English Indonesian
To start a text mode installation, boot the installation with the [option]#inst.text# boot option used either at the boot command line in the boot menu, or in your PXE server configuration. See xref:install/Booting_the_Installation.adoc#chap-booting-the-installation[Booting the Installation] for information about booting and using boot options. Untuk memulai instalasi mode teks, boot instalasi dengan opsi boot [option]#inst.text# yang digunakan baik pada baris perintah boot di menu boot, atau dalam konfigurasi server PXE Anda. Lihat xref:install/Booting_the_Installation.adoc#chap-boot-the-installation[Mem-boot Instalasi] untuk informasi tentang booting dan menggunakan opsi boot.
It is not possible to configure custom partitioning; you must use one of the automatic partitioning settings. You also cannot configure where the boot loader will be installed. Tidak mungkin untuk mengkonfigurasi partisi kustom; Anda harus menggunakan salah satu pengaturan partisi otomatis. Anda juga tidak dapat mengkonfigurasi dimana boot loader akan diinstal.
The terminal multiplexer is running in virtual console 1. To switch from the actual installation environment to [application]*tmux*, press kbd:[Ctrl + Alt + F1]. To go back to the main installation interface which runs in virtual console 6, press kbd:[Ctrl + Alt + F6]. Terminal multiplexer berjalan di konsol virtual 1. Untuk beralih dari lingkungan instalasi aktual ke [application]*tmux*, tekan kbd:[Ctrl + Alt + F1]. Untuk kembali ke antarmuka instalasi utama yang berjalan di konsol virtual 6, tekan kbd:[Ctrl + Alt + F6].
Your current keyboard layout is displayed in the top right hand corner. Only one layout is configured by default; if you configure more than layout in the `Keyboard Layout` screen (xref:Installing_Using_Anaconda.adoc#sect-installation-gui-keyboard-layout[Keyboard Layout]), you can switch between them by clicking the layout indicator. Tata letak papan tik Anda saat ini ditampilkan di sudut kanan atas. Hanya satu tata letak yang dikonfigurasi secara default; jika Anda mengkonfigurasi lebih dari tata letak di layar `Tata Letak Papan Tik` (xref:sect-installation-gui-keyboard-layout[Tata Letak Papan Tik]), Anda dapat beralih di antara mereka dengan mengklik indikator tata letak.
Each screen in the graphical interface contains a `Help` button. This button opens the [application]*Yelp* help browser displaying the section of the _{PRODUCT} Installation Guide_ relevant to the current screen. Setiap layar dalam antarmuka grafis berisi tombol `Help`. Tombol ini membuka peramban bantuan [application]*Yelp* yang menampilkan bagian dari _Panduan Instalasi {PRODUCT}_ yang relevan dengan layar saat ini.
In addition to displaying diagnostic information in [application]*tmux* windows, [application]*Anaconda* also generates several log files, which can be transferred from the installation system. These log files are described in xref:install/Troubleshooting.adoc#sect-troubleshooting-log-files[Log Files Generated During the Installation], and directions for transferring them from the installation system are available in xref:install/Troubleshooting.adoc#sect-troubleshooting-transferring-logs[Transferring Log Files from the Installation System]. Selain menampilkan informasi diagnostik dalam jendela [application]*tmux*, [application]*Anaconda* juga menghasilkan beberapa berkas log, yang dapat ditransfer dari sistem instalasi. Berkas log ini dijelaskan dalam xref:install/Troubleshooting.adoc#sect-troubleshooting-log-files[Berkas Log yang Dihasilkan Selama Instalasi], dan arahan untuk mentransfer mereka dari sistem instalasi tersedia di xref:install/Troubleshooting.adoc#sect-troubleshooting-transferring-logs[Mentransfer Berkas Log dari Sistem Instalasi].
Additionally, elements in each screen can be toggled using their respective shortcuts. These shortcuts are highlighted (underlined) when you hold down the kbd:[Alt] key; to toggle that element, press kbd:[Alt + _X_pass:attributes[{blank}]], where _X_ is the highlighted letter. Selain itu, elemen di setiap layar dapat dijungkitkan menggunakan pintasan masing-masing. Pintasan ini disorot (digarisbawahi) saat Anda menekan tombol kbd:[Alt]; untuk menjungkit elemen tersebut, tekan kbd:[Alt + _X_pass:attributes[{blank}]], dimana _X_ adalah huruf yang disorot.
Additionally, you can use the [command]#autostep --autoscreenshot# command in a Kickstart file to capture and save each step of the installation automatically. See xref:appendixes/Kickstart_Syntax_Reference.adoc#sect-kickstart-commands-autostep[autostep (optional) - Go Through Every Screen] for details. Selain itu, Anda dapat menggunakan perintah [command]#autostep --autoscreenshot# di berkas Kickstart untuk menangkap dan menyimpan setiap langkah instalasi secara otomatis. Lihat xref:appendixes/Kickstart_Syntax_Reference.adoc#sect-kickstart-commands-autostep[autostep (opsional) - Pergi Melalui Setiap Layar] untuk rincian.
In general, there is no reason to leave the default graphical installation environment unless you need to diagnose an installation problem. Secara umum, tidak ada alasan untuk meninggalkan lingkungan instalasi grafis default kecuali jika Anda perlu untuk mendiagnosa masalah instalasi.
|Shortcut|Contents
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[1]|Main installation program window. Contains text-based prompts (during text mode installation or if you use VNC direct mode), and also some debugging information.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[2]|Interactive shell prompt with `root` privileges.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[3]|Installation log; displays messages stored in `/tmp/anaconda.log`.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[4]|Storage log; displays messages related storage devices from kernel and system services, stored in `/tmp/storage.log`.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[5]|Program log; displays messages from other system utilities, stored in `/tmp/program.log`.
|Pintasan|Isi
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[1]|Jendela program instalasi utama. Berisi prompt berbasis teks (selama instalasi mode teks atau jika Anda menggunakan mode langsung VNC), dan juga beberapa informasi debug.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[2]|Prompt shell interaktif dengan hak `root`.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[3]|Log instalasi; menampilkan pesan yang disimpan di `/tmp/anaconda.log`.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[4]|Log penyimpanan; menampilkan pesan yang terkait perangkat penyimpanan dari kernel dan layanan sistem, disimpan dalam `/tmp/storage.log`.
|kbd:[Ctrl + b] kbd:[5]|Log program; menampilkan pesan dari utilitas sistem lain, disimpan dalam `/tmp/program.log`.
Additional differences appear in certain screens; notably the custom partitioning process is very different from other Linux distributions. These differences are described in each screen's subsection. Perbedaan tambahan muncul di layar tertentu; terutama proses partisi kustom sangat berbeda dari distribusi Linux lainnya. Perbedaan ini dijelaskan dalam sub bagian layar.
Text mode installation offers an interactive, non-graphical interface for installing {PRODUCT}. This may be useful on systems with no graphical capabilities; however, you should always consider the available alternatives before starting a text-based installation. Text mode is limited in the amount of choices you can make during the installation. Penginstalan mode teks menawarkan antarmuka interaktif dan non-grafis untuk menginstal {PRODUCT}. Ini mungkin berguna pada sistem tanpa kemampuan grafis; namun, Anda harus selalu mempertimbangkan alternatif yang tersedia sebelum memulai instalasi berbasis teks. Mode teks terbatas dalam jumlah pilihan yang dapat Anda buat selama instalasi.
The installer will always use the English language and the US English keyboard layout. You can configure your language and keyboard settings, but these settings will only apply to the installed system, not to the installation. Penginstal akan selalu menggunakan bahasa Inggris dan tata letak papan tik bahasa Inggris AS. Anda dapat mengonfigurasi setelan bahasa dan papan ketik, namun setelan ini hanya akan diterapkan ke sistem yang terinstal, bukan ke penginstalan.
Introduction to Anaconda Pengantar Anaconda
Saving Screenshots Menyimpan Tangkapan Layar
The main menu in during a text-based installation. Menu utama selama instalasi berbasis teks.
Use Kickstart to automate the installation as described in xref:advanced/Kickstart_Installations.adoc#chap-kickstart-installations[Automating the Installation with Kickstart] Menggunakan Kickstart untuk mengotomatisasi instalasi seperti yang dijelaskan dalam xref:advanced/Kickstart_Installations.adoc#chap-kickstart-installation[Mengotomatisasi Instalasi dengan Kickstart]
Accessing Consoles Mengakses Konsol
Perform the graphical installation remotely by connecting to the installation system from another computer with a graphical display using the _VNC_ (Virtual Network Computing) protocol - see xref:advanced/VNC_Installations.adoc#chap-vnc-installations[Installing Using VNC] Melakukan instalasi grafis dari jarak jauh dengan menghubungkan ke sistem instalasi dari komputer lain dengan tampilan grafis menggunakan protokol _VNC_ (Virtual Network Computing) - Lihat xref:advanced/VNC_Installations.adoc#chap-vnc-installation[Instalasi Menggunakan VNC]
The console running [application]*tmux* has 5 available windows; their contents are described in the table below, along with keyboard shortcuts used to access them. Note that the keyboard shortcuts are two-part: first press kbd:[Ctrl + b], then release both keys, and press the number key for the window you want to use. Konsol yang menjalankan [application]*tmux* memiliki 5 jendela yang tersedia; isinya dijelaskan dalam tabel di bawah ini, bersama dengan pintasan papan tik yang digunakan untuk mengaksesnya. Perhatikan bahwa pintasan papan tik punya dua bagian: pertama tekan kbd:[Ctrl + b], kemudian lepaskan kedua tombol, dan tekan tombol angka untuk jendela yang ingin Anda gunakan.