Context English Hebrew
This a template for new filenames, # is replaced by a number later, must be the end character New name # שם קובץ:
Sort ascending Smallest First תיקיות ראשונות
program name follows in a line edit below This will start the program: זה יפעיל את התוכנה:
@label:textbox Rename the %1 selected item to: שינוי הזיהוי הנבחר.
KFile System Bookmarks Modified Today שונה:
@info Security check on url being accessed <p>You are about to log in to the site "%1" with the username "%2", but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.</p><p>Is "%1" the site you want to visit?</p> את הולך להיכנס את האתר "%1" עם שם המשתמש "%2", אבל השרת לא מצריך אימות. ייתכן ואת חבולה שמטרתה לגנוב זהות. <p> האם האתר "%1" הוא האתר שבו אתה רוצה לבקר? </p>
@info The name <filename>%1</filename> starts with a dot, so it will be hidden by default. השם "%1" מתחיל בנקודה, ולכן הספרייה תהיה מוסתרת בברירת מחדל.
@info A directory with name <filename>%1</filename> already exists. כבר קיים פריט ישן יותר בשם "%1".
@info A file with name <filename>%1</filename> already exists. כבר קיים קובץ בשם %1.
@info Do you really want to permanently delete this item?<nl/><filename>%1</filename><nl/><nl/><emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis> האם ברצונך למחוק את הפרטים הללו לצמיתות מהאשפה? אין אפשרות לבטל פעולה זו.
@info Do you really want to permanently delete this item?<nl/><nl/><emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis> האם ברצונך למחוק את הפרטים הללו לצמיתות מהאשפה? אין אפשרות לבטל פעולה זו.
@info Do you want to permanently delete all items from the Trash?<nl/><nl/><emphasis strong='true'>This action cannot be undone.</emphasis> האם ברצונך למחוק את הפרטים הללו לצמיתות מהאשפה? אין אפשרות לבטל פעולה זו.
@info Do you really want to move this item to the Trash?<nl/><filename>%1</filename> האם אתה בטוח שברצונך להעביר פריט זה אל פח האשפה?
@action:inmenu Open With &Other Application... תו&כנית
@action:inmenu Paste Clipboard Contents... הדבק תוכן לוח העתקה
%1 is a host name %1: SSL negotiation failed %1: אימות SLL נכשל.
The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</strong></blockquote> תבנית הכתובת (URL) שהזנת אינה בנויה כהלכה. תבנית הכתובת בנויה בדרך כלל כך:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value</strong></blockquote>
You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href="https://kde-apps.org/">https://kde-apps.org/</a> and <a href="http://freshmeat.net/">http://freshmeat.net/</a>. באפשרותך לערוך חיפוש באינטרנט אחר תוכנית של KDE (הנקראת kioslave או ioslave(התומכת בפרוטוקול זה. מקומות אפשריים לחיפוש כוללים את האתרים <a href="http://apps.kde.com/">/http://apps.kde.com</a> ו־<a href="http://freshmeat.net/">/http://freshmeat.net</a>.
The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource. הכתובת (URL) שהזנת לא מתייחסת למשאב ספציפי.
The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>. הכתובת (<strong>URL</strong>) שהזנת לא מתייחסת למנגנון תקף לגישה למשאב הספציפי <strong>%1%2</strong>.