\nseinfo -afile_type -x\n\n    ",
            "old": "\nVocê tentou colocar algo em um %s que não é um tipo de arquivo. Isto não é permitido, você deve atribuir um tipo de arquivo. Você pode listar todos os tipos de arquivo usando o comando seinfo.\n\nseinfo -afile_type -x",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\nYou tried to place a type on a %s that is not a file type.  This is not allowed, you must assigne a file type.  You can list all file types using the seinfo command.\n\nseinfo -afile_type -x\n\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902406,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902406/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845899/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:06:10.566889Z",
            "action": 2,
            "target": " Alterar os booleanos \"allow_ftpd_use_nfs\" e \"ftpd_anon_write\"\n    para verdadeiro permitirá este acesso:\n    \"setsebool -P allow_ftpd_use_nfs = 1 ftpd_anon_write = 1\". \n    aviso: definir o booleano \"ftpd_anon_write\" como verdadeiro permitirá\n    que o daemon do ftp grave em todo o conteúdo público (arquivos e\n    diretórios com o tipo public_content_t), além de gravar em arquivos\n    e diretórios em sistemas de arquivos NFS.  ",
            "old": " Alterar as booleanas \"allow_ftpd_use_nfs\" e \"ftpd_anon_write\" para true permitirá este acesso: \"setsebool -P allow_ftpd_use_nfs = 1 ftpd_anon_write = 1\". aviso: definir o booleano \"ftpd_anon_write\" como true permitirá que o daemon do ftp grave em todo o conteúdo público (arquivos e diretórios com o tipo public_content_t), além de gravar em arquivos e diretórios em sistemas de arquivos NFS.  ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": " Changing the \"allow_ftpd_use_nfs\" and\n    \"ftpd_anon_write\" booleans to true will allow this access:\n    \"setsebool -P allow_ftpd_use_nfs=1 ftpd_anon_write=1\".\n    warning: setting the \"ftpd_anon_write\" boolean to true will\n    allow the ftp daemon to write to all public content (files and\n    directories with type public_content_t) in addition to writing to\n    files and directories on NFS filesystems.  ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6902035,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6902035/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845898/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:02:22.818458Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    Mudar o booleano \"allow_ftpd_use_nfs\" para verdadeiro permitirá este acesso:\n    \"setsebool -P allow_ftpd_use_nfs=1.\"\n    ",
            "old": "\n    Mudando o Booleano \"allow_ftpd_use_nfs\" para verdadeiro permitirá\n    este acesso:\n    \"setsebool -P allow_ftpd_use_nfs=1.\"\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    Changing the \"allow_ftpd_use_nfs\" boolean to true will allow this access:\n    \"setsebool -P allow_ftpd_use_nfs=1.\"\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901657,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901657/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845897/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T22:01:29.799140Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    O SELinux impediu que o daemon do ftp acessasse arquivos $ACCESS contidos num sistema de arquivos NFS.\n    NFS (Network Filesystem) é um sistema de arquivos de rede normalmente usado\n    em sistemas Unix / Linux.\n    \n    O daemon do ftp tentou ler um ou mais arquivos ou diretórios em um sistema\n    de arquivos montado deste tipo. Como sistemas de arquivos NFS não suportam\n    a etiquetagem SELinux de alta granularidade, todos os arquivos e diretórios\n    no sistema terão o mesmo contexto de segurança.\n    \n    Se você não configurou o daemon do ftp para ler arquivos contidos em um sistema \n    de arquivos NFS, esta tentativa de acesso pode indicar uma tentativa de intrusão.\n    ",
            "old": "\n    O SELinux impediu que o daemon do ftp acesse arquivos $ACCESS contidos num sistema de arquivos NFS.\n    NFS (Network Filesystem) é um sistema de arquivos de rede normalmente usado\n    em sistemas Unix/Linux.\n    \n    O daemon do ftp tentou ler um ou mais arquivos ou diretórios em um sistema\n    de arquivos montado deste tipo. Uma vez que sistemas de arquivos NFS não\n    suportam etiquetagem SELinux de alta granularidade, todos os arquivos e\n    diretórios no sistema terão o mesmo contexto de segurança.\n    \n    Se você não configurou o daemon do ftp para ler arquivos contidos em um\n    sistema de arquivos NFS, esta tentativa de acesso pode indicar uma tentativa\n    de intrusão.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux prevented the ftp daemon from $ACCESS files stored on a NFS filesystem.\n    NFS (Network Filesystem) is a network filesystem commonly used on Unix / Linux\n    systems.\n\n    The ftp daemon attempted to read one or more files or directories from\n    a mounted filesystem of this type.  As NFS filesystems do not support\n    fine-grained SELinux labeling, all files and directories in the\n    filesystem will have the same security context.\n\n    If you have not configured the ftp daemon to read files from a NFS filesystem\n    this access attempt could signal an intrusion attempt.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901654,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901654/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845892/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:57:06.006505Z",
            "action": 2,
            "target": " Mudar os booleanos \"$BOOLEAN\" e\n    \"$WRITE_BOOLEAN\" para verdadeiro permitirá este acesso:\n    \"setsebool -P $BOOLEAN=1 $WRITE_BOOLEAN=1\".\n    aviso: mudar o booleano \"$WRITE_BOOLEAN\" para verdadeiro\n    permitirá que o daemon do ftp escreva em todos os conteúdos públicos\n    (arquivos e diretórios do tipo public_content_t) além de escrever em\n    todos arquivos e diretórios no sistema de arquivos CIFS.  ",
            "old": " Mudando os Booleanos \"$BOOLEAN\" e\n    \"$WRITE_BOOLEAN\" para verdadeiro permitirá este acesso:\n    \"setsebool -P $BOOLEAN=1 $WRITE_BOOLEAN=1\".\n    Aviso: mudar o Booleano \"$WRITE_BOOLEAN\" para verdadeiro\n    permitirá que o daemon do ftp escreva em todos os conteúdos públicos\n    (arquivos e diretórios do tipo public_content_t) além de escrever em\n    todos arquivos e diretórios no sistema de arquivos CIFS. ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": " Changing the \"$BOOLEAN\" and\n    \"$WRITE_BOOLEAN\" booleans to true will allow this access:\n    \"setsebool -P $BOOLEAN=1 $WRITE_BOOLEAN=1\".\n    warning: setting the \"$WRITE_BOOLEAN\" boolean to true will\n    allow the ftp daemon to write to all public content (files and\n    directories with type public_content_t) in addition to writing to\n    files and directories on CIFS filesystems.  ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901652,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901652/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845890/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:55:04.517292Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    O SELinux impediu que o daemon do ftp acessasse os arquivos $ACCESS contidos em um sistema de arquivos CIFS.\n    CIFS (Comment Internet File System) é um sistema de arquivos de rede similar ao\n    SMB (<a href=\"http://www.microsoft.com/mind/1196/cifs.asp\">http://www.microsoft.com/mind/1196/cifs.asp</a>)\n    O daemon do ftp tentou ler um ou mais arquivos ou diretórios em um sistema de arquivos\n    montado deste tipo.  Como sistemas de arquivos CIFS não suportam a\n    etiquetagem SELinux de alta granularidade, todos os arquivos e diretórios no sistema\n    de arquivos terão o mesmo contexto de segurança.\n    \n    Se você não configurou o daemon do ftp para ler arquivos contidos em um sistema de \n    arquivos CIFS, esta tentativa de acesso pode indicar uma tentativa de intrusão.\n    ",
            "old": "\n    O SELinux impediu que o daemon do ftp acesse os arquivos $ACCESS contidos em um arquivo de sistemas CIFS.\n    CIFS (Comment Internet File System) é um sistema de arquivos de rede\n    similar ao SMB\n    (<a href=\"http://www.microsoft.com/mind/1196/cifs.asp\">http://www.microsoft.com/mind/1196/cifs.asp</a>)\n    O daemon do ftp tentou ler um ou mais arquivos ou diretórios em um sistema de arquivos\n    montado deste tipo. Uma vez que sistemas de arquivos CIFS não suportam\n    etiquetagem SELinux de alta granularidade, todos os arquivos e diretórios no sistema\n    de arquivos terão o mesmo contexto de segurança.\n    \n    Se você não configurou o daemon do ftp para ler arquivos contidos em um\n    sistema de arquivos CIFS, esta tentativa de acesso pode indicar uma tentativa\n    de intrusão.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux prevented the ftp daemon from $ACCESS files stored on a CIFS filesystem.\n    CIFS (Comment Internet File System) is a network filesystem similar to\n    SMB (<a href=\"http://www.microsoft.com/mind/1196/cifs.asp\">http://www.microsoft.com/mind/1196/cifs.asp</a>)\n    The ftp daemon attempted to read one or more files or directories from\n    a mounted filesystem of this type.  As CIFS filesystems do not support\n    fine-grained SELinux labeling, all files and directories in the\n    filesystem will have the same security context.\n\n    If you have not configured the ftp daemon to read files from a CIFS filesystem\n    this access attempt could signal an intrusion attempt.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901650,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901650/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845886/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:51:33.423290Z",
            "action": 2,
            "target": "Se você acredita que \n%s\nnão deveria exigir execstack",
            "old": "Se você acredita nisso%snão deve exigir execstack",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "If you believe that \n%s\nshould not require execstack",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901648,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901648/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845883/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:50:50.503354Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    Às vezes uma biblioteca é acidentalmente marcada com a flag execstack,\n    caso você encontre uma biblioteca com essa flag, você pode limpá-la com o\n    comando execstack -c LIBRARY_PATH, depois teste seu aplicativo novamente.\n    Se o aplicativo continuar não funcionando, você pode restaurar a flag\n    com o comando execstack -s LIBRARY_PATH.\n    ",
            "old": "\nÀs vezes uma biblioteca é acidentalmente marcada com a flag execstack.\nSe você encontrar uma biblioteca com essa flag, você pode limpá-la com o\ncomando execstack -c LIBRARY_PATH, depois teste seu aplicativo novamente.\nSe o aplicativo continuar não funcionando, você pode restaurar a flag\ncom o comando execstack -s LIBRARY_PATH.",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    Sometimes a library is accidentally marked with the execstack flag,\n    if you find a library with this flag you can clear it with the\n    execstack -c LIBRARY_PATH.  Then retry your application.  If the\n    app continues to not work, you can turn the flag back on with\n    execstack -s LIBRARY_PATH.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901644,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901644/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845882/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:48:18.100033Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    O aplicativo $SOURCE tentou tornar sua pilha executável. Isto é potencialmente\n    um problema de segurança. Isto nunca deveria ser necessário. Pilhas de memória\n    não são executáveis na maioria dos SOs hoje em dia e isto não irá mudar.\n    Pilhas de memória executáveis representam um dos maiores problemas de segurança.\n    Na verdade, é mais provável que um erro execstack seja o resultado de\n    código malicioso. Às vezes, aplicativos são mal programados, o que as leva\n    a requisitar esta permissão. A página <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória SELinux</a>\n    explica como remover este requisito. Se o $SOURCE não funcionar, mas você precisar\n    que funcione, você pode configurar o SELinux para que o mesmo permita este acesso\n    temporariamente, até que o aplicativo seja consertado.\n    Por favor, abra um relatório de erro para este pacote.\n    ",
            "old": "\n    O aplicativo $SOURCE tentou tornar sua pilha executável.\n    Isto é potencialmente um problema de segurança. Isto nunca deve\n    ser necessário. Pilhas de memória não são executáveis na maioria\n    dos SOs hoje em dia e isto não irá mudar. Pilhas de memória\n    executáveis representam um dos maiores problemas de segurança.\n    Na verdade, é mais provável que um erro execstack seja o\n    resultado de código malicioso. Às vezes, aplicativos são mal\n    programados, o que as leva a requisitar esta permissão. A página\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória SELinux</a>\n    explica como remover este requisito. Se o $SOURCE\n    não funcionar, mas você precisar que funcione, você pode\n    configurar o SELinux para que o mesmo permita este acesso\n    temporariamente, até que o aplicativo seja consertado. Por favor, submeta\n    um relato de erro para este pacote.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    The $SOURCE application attempted to make its stack\n    executable.  This is a potential security problem.  This should\n    never ever be necessary. Stack memory is not executable on most\n    OSes these days and this will not change. Executable stack memory\n    is one of the biggest security problems. An execstack error might\n    in fact be most likely raised by malicious code. Applications are\n    sometimes coded incorrectly and request this permission.  The\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">SELinux Memory Protection Tests</a>\n    web page explains how to remove this requirement.  If $SOURCE does not\n    work and you need it to work, you can configure SELinux\n    temporarily to allow this access until the application is fixed. Please\nfile a bug report.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901642,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901642/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845879/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:42:33.317533Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    Se você confia que o $TARGET_PATH irá rodar corretamente, você pode mudar\n    o contexto do arquivo para textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n    '$TARGET_PATH'\"\n    Você deve também alterar os arquivos de contexto padrão de arquivo no sistema para preservá-los mesmo em uma reetiquetagem completa.  \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n\n    ",
            "old": "\n    Se você confiar que o $TARGET_PATH irá rodar corretamente, você pode mudar\n     o contexto do arquivo para textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n    '$TARGET_PATH'\"\n    Você deve também alterar o arquivo padrão dos arquivos de contexto no sistema para preservá-los mesmo em uma reetiquetagem completa.  \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t '$TARGET_PATH'\"\n    \n     ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    If you trust $TARGET_PATH to run correctly, you can change the\n    file context to textrel_shlib_t. \"chcon -t textrel_shlib_t\n    '$TARGET_PATH'\"\n    You must also change the default file context files on the system in order to preserve them even on a full relabel.  \"semanage fcontext -a -t textrel_shlib_t '$FIX_TARGET_PATH'\"\n\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901640,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901640/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845878/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:40:03.781858Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    O aplicativo $SOURCE tentou carregar $TARGET_PATH, que requer\n    a realocação de texto. Este é um problema de segurança em potencial.\n    A maioria das bibliotecas não precisa dessa permissão.  A página\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">\n    Testes de Proteção de Memória do SELinux</a> explica essa checagem.\n    Essa ferramenta examinou a biblioteca e parece que a mesma foi construída\n    corretamente. Então o setroubleshoot não consegue determinar se esse\n    aplicativo foi comprometido ou não.  Esse pode ser um problema sério.\n    Seu sistema pode estar comprometido.\n\n    Contate seu administrador de segurança e relate esse problema.\n\n    ",
            "old": "\n    o $SOURCE aplicativo tentou carregar $TARGET_PATH que requer a realocação de texto. Este é um problema de segurança em potencial. A maioria das bibliotecas não precisa dessa permissão. o    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória do SELinux</a>página da web explica essa verificação. Esta ferramenta examinou a biblioteca e parece que foi construída corretamente. Então setrouolve não pode determinar se esta aplicação está comprometida ou não. Este poderia ser um problema sério. Seu sistema pode muito bem estar comprometido. Entre em contato com seu administrador de segurança e informe esse problema.\n\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    The $SOURCE application attempted to load $TARGET_PATH which\n    requires text relocation.  This is a potential security problem.\n    Most libraries should not need this permission.   The\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">\n    SELinux Memory Protection Tests</a>\n    web page explains this check.  This tool examined the library and it looks\n    like it was built correctly. So setroubleshoot can not determine if this\n    application is compromised or not.  This could be a serious issue. Your\n    system may very well be compromised.\n\n    Contact your security administrator and report this issue.\n\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901638,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901638/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845877/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:36:15.675148Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    O aplicativo $SOURCE tentou carregar $TARGET_PATH, que requer\n    a realocação de texto. Este é um problema de segurança em potencial.\n    A maioria das bibliotecas não precisa dessa permissão. Às vezes, as\n    bibliotecas são codificadas incorretamente e solicitam essa permissão. \n    A página     <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória do SELinux</a> explica\n    como remover esse requisito. Você pode configurar o SELinux temporariamente\n    para permitir $TARGET_PATH para usar a realocação como solução alternativa, \n    até que a biblioteca seja corrigida. Por favor, abra um relatório de bug.\n    ",
            "old": "\n    o aplicativo $SOURCE tentou carregar $TARGET_PATH, que requer\n    a realocação de texto. Este é um problema de segurança em potencial.\n    A maioria das bibliotecas não precisa dessa permissão. Às vezes, as\n    bibliotecas são codificadas incorretamente e solicitam essa permissão. \n    A página     <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória do SELinux</a> explica\n    como remover esse requisito. Você pode configurar o SELinux temporariamente\n    para permitir $TARGET_PATH para usar a realocação como solução alternativa, \n    até que a biblioteca seja corrigida. Por favor, abra um relatório de bug.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    The $SOURCE application attempted to load $TARGET_PATH which\n    requires text relocation.  This is a potential security problem.\n    Most libraries do not need this permission. Libraries are\n    sometimes coded incorrectly and request this permission.  The\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">SELinux Memory Protection Tests</a>\n    web page explains how to remove this requirement.  You can configure\n    SELinux temporarily to allow $TARGET_PATH to use relocation as a\n    workaround, until the library is fixed. Please file a bug report.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901636,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901636/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845877/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:36:06.650784Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    o aplicativo $SOURCE tentou carregar $TARGET_PATH, que requer\n    a realocação de texto. Este é um problema de segurança em potencial.\n    A maioria das bibliotecas não precisa dessa permissão. Às vezes, as\n    bibliotecas são codificadas incorretamente e solicitam essa permissão. \n    A página     <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória do SELinux</a> explica\n    como remover esse requisito. Você pode configurar o SELinux temporariamente\n    para permitir $TARGET_PATH para usar a realocação como solução alternativa, \n    até que a biblioteca seja corrigida. Por favor, abra um relatório de bug.\n    ",
            "old": "\n    o $SOURCE aplicativo tentou carregar $TARGET_PATH que requer a realocação de texto. Este é um problema de segurança em potencial. A maioria das bibliotecas não precisa dessa permissão. Às vezes, as bibliotecas são codificadas incorretamente e solicitam essa permissão. o    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">Testes de Proteção de Memória do SELinux</a>página da web explica como remover esse requisito. Você pode configurar o SELinux temporariamente para permitir $TARGET_PATH para usar a realocação como solução alternativa, até que a biblioteca seja corrigida. Por favor arquive um relatório de bug.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    The $SOURCE application attempted to load $TARGET_PATH which\n    requires text relocation.  This is a potential security problem.\n    Most libraries do not need this permission. Libraries are\n    sometimes coded incorrectly and request this permission.  The\n    <a href=\"http://people.redhat.com/drepper/selinux-mem.html\">SELinux Memory Protection Tests</a>\n    web page explains how to remove this requirement.  You can configure\n    SELinux temporarily to allow $TARGET_PATH to use relocation as a\n    workaround, until the library is fixed. Please file a bug report.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901634,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901634/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845866/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:31:50.509250Z",
            "action": 2,
            "target": "\n    Uma política do SELinux está impedindo que um script do httpd escreva em\n    um diretório público. Se o httpd não estiver configurado para escrever\n    em diretórios públicos, isto pode indicar uma tentativa de intrusão.\n    ",
            "old": "\n    Uma política do SELinux está impedindo que um script do httpd escreva\n    em um diretório público. Se o httpd não estiver configurado para\n    escrever em diretórios públicos, isto pode indicar uma tentativa\n    de intrusão.\n    ",
            "details": {
                "state": 20,
                "source": "\n    SELinux policy is preventing an httpd script from writing to a public\n    directory.  If httpd is not setup to write to public directories, this\n    could signal an intrusion attempt.\n    ",
                "old_state": 20
            },
            "id": 6901628,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901628/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://translate.fedoraproject.org/api/units/5845866/?format=api",
            "component": "https://translate.fedoraproject.org/api/components/setroubleshoot/plugins/?format=api",
            "translation": "https://translate.fedoraproject.org/api/translations/setroubleshoot/plugins/pt_BR/?format=api",
            "user": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "author": "https://translate.fedoraproject.org/api/users/steiner/?format=api",
            "timestamp": "2022-08-03T21:31:50.503928Z",
            "action": 45,
            "target": "",
            "old": "",
            "details": {},
            "id": 6901627,
            "action_name": "Contributor joined",
            "url": "https://translate.fedoraproject.org/api/changes/6901627/?format=api"
        }
    ]
}