The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not update the repository.

Translation Information

Project website https://pagure.io/fedora-docs-l10n/fedora-coreos
Mailing list for translators trans@lists.fedoraproject.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported
Repository ssh://pagure.io/fedora-docs-l10n/fedora-coreos.git
Repository branch master
Last remote commit Update translation files 0014b4b9e
Weblate authored 33 minutes ago
Repository containing Weblate translations https://translate.fedoraproject.org/git/fedora-docs-l10n-fedora-coreos/nav/
Filemaskpo/*/master/pages/update-streams-switching.po
Translation file po/pt_BR/master/pages/update-streams-switching.po
Resource update a month ago
Committed changes a month ago
Example switching FCOS to a different stream
Exemplo alternando o FCOS para um fluxo diferente
a month ago
Software updates generally follow the `next` -> `testing` -> `stable` flow, meaning `next` has the newest sofware and `stable` has the oldest sofware. Upstream software components are generally tested for upgrading, not downgrading, which means that upstream software typically can handle a data/configuration migration forward (upgrade), but not backwards (downgrade). For this reason it is typically safer to rebase from `stable` -> `testing` or `testing` -> `next`, but less safe to go the other direction.
As atualizações de software geralmente seguem o fluxo `next` -> `testing` -> `stable`, o que significa que `next` tem o software mais novo e `stable` tem o software mais antigo. Os componentes de software upstream geralmente são testados para atualização, não para downgrade, o que significa que o software upstream normalmente pode lidar com uma migração de dados/configuração para a frente (atualização), mas não para trás (downgrade). Por esta razão, é normalmente mais seguro fazer o "rebase" de `stable` -> `testing` ou `testing` -> `next`, mas menos seguro ir para outra direção.
a month ago
After inspecting the package difference the user can reboot. After boot the system will be loaded into the latest release on the new stream and will follow that stream for future updates.
Depois de inspecionar a diferença do pacote, o usuário pode reiniciar. Após a inicialização, o sistema será carregado na versão mais recente do novo fluxo e seguirá esse fluxo para atualizações futuras.
a month ago
# Perform the rebase to a different stream
# Available streams: "stable", "testing", and "next"
STREAM="testing"
sudo rpm-ostree rebase "fedora/x86_64/coreos/${STREAM}"
# Realiza o "rebase" para um fluxo diferente
# Fluxos disponíveis: "stable", "testing" e "next"
STREAM="testing"
sudo rpm-ostree rebase "fedora/x86_64/coreos/${STREAM}"
a month ago
# Stop the service that performs automatic updates
sudo systemctl stop zincati.service
# Para o serviço que realiza atualizações automáticas
sudo systemctl stop zincati.service
a month ago
Switching between streams may introduce regressions or bugs due to skipping update barriers. If you experience a regression please attempt a xref:manual-rollbacks.adoc[rollback].
Alternar entre streams pode introduzir regressões ou bugs devido a pular barreiras de atualização. Se você experimentar uma regressão, tente fazer uma xref:manual-rollbacks.adoc[reversão].
a month ago
Switching between streams may introduce regressions or bugs due to skipping update barriers. If you experience a regression please attempt a xref:manual-rollbacks.adoc[rollback].
Alternar entre streams pode introduzir regressões ou bugs devido a pular barreiras de atualização. Se você experimentar uma regressão, tente uma xref:manual-rollbacks.adoc[reversão].
a month ago
It may be a good idea to backup data under `/var` before switching streams.
Pode ser uma boa ideia fazer backup dos dados em `/var` antes de alternar os fluxos.
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 9 207 1,405
Translated 100% 9 207 1,405
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Aug. 7, 2020, 9:44 p.m.
Last author Rafael Fontenelle

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity