Source strings

56 Strings 100%
433 Words 100%
2,637 Characters 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary ABRT CC-BY-SA-3.0 0 0 0 0 0 0 0
abrt CC-BY-SA-3.0 0 0 0 0 94 0 2
libreport CC-BY-SA-3.0 0 0 0 0 147 0 1
gnome-abrt CC-BY-SA-3.0 0 0 0 0 12 0 0

Overview

Project website github.com/abrt/abrt
Instructions for translators

Mailing list for translators: <<trans@lists.fedoraproject.org>

Project maintainers User avatar mkutlak User avatar ekulik
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@github.com:abrt/l10n.git
Repository branch retrace-server
Last remote commit Update (ko) translation 393cc3e
User avatar simmon authored 11 months ago
Last commit in Weblate Update (tr) translation 0953202
User avatar yakusha authored a month ago
Weblate repository https://translate.fedoraproject.org/git/abrt/retrace-server/
File mask *.po
Translation file Download retrace-server.pot
Last change None
Last author None
8 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 56 433 2,637
Translated 100% 56 100% 433 100% 2,637
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 56 100% 433 100% 2,637
Failing checks 10% 6 30% 133 29% 765
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

433
Hosted words
56
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The "retrace-server.pot" file was changed. 3 years ago
User avatar mfabik

Comment added

Hi,
I just noticed this change of "Rilascio" to "Versione" by @tommcatt. I don't know the first thing about Italian but won't this conflict with the translation for "Version"? There's "Versions" translated as "Versioni" elsewhere in the same file. What's the Italian for "Version" and "Release"?

3 years ago
User avatar None

Source string added

3 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
Browse all translation changes