msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yum\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 19:43+0800\n" "Last-Translator: lijiansheng \n" "Language-Team: zh_CN \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" #: ../callback.py:48 ../output.py:516 ../yum/rpmtrans.py:71 msgid "Updating" msgstr "正在升级" #: ../callback.py:49 ../yum/rpmtrans.py:72 msgid "Erasing" msgstr "正在删除" #: ../callback.py:50 ../callback.py:51 ../callback.py:53 ../output.py:515 #: ../yum/rpmtrans.py:73 ../yum/rpmtrans.py:74 ../yum/rpmtrans.py:76 msgid "Installing" msgstr "正在安装" #: ../callback.py:52 ../callback.py:58 ../yum/rpmtrans.py:75 msgid "Obsoleted" msgstr "已废弃" #: ../callback.py:54 ../output.py:562 msgid "Updated" msgstr "更新完毕" #: ../callback.py:55 msgid "Erased" msgstr "已删除" #: ../callback.py:56 ../callback.py:57 ../callback.py:59 ../output.py:560 msgid "Installed" msgstr "已安装" #: ../callback.py:130 msgid "No header - huh?" msgstr "没有头文件--:)?" #: ../callback.py:168 msgid "Repackage" msgstr "重新打包" #: ../callback.py:189 #, python-format msgid "Error: invalid output state: %s for %s" msgstr "Error: invalid output state: %s for %s" #: ../callback.py:212 #, python-format msgid "Erased: %s" msgstr "已删除: %s" #: ../callback.py:217 ../output.py:517 msgid "Removing" msgstr "正在删除" #: ../callback.py:219 ../yum/rpmtrans.py:77 msgid "Cleanup" msgstr "清理" #: ../cli.py:105 #, python-format msgid "Command \"%s\" already defined" msgstr "命令 \"%s\" 早已经被定义" #: ../cli.py:117 msgid "Setting up repositories" msgstr "设置仓库" #: ../cli.py:128 msgid "Reading repository metadata in from local files" msgstr "从本地文件读入仓库元数据" #: ../cli.py:186 ../utils.py:71 #, python-format msgid "Config Error: %s" msgstr "配置错误: %s" #: ../cli.py:189 ../cli.py:1081 ../utils.py:74 #, python-format msgid "Options Error: %s" msgstr "属性错误: %s" #: ../cli.py:232 msgid "You need to give some command" msgstr "你需要给出命令" #: ../cli.py:274 msgid "Disk Requirements:\n" msgstr "磁盘要求:\n" #: ../cli.py:276 #, python-format msgid " At least %dMB needed on the %s filesystem.\n" msgstr " 至少 需要%d MB ,但前的 %s 文件系统.\n" #. TODO: simplify the dependency errors? #. Fixup the summary #: ../cli.py:281 msgid "" "Error Summary\n" "-------------\n" msgstr "" "错误的语法\n" "-------------\n" #: ../cli.py:320 msgid "Trying to run the transaction but nothing to do. Exiting." msgstr "尝试运行事务处理但是什么也做不成,退出." #: ../cli.py:350 msgid "Exiting on user Command" msgstr "在用户的命令下退出" #: ../cli.py:354 msgid "Downloading Packages:" msgstr "下载软件包:" #: ../cli.py:359 msgid "Error Downloading Packages:\n" msgstr "下载包错误:\n" #: ../cli.py:373 ../yum/__init__.py:2826 msgid "Running rpm_check_debug" msgstr "运行 rpm_check_debug " #: ../cli.py:376 ../yum/__init__.py:2829 msgid "ERROR with rpm_check_debug vs depsolve:" msgstr "错误 rpm_check_debug 和 depsolve:" #: ../cli.py:380 ../yum/__init__.py:2831 msgid "Please report this error in bugzilla" msgstr "请报告这个错误给 Bugzilla" #: ../cli.py:386 msgid "Running Transaction Test" msgstr "运行测试事务处理" #: ../cli.py:402 msgid "Finished Transaction Test" msgstr "传输测试完成" #: ../cli.py:404 msgid "Transaction Check Error:\n" msgstr "处理检查错误:\n" #: ../cli.py:411 msgid "Transaction Test Succeeded" msgstr "事务处理测试成功" #: ../cli.py:432 msgid "Running Transaction" msgstr "运行事务处理" #: ../cli.py:462 msgid "" "Refusing to automatically import keys when running unattended.\n" "Use \"-y\" to override." msgstr "" "当运行unattended时拒绝自动导入密钥.\n" "用 \"-y\" 来覆盖" #: ../cli.py:494 msgid "Parsing package install arguments" msgstr "分析安装参数的语法" #: ../cli.py:504 #, python-format msgid "No package %s available." msgstr "包 %s 不可提供." #: ../cli.py:508 ../cli.py:626 ../yumcommands.py:790 msgid "Package(s) to install" msgstr "包将安装" #: ../cli.py:509 ../cli.py:627 ../yumcommands.py:147 ../yumcommands.py:791 msgid "Nothing to do" msgstr "无事可做" #: ../cli.py:539 ../yum/__init__.py:2275 ../yum/__init__.py:2375 #: ../yum/__init__.py:2387 #, python-format msgid "Not Updating Package that is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s" msgstr "不可更新早已被废弃的包: %s.%s %s:%s-%s" #: ../cli.py:571 #, python-format msgid "Could not find update match for %s" msgstr "不能找到和 %s 匹配的升级" #: ../cli.py:583 #, python-format msgid "%d packages marked for Update" msgstr "%d 个包已标志为升级" #: ../cli.py:586 msgid "No Packages marked for Update" msgstr "没有包标志为升级" #: ../cli.py:602 #, python-format msgid "%d packages marked for removal" msgstr "%d 个包已标志为删除" #: ../cli.py:605 msgid "No Packages marked for removal" msgstr "没有包标志为删除" #: ../cli.py:617 msgid "No Packages Provided" msgstr "没有可提供的包" #: ../cli.py:657 msgid "Matching packages for package list to user args" msgstr "从用户的包列表中匹配包" #: ../cli.py:705 #, python-format msgid "Warning: No matches found for: %s" msgstr "提示 : 没有发现和: %s 匹配" #: ../cli.py:708 msgid "No Matches found" msgstr "没有匹配发现" #: ../cli.py:749 #, python-format msgid "No Package Found for %s" msgstr "没有发现包 %s" #: ../cli.py:761 msgid "Cleaning up Everything" msgstr "清理一切" #: ../cli.py:775 msgid "Cleaning up Headers" msgstr "Räume Header auf" #: ../cli.py:778 msgid "Cleaning up Packages" msgstr "清理包" #: ../cli.py:781 msgid "Cleaning up xml metadata" msgstr "清理XML元数据" #: ../cli.py:784 msgid "Cleaning up database cache" msgstr "清理数据库缓存" #: ../cli.py:787 #, fuzzy msgid "Cleaning up expire-cache metadata" msgstr "清理XML元数据" #: ../cli.py:790 msgid "Cleaning up plugins" msgstr "清理插件" #: ../cli.py:812 msgid "Installed Groups:" msgstr "已安装组:" #: ../cli.py:819 msgid "Available Groups:" msgstr "有效的组:" #: ../cli.py:825 msgid "Done" msgstr "完成" #: ../cli.py:836 ../cli.py:854 ../cli.py:860 #, python-format msgid "Warning: Group %s does not exist." msgstr "提示: 组 %s 不存在." #: ../cli.py:864 msgid "No packages in any requested group available to install or update" msgstr "没有包在所要求的组中可提供安装或升级" #: ../cli.py:866 #, python-format msgid "%d Package(s) to Install" msgstr "%d 个包将安装" #: ../cli.py:876 #, python-format msgid "No group named %s exists" msgstr "没有组名为 %s " #: ../cli.py:882 msgid "No packages to remove from groups" msgstr "No packages to remove from groups" #: ../cli.py:884 #, python-format msgid "%d Package(s) to remove" msgstr "%d 个包将删除" #: ../cli.py:926 #, python-format msgid "Package %s is already installed, skipping" msgstr "包 %s 早已安装,忽略" #: ../cli.py:937 #, python-format msgid "Discarding non-comparable pkg %s.%s" msgstr " 丢弃无对照的包%s.%s" #. we've not got any installed that match n or n+a #: ../cli.py:963 #, python-format msgid "No other %s installed, adding to list for potential install" msgstr "No other %s installed, adding to list for 潜在的install" #: ../cli.py:982 #, python-format msgid "Command line error: %s" msgstr "命令行错误: %s" #: ../cli.py:994 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "%s: %s option requires an argument" msgstr "" #: ../cli.py:1123 #, fuzzy msgid "show this help message and exit" msgstr "显示 YUM版本信息并退出" #: ../cli.py:1127 msgid "be tolerant of errors" msgstr "be tolerant of errors" #: ../cli.py:1129 msgid "run entirely from cache, don't update cache" msgstr "从缓冲中运行,而不是升级缓存" #: ../cli.py:1131 msgid "config file location" msgstr "config file location" #: ../cli.py:1133 msgid "maximum command wait time" msgstr "最大化的命令等待时间" #: ../cli.py:1135 msgid "debugging output level" msgstr "调试输出级别" #: ../cli.py:1139 msgid "show duplicates, in repos, in list/search commands" msgstr "显示复制, 在repo,list/search命令下" #: ../cli.py:1141 msgid "error output level" msgstr "错误输出级别" #: ../cli.py:1144 msgid "quiet operation" msgstr "安静的操作" #: ../cli.py:1146 #, fuzzy msgid "verbose operation" msgstr "安静的操作" #: ../cli.py:1148 msgid "answer yes for all questions" msgstr "回答所有的问题为是" #: ../cli.py:1150 msgid "show Yum version and exit" msgstr "显示 YUM版本信息并退出" #: ../cli.py:1151 msgid "set install root" msgstr "设置为root安装" #: ../cli.py:1155 msgid "enable one or more repositories (wildcards allowed)" msgstr "激活一个或多个仓库(支持通配符)" #: ../cli.py:1159 msgid "disable one or more repositories (wildcards allowed)" msgstr "禁掉一个或多个仓库(支持通配符)" #: ../cli.py:1162 msgid "exclude package(s) by name or glob" msgstr "在名称或glob不包含包。" #: ../cli.py:1164 msgid "disable exclude from main, for a repo or for everything" msgstr "disable exclude from main, for a repo or for everything" #: ../cli.py:1167 msgid "enable obsoletes processing during updates" msgstr "enable obsoletes processing during updates" #: ../cli.py:1169 msgid "disable Yum plugins" msgstr "禁掉yum插件" #: ../cli.py:1171 msgid "disable gpg signature checking" msgstr "禁掉GPG验证检查" #: ../cli.py:1173 msgid "disable plugins by name" msgstr "用名称禁掉插件" #: ../cli.py:1176 msgid "skip packages with depsolving problems" msgstr "忽略包的依赖问题" #: ../output.py:228 msgid "Jan" msgstr "一月" #: ../output.py:228 msgid "Feb" msgstr "二月" #: ../output.py:228 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: ../output.py:228 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: ../output.py:228 msgid "May" msgstr "Mai" #: ../output.py:228 msgid "Jun" msgstr "Jun" #: ../output.py:229 msgid "Jul" msgstr "Jul" #: ../output.py:229 msgid "Aug" msgstr "Aug" #: ../output.py:229 msgid "Sep" msgstr "Sep" #: ../output.py:229 msgid "Oct" msgstr "十月" #: ../output.py:229 msgid "Nov" msgstr "Nov" #: ../output.py:229 msgid "Dec" msgstr "Dec" #: ../output.py:239 msgid "Trying other mirror." msgstr "尝试其他镜像." #: ../output.py:293 #, python-format msgid "Name : %s" msgstr "名称 : %s" #: ../output.py:294 #, python-format msgid "Arch : %s" msgstr "架构 : %s" #: ../output.py:296 #, python-format msgid "Epoch : %s" msgstr "Epoch : %s" #: ../output.py:297 #, python-format msgid "Version : %s" msgstr "版本 : %s" #: ../output.py:298 #, python-format msgid "Release : %s" msgstr "发行 : %s" #: ../output.py:299 #, python-format msgid "Size : %s" msgstr "大小 : %s" #: ../output.py:300 #, python-format msgid "Repo : %s" msgstr "Repo : %s" #: ../output.py:302 #, python-format msgid "Committer : %s" msgstr "Übermittler : %s" #: ../output.py:303 msgid "Summary : " msgstr "语法 : " #: ../output.py:305 #, python-format msgid "URL : %s" msgstr "统一资源定位符 : %s" #: ../output.py:306 #, python-format msgid "License : %s" msgstr "许可证 : %s" #: ../output.py:307 msgid "Description: " msgstr "升级:" #: ../output.py:351 msgid "Is this ok [y/N]: " msgstr "确定是这样吗? [y/N]: " #: ../output.py:359 ../output.py:362 msgid "y" msgstr "Y" #: ../output.py:359 msgid "n" msgstr "n" #: ../output.py:359 ../output.py:362 msgid "yes" msgstr "是" #: ../output.py:359 msgid "no" msgstr "否" #: ../output.py:370 #, python-format msgid "" "\n" "Group: %s" msgstr "" "\n" "组: %s" #: ../output.py:372 #, python-format msgid " Description: %s" msgstr " 描述: %s" #: ../output.py:374 msgid " Mandatory Packages:" msgstr " 托管的包是:" #: ../output.py:379 msgid " Default Packages:" msgstr " 默认的包:" #: ../output.py:384 msgid " Optional Packages:" msgstr " 包的属性:" #: ../output.py:389 msgid " Conditional Packages:" msgstr " 包条件:" #: ../output.py:398 #, python-format msgid "package: %s" msgstr "包: %s" #: ../output.py:400 msgid " No dependencies for this package" msgstr "此包无任何的依赖" #: ../output.py:405 #, python-format msgid " dependency: %s" msgstr " 依赖: %s" #: ../output.py:407 msgid " Unsatisfied dependency" msgstr " 不能满意的依赖性" #: ../output.py:465 msgid "Matched from:" msgstr "匹配来自于:" #: ../output.py:491 msgid "There was an error calculating total download size" msgstr "There was an error calculating total download size" #: ../output.py:496 #, python-format msgid "Total size: %s" msgstr "总大小: %s" #: ../output.py:499 #, python-format msgid "Total download size: %s" msgstr "总共下载大小: %s" #: ../output.py:511 msgid "Package" msgstr "包" #: ../output.py:511 msgid "Arch" msgstr "架构" #: ../output.py:511 msgid "Version" msgstr "版本" #: ../output.py:511 msgid "Repository" msgstr "仓库" #: ../output.py:511 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../output.py:518 msgid "Installing for dependencies" msgstr "为依赖而安装" #: ../output.py:519 msgid "Updating for dependencies" msgstr "更新依赖性" #: ../output.py:520 msgid "Removing for dependencies" msgstr "为依赖移除" #: ../output.py:532 #, python-format msgid "" " replacing %s.%s %s\n" "\n" msgstr "" " 替代中 %s.%s %s\n" "\n" #: ../output.py:540 #, python-format msgid "" "\n" "Transaction Summary\n" "=============================================================================\n" "Install %5.5s Package(s) \n" "Update %5.5s Package(s) \n" "Remove %5.5s Package(s) \n" msgstr "" "\n" "处理信息摘要\n" "=============================================================================\n" "安装 %5.5s 个包 \n" "升级 %5.5s 个包 \n" "删除 %5.5s 个包 \n" #: ../output.py:558 msgid "Removed" msgstr "已删除" #: ../output.py:559 msgid "Dependency Removed" msgstr "依赖删除" #: ../output.py:561 msgid "Dependency Installed" msgstr "依赖安装" #: ../output.py:563 msgid "Dependency Updated" msgstr "依赖升级" #: ../output.py:564 msgid "Replaced" msgstr "替代" #: ../output.py:622 #, python-format msgid "" "\n" " Current download cancelled, %sinterrupt (ctrl-c) again%s within %s%s%s " "seconds to exit.\n" msgstr "" "\n" " 当前下载取消, %s 中断 (ctrl-c) 再次 %s 将在%s%s%s 秒内退出.\n" #: ../output.py:632 msgid "user interrupt" msgstr "用户中断" #: ../output.py:643 msgid "installed" msgstr "已安装" #: ../output.py:644 msgid "updated" msgstr "升级" #: ../output.py:645 msgid "obsoleted" msgstr "已废弃" #: ../output.py:646 msgid "erased" msgstr "删除" #: ../output.py:650 #, python-format msgid "---> Package %s.%s %s:%s-%s set to be %s" msgstr "---> 包 %s.%s %s:%s-%s 设置为 %s " #: ../output.py:657 msgid "--> Running transaction check" msgstr "-->运行处理检查" #: ../output.py:662 msgid "--> Restarting Dependency Resolution with new changes." msgstr "--> 为新包重新启动解决依赖问题" #: ../output.py:667 msgid "--> Finished Dependency Resolution" msgstr "--> 完成依赖性检查" #: ../output.py:672 #, python-format msgid "--> Processing Dependency: %s for package: %s" msgstr "--> 过程依赖: %s 依赖于包: %s" #: ../output.py:677 #, python-format msgid "--> Unresolved Dependency: %s" msgstr "--> 没有解决的依赖: %s" #: ../output.py:683 #, python-format msgid "--> Processing Conflict: %s conflicts %s" msgstr "--> 过程冲突: %s 冲突于 %s" #: ../output.py:686 msgid "--> Populating transaction set with selected packages. Please wait." msgstr "--> 正在处理已选择的包,请稍候。" #: ../output.py:690 #, python-format msgid "---> Downloading header for %s to pack into transaction set." msgstr "--->为 %s下载头文件以便于设置处理." #: ../yumcommands.py:37 msgid "You need to be root to perform this command." msgstr "你需要root身份执行此命令." #: ../yumcommands.py:44 msgid "" "\n" "You have enabled checking of packages via GPG keys. This is a good thing. \n" "However, you do not have any GPG public keys installed. You need to " "download\n" "the keys for packages you wish to install and install them.\n" "You can do that by running the command:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider.\n" msgstr "" "\n" "你已经激活通过GPG密钥验证包,这是个好东西。 \n" "然而,你没有安装任何的GPG公钥,你需要下载:\n" "如果你要安装包的密钥\n" "你可以执行下面的命令:\n" " rpm --import public.gpg.key\n" "\n" "\n" "Alternatively you can specify the url to the key you would like to use\n" "for a repository in the 'gpgkey' option in a repository section and yum \n" "will install it for you.\n" "\n" "For more information contact your distribution or package provider.\n" #: ../yumcommands.py:64 #, python-format msgid "Error: Need to pass a list of pkgs to %s" msgstr "错误: 需要传输在列表的包到%s" #: ../yumcommands.py:70 msgid "Error: Need an item to match" msgstr "错误:需要细微的匹配" #: ../yumcommands.py:76 msgid "Error: Need a group or list of groups" msgstr "错误:需要组或组的列表" #: ../yumcommands.py:85 #, python-format msgid "Error: clean requires an option: %s" msgstr "Error: clean requires an option: %s" #: ../yumcommands.py:90 #, python-format msgid "Error: invalid clean argument: %r" msgstr "Error: invalid clean argument: %r" #: ../yumcommands.py:103 msgid "No argument to shell" msgstr "没有参数提供给shell" #: ../yumcommands.py:106 #, python-format msgid "Filename passed to shell: %s" msgstr "Filename passed to shell: %s" #: ../yumcommands.py:110 #, python-format msgid "File %s given as argument to shell does not exist." msgstr "File %s given as argument to shell does not exist." #: ../yumcommands.py:116 msgid "Error: more than one file given as argument to shell." msgstr "Error: more than one file given as argument to shell." #: ../yumcommands.py:157 msgid "PACKAGE..." msgstr "包..." #: ../yumcommands.py:160 msgid "Install a package or packages on your system" msgstr "安装一个或多个软件包在你的系统" #: ../yumcommands.py:169 msgid "Setting up Install Process" msgstr "设置安装进程" #: ../yumcommands.py:180 msgid "[PACKAGE...]" msgstr "[包 ...]" #: ../yumcommands.py:183 msgid "Update a package or packages on your system" msgstr "更新一个或多个包在你的系统" #: ../yumcommands.py:191 msgid "Setting up Update Process" msgstr "设置更新进程" #: ../yumcommands.py:205 msgid "Display details about a package or group of packages" msgstr "显示关于包或一组包的细节信息" #: ../yumcommands.py:213 msgid "Installed Packages" msgstr "已经安装的包" #: ../yumcommands.py:214 msgid "Available Packages" msgstr "已经提供的包" #: ../yumcommands.py:215 msgid "Extra Packages" msgstr "扩展的包" #: ../yumcommands.py:216 msgid "Updated Packages" msgstr "更新过的包" #: ../yumcommands.py:222 ../yumcommands.py:228 msgid "Obsoleting Packages" msgstr "废弃中的包" #: ../yumcommands.py:229 msgid "Recently Added Packages" msgstr "近期添加的包" #: ../yumcommands.py:235 msgid "No matching Packages to list" msgstr "列表中没有匹配的包" #: ../yumcommands.py:249 msgid "List a package or groups of packages" msgstr "列出一个包或某组的包" #: ../yumcommands.py:261 msgid "Remove a package or packages from your system" msgstr "移除一个或多个包从你的系统" #: ../yumcommands.py:269 msgid "Setting up Remove Process" msgstr "设置删除进程" #: ../yumcommands.py:281 msgid "Setting up Group Process" msgstr "设置组进程" #: ../yumcommands.py:287 msgid "No Groups on which to run command" msgstr "没有组可以运行的命令" #: ../yumcommands.py:300 msgid "List available package groups" msgstr "列出当前的组" #: ../yumcommands.py:317 msgid "Install the packages in a group on your system" msgstr "从组里安装软件包到你的系统" #: ../yumcommands.py:339 msgid "Remove the packages in a group from your system" msgstr "在一个组中移除包从您的系统" #: ../yumcommands.py:363 msgid "Display details about a package group" msgstr "显示关于包组的细节" #: ../yumcommands.py:387 msgid "Generate the metadata cache" msgstr "生成原数据缓存" #: ../yumcommands.py:393 msgid "Making cache files for all metadata files." msgstr "将所有的元数据文件生成缓存文件." #: ../yumcommands.py:394 msgid "This may take a while depending on the speed of this computer" msgstr "这会占用一段时间,具体将取决于这台计算机的速度" #: ../yumcommands.py:415 msgid "Metadata Cache Created" msgstr "原数据缓存已建立" #: ../yumcommands.py:429 msgid "Remove cached data" msgstr "删除缓存数据" #: ../yumcommands.py:450 msgid "Find what package provides the given value" msgstr "Find what package provides the given value" #: ../yumcommands.py:470 msgid "Check for available package updates" msgstr "检查可提供的包升级" #: ../yumcommands.py:493 msgid "Search package details for the given string" msgstr "查找包细节居给定的字符串" #: ../yumcommands.py:499 msgid "Searching Packages: " msgstr "查询包:" #: ../yumcommands.py:516 msgid "Update packages taking obsoletes into account" msgstr "Update packages taking obsoletes into account" #: ../yumcommands.py:525 msgid "Setting up Upgrade Process" msgstr "设置升级进程" #: ../yumcommands.py:539 msgid "Install a local RPM" msgstr "安装本地 RPM" #: ../yumcommands.py:548 msgid "Setting up Local Package Process" msgstr "设置本地包进程" #: ../yumcommands.py:567 msgid "Determine which package provides the given dependency" msgstr "决定哪个包提供了给定的依赖" #: ../yumcommands.py:570 msgid "Searching Packages for Dependency:" msgstr "为依赖相关查找包:" #: ../yumcommands.py:584 msgid "Run an interactive yum shell" msgstr "运行交互式的yum shell" #: ../yumcommands.py:590 msgid "Setting up Yum Shell" msgstr "设置Yum-Shell yum交互式环境" #: ../yumcommands.py:608 msgid "List a package's dependencies" msgstr "列出包依赖相关" #: ../yumcommands.py:614 msgid "Finding dependencies: " msgstr "找到依赖:" #: ../yumcommands.py:630 msgid "Display the configured software repositories" msgstr "显示软件仓库的配置" #: ../yumcommands.py:666 msgid "enabled" msgstr "激活" #: ../yumcommands.py:673 msgid "disabled" msgstr "禁掉" #: ../yumcommands.py:682 msgid "repo id" msgstr "Repo-号" #: ../yumcommands.py:683 msgid "repo name" msgstr "Repo-名称:" #: ../yumcommands.py:683 msgid "status" msgstr "状态" #: ../yumcommands.py:686 #, fuzzy msgid "Repo-id : " msgstr "Repo : %s" #: ../yumcommands.py:687 #, fuzzy msgid "Repo-name : " msgstr "发行 : %s" #: ../yumcommands.py:688 #, fuzzy msgid "Repo-enabled: " msgstr "激活" #: ../yumcommands.py:689 #, fuzzy msgid "Repo-size : " msgstr "发行 : %s" #: ../yumcommands.py:713 msgid "Display a helpful usage message" msgstr "显示帮助用法信息" #: ../yumcommands.py:747 #, python-format msgid "No help available for %s" msgstr "没有关于 %s 的帮助" #: ../yumcommands.py:752 msgid "" "\n" "\n" "aliases: " msgstr "" "\n" "\n" "多重别名: " #: ../yumcommands.py:754 msgid "" "\n" "\n" "alias: " msgstr "" "\n" "\n" "别名: " #: ../yumcommands.py:783 msgid "Setting up Reinstall Process" msgstr "设置重新安装进程" #: ../yumcommands.py:797 msgid "reinstall a package" msgstr "重新安装一个包" #: ../yummain.py:55 msgid "" "\n" "\n" "Exiting on user cancel" msgstr "" "\n" "\n" "用户取消而退出" #: ../yummain.py:61 msgid "" "\n" "\n" "Exiting on Broken Pipe" msgstr "" "\n" "\n" "管道损坏而退出" #: ../yummain.py:112 msgid "" "Another app is currently holding the yum lock; waiting for it to exit..." msgstr "另外一个应用程序正在适用yum锁;等待其退出 ... ..." #: ../yummain.py:139 ../yummain.py:178 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "错误: %s" #: ../yummain.py:149 ../yummain.py:185 #, python-format msgid "Unknown Error(s): Exit Code: %d:" msgstr "莫名的错误: 退出代码为: %d:" #. Depsolve stage #: ../yummain.py:156 msgid "Resolving Dependencies" msgstr "解决依赖相关" #: ../yummain.py:191 msgid "" "\n" "Dependencies Resolved" msgstr "" "\n" "依赖性解决" #: ../yummain.py:205 msgid "Complete!" msgstr "恭喜你!成功完成!" #: ../yummain.py:252 msgid "" "\n" "\n" "Exiting on user cancel." msgstr "" "\n" "\n" "用户取消而退出" #: ../yum/depsolve.py:78 msgid "doTsSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doTsSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n" #: ../yum/depsolve.py:91 msgid "Setting up TransactionSets before config class is up" msgstr "在config类启用之前设置事务处理" #: ../yum/depsolve.py:132 #, python-format msgid "Invalid tsflag in config file: %s" msgstr "配置文件: %s中的tsflag是无效的" #: ../yum/depsolve.py:176 #, python-format msgid "Member: %s" msgstr "成员: %s" #: ../yum/depsolve.py:190 ../yum/depsolve.py:592 #, python-format msgid "%s converted to install" msgstr "%s 已转换的将安装" #: ../yum/depsolve.py:197 #, python-format msgid "Adding Package %s in mode %s" msgstr "添加包 %s 在 %s 的模式下" #: ../yum/depsolve.py:207 #, python-format msgid "Removing Package %s" msgstr "正在删除包 %s" #: ../yum/depsolve.py:218 #, python-format msgid "%s requires: %s" msgstr "%s 需要: %s" #: ../yum/depsolve.py:273 #, python-format msgid "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep." msgstr "TSINFO: Obsoleting %s with %s to resolve dep." #: ../yum/depsolve.py:276 #, python-format msgid "TSINFO: Updating %s to resolve dep." msgstr "TSINFO: Updating %s to resolve dep." #: ../yum/depsolve.py:279 #, python-format msgid "Cannot find an update path for dep for: %s" msgstr "Cannot find an update path for dep for: %s" #: ../yum/depsolve.py:283 #, python-format msgid "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase" msgstr "TSINFO: %s package requiring %s marked as erase" #. is it already installed? #: ../yum/depsolve.py:329 #, python-format msgid "%s is in providing packages but it is already installed, removing." msgstr "%s 在假设的包中,但是已经安装,删除中...." #: ../yum/depsolve.py:344 #, python-format msgid "Potential resolving package %s has newer instance in ts." msgstr "Potential resolving package %s has newer instance in ts." #: ../yum/depsolve.py:355 #, python-format msgid "Potential resolving package %s has newer instance installed." msgstr "Potential resolving package %s has newer instance installed." #: ../yum/depsolve.py:363 ../yum/depsolve.py:410 #, python-format msgid "Missing Dependency: %s is needed by package %s" msgstr "丢失的依赖相关: %s 被包 %s 所需要" #: ../yum/depsolve.py:376 #, python-format msgid "%s already in ts, skipping this one" msgstr "%s 已在处理中, 忽略此项" #: ../yum/depsolve.py:420 #, python-format msgid "TSINFO: Marking %s as update for %s" msgstr "TSINFO: Marking %s as update for %s" #: ../yum/depsolve.py:427 #, python-format msgid "TSINFO: Marking %s as install for %s" msgstr "TSINFO: Marking %s as install for %s" #: ../yum/depsolve.py:518 ../yum/depsolve.py:610 msgid "Success - empty transaction" msgstr "成功 --空的事务处理" #: ../yum/depsolve.py:562 ../yum/depsolve.py:582 msgid "Restarting Loop" msgstr "重新启动环回" #: ../yum/depsolve.py:598 msgid "Dependency Process ending" msgstr "依赖进程完成中" #: ../yum/depsolve.py:604 #, python-format msgid "%s from %s has depsolving problems" msgstr "%s 已从%s 解决了问题" #: ../yum/depsolve.py:611 msgid "Success - deps resolved" msgstr "成功 --依赖性解决" #: ../yum/depsolve.py:625 #, python-format msgid "Checking deps for %s" msgstr "为 %s 检查依赖性" #: ../yum/depsolve.py:687 #, python-format msgid "looking for %s as a requirement of %s" msgstr "查找 %s 在要求的 %s 下" #: ../yum/depsolve.py:814 #, python-format msgid "Running compare_providers() for %s" msgstr "" #: ../yum/depsolve.py:842 ../yum/depsolve.py:848 #, python-format msgid "better arch in po %s" msgstr "better arch in po %s" #: ../yum/depsolve.py:887 #, fuzzy, python-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "best %s obsoletes po: %s" #: ../yum/depsolve.py:898 #, python-format msgid "" "archdist compared %s to %s on %s\n" " Winner: %s" msgstr "" #: ../yum/depsolve.py:905 #, python-format msgid "common sourcerpm %s and %s" msgstr "" #: ../yum/depsolve.py:911 #, python-format msgid "common prefix of %s between %s and %s" msgstr "" #: ../yum/depsolve.py:919 #, fuzzy, python-format msgid "Best Order: %s" msgstr "%s 需要: %s" #: ../yum/__init__.py:148 msgid "doConfigSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doConfigSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n" #. FIXME: Use critical? or exception? #: ../yum/__init__.py:323 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "仓库 %r 丢失了名字在配置文件中,用id代替" #: ../yum/__init__.py:359 msgid "plugins already initialised" msgstr "插件已经initialised" #: ../yum/__init__.py:366 msgid "doRpmDBSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doRpmDBSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n" #: ../yum/__init__.py:376 msgid "Reading Local RPMDB" msgstr "读入本地RPMDB" #: ../yum/__init__.py:394 msgid "doRepoSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doRepoSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n" #: ../yum/__init__.py:414 msgid "doSackSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doSackSetup() 将在未来的YUM版本中消失.\n" #: ../yum/__init__.py:431 msgid "Setting up Package Sacks" msgstr "设置包麻袋" #: ../yum/__init__.py:474 #, python-format msgid "repo object for repo %s lacks a _resetSack method\n" msgstr "repo对象for repo %s 缺少 a _resetSack 方法\n" #: ../yum/__init__.py:475 msgid "therefore this repo cannot be reset.\n" msgstr "因此此repo不能复位.\n" #: ../yum/__init__.py:480 msgid "doUpdateSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doUpdateSetup() wird verschwinden in zukünfigen Version von Yum.\n" #: ../yum/__init__.py:492 msgid "Building updates object" msgstr "建立升级对象" #: ../yum/__init__.py:523 msgid "doGroupSetup() will go away in a future version of Yum.\n" msgstr "doGroupSetup()将在未来的YUM版本中消失.\n" #: ../yum/__init__.py:547 msgid "Getting group metadata" msgstr "获得组元数据" #: ../yum/__init__.py:572 #, python-format msgid "Adding group file from repository: %s" msgstr "从仓库: %s 中添加组文件" #: ../yum/__init__.py:577 #, python-format msgid "Failed to add groups file for repository: %s - %s" msgstr "为仓库添加组失败: %s - %s" #: ../yum/__init__.py:583 msgid "No Groups Available in any repository" msgstr "在现有的仓库中没有组可被提供" #: ../yum/__init__.py:633 msgid "Importing additional filelist information" msgstr "正在导入额外的文件列表信息" #: ../yum/__init__.py:684 #, python-format msgid "Skip-broken round %i" msgstr "Skip-broken round %i" #: ../yum/__init__.py:707 #, python-format msgid "Skip-broken took %i rounds " msgstr "Skip-broken took %i rounds" #: ../yum/__init__.py:708 msgid "" "\n" "Packages skipped because of dependency problems:" msgstr "" "\n" "因为依赖性问题而忽略的包:" #: ../yum/__init__.py:712 #, python-format msgid " %s from %s" msgstr " %s 从 %s" #: ../yum/__init__.py:792 msgid "" "Warning: scriptlet or other non-fatal errors occurred during transaction." msgstr "" #: ../yum/__init__.py:807 #, python-format msgid "Failed to remove transaction file %s" msgstr "移除处理文件%s 失败" #: ../yum/__init__.py:847 #, python-format msgid "excluding for cost: %s from %s" msgstr "excluding for cost: %s from %s" #: ../yum/__init__.py:878 msgid "Excluding Packages in global exclude list" msgstr "不包适包在全局的排除的列表中" #: ../yum/__init__.py:880 #, python-format msgid "Excluding Packages from %s" msgstr "在 %s 中排除的包" #: ../yum/__init__.py:906 #, python-format msgid "Reducing %s to included packages only" msgstr "减少 %s 所仅包含的包" #: ../yum/__init__.py:911 #, python-format msgid "Keeping included package %s" msgstr "保持已包含的包 %s" #: ../yum/__init__.py:917 #, python-format msgid "Removing unmatched package %s" msgstr "移除不匹配的包: %s" #: ../yum/__init__.py:920 msgid "Finished" msgstr "完成" #. Whoa. What the heck happened? #: ../yum/__init__.py:950 #, python-format msgid "Unable to check if PID %s is active" msgstr "不能检查到PID %s是否激活" #. Another copy seems to be running. #: ../yum/__init__.py:954 #, python-format msgid "Existing lock %s: another copy is running as pid %s." msgstr "锁已被用 %s: 另外的一个复制正在运行在 PID为 %s." #: ../yum/__init__.py:1017 msgid "Package does not match intended download" msgstr "Package does not match intended download." #: ../yum/__init__.py:1032 msgid "Could not perform checksum" msgstr "无法执行校验和" #: ../yum/__init__.py:1035 msgid "Package does not match checksum" msgstr "包不匹配校验结果" #: ../yum/__init__.py:1079 #, python-format msgid "package fails checksum but caching is enabled for %s" msgstr "包校验失败但是缓存已为 %s激活" #: ../yum/__init__.py:1082 #, python-format msgid "using local copy of %s" msgstr "在本地复制 %s" #: ../yum/__init__.py:1107 #, python-format msgid "Insufficient space in download directory %s to download" msgstr "目录 %s没有足够的空间下载文件" #: ../yum/__init__.py:1140 msgid "Header is not complete." msgstr "Header 不是完整的." #: ../yum/__init__.py:1180 #, python-format msgid "" "Header not in local cache and caching-only mode enabled. Cannot download %s" msgstr "Header并不在本地缓存而且caching-only 模式被激活。不能下载 %s" #: ../yum/__init__.py:1235 #, python-format msgid "Public key for %s is not installed" msgstr "给 %s 的公钥没有安装" #: ../yum/__init__.py:1239 #, python-format msgid "Problem opening package %s" msgstr "打开包 %s 出现问题" #: ../yum/__init__.py:1247 #, python-format msgid "Public key for %s is not trusted" msgstr "给 %s 的公钥不可信任" #: ../yum/__init__.py:1251 #, python-format msgid "Package %s is not signed" msgstr "包 %s 无签名认证" #: ../yum/__init__.py:1289 #, python-format msgid "Cannot remove %s" msgstr "无法删除 %s " #: ../yum/__init__.py:1292 #, python-format msgid "%s removed" msgstr "%s 已删除" #: ../yum/__init__.py:1328 #, python-format msgid "Cannot remove %s file %s" msgstr "无法删除 %s 文件 %s" #: ../yum/__init__.py:1331 #, python-format msgid "%s file %s removed" msgstr "%s 文件 %s 已移除" #: ../yum/__init__.py:1333 #, python-format msgid "%d %s files removed" msgstr "%d %s 文件已移除" #: ../yum/__init__.py:1386 #, python-format msgid "More than one identical match in sack for %s" msgstr "More than one identical match in sack for %s" #: ../yum/__init__.py:1391 #, python-format msgid "Nothing matches %s.%s %s:%s-%s from update" msgstr "无法匹配 %s.%s %s:%s-%s 从更新中" #: ../yum/__init__.py:1585 msgid "" "searchPackages() will go away in a future version of " "Yum. Use searchGenerator() instead. \n" msgstr "" "searchPackages() 将在YUM未来的版本中消失. 用 " "searchGenerator()替代. \n" #: ../yum/__init__.py:1621 #, python-format msgid "Searching %d packages" msgstr "查询 %d 个包" #: ../yum/__init__.py:1624 #, python-format msgid "searching package %s" msgstr "查询包: %s" #: ../yum/__init__.py:1635 msgid "searching in file entries" msgstr "searching in file entries" #: ../yum/__init__.py:1641 msgid "searching in provides entries" msgstr "在可提供的入口查询" #: ../yum/__init__.py:1671 #, python-format msgid "Provides-match: %s" msgstr "Provides-match: %s" #: ../yum/__init__.py:1717 #, fuzzy msgid "No group data available for configured repositories" msgstr "在现有的仓库中没有组可被提供" #: ../yum/__init__.py:1743 ../yum/__init__.py:1762 ../yum/__init__.py:1788 #: ../yum/__init__.py:1794 ../yum/__init__.py:1850 ../yum/__init__.py:1854 #, python-format msgid "No Group named %s exists" msgstr "没有发现组 %s " #: ../yum/__init__.py:1773 ../yum/__init__.py:1866 #, python-format msgid "package %s was not marked in group %s" msgstr "包 %s 在组 %s中没有被标志" #: ../yum/__init__.py:1811 #, python-format msgid "Adding package %s from group %s" msgstr "添加包 %s 从组 %s 中" #: ../yum/__init__.py:1816 #, python-format msgid "No package named %s available to be installed" msgstr "没有名称为 %s 包可供安装" #: ../yum/__init__.py:1891 #, python-format msgid "Package tuple %s could not be found in packagesack" msgstr "包元组 %s 不能在packagesack中发现" #: ../yum/__init__.py:1959 ../yum/__init__.py:1999 msgid "Invalid versioned dependency string, try quoting it." msgstr "无效的依赖字符串,尝试重新引用." #: ../yum/__init__.py:1961 ../yum/__init__.py:2001 msgid "Invalid version flag" msgstr "无效的版本标志" #: ../yum/__init__.py:1973 ../yum/__init__.py:1977 #, python-format msgid "No Package found for %s" msgstr "没有发现包 %s" #: ../yum/__init__.py:2105 msgid "Package Object was not a package object instance" msgstr "Package Object was not a package object instance" #: ../yum/__init__.py:2109 msgid "Nothing specified to install" msgstr "没有指定安装" #. only one in there #: ../yum/__init__.py:2124 #, python-format msgid "Checking for virtual provide or file-provide for %s" msgstr "Checking for virtual provide or file-provide for %s" #: ../yum/__init__.py:2130 ../yum/__init__.py:2446 #, python-format msgid "No Match for argument: %s" msgstr "没有匹配的参数: %s" #. FIXME - this is where we could check to see if it already installed #. for returning better errors #: ../yum/__init__.py:2185 msgid "No package(s) available to install" msgstr "没有包可供安装." #: ../yum/__init__.py:2198 #, python-format msgid "Package: %s - already in transaction set" msgstr "安装包: %s - 事务处理已设置" #: ../yum/__init__.py:2212 #, python-format msgid "Package %s already installed and latest version" msgstr "包 %s 已安装并且是最新版本" #: ../yum/__init__.py:2219 #, python-format msgid "Package matching %s already installed. Checking for update." msgstr "匹配包 %s 已经安装. 检查更新." #: ../yum/__init__.py:2230 #, fuzzy, python-format msgid "Package %s is obsoleted by %s, trying to install %s instead" msgstr "包 %s 没有安装, 不能安装。请适用yum install 安装它。" #. update everything (the easy case) #: ../yum/__init__.py:2263 msgid "Updating Everything" msgstr "全部升级" #: ../yum/__init__.py:2366 #, python-format msgid "Package is already obsoleted: %s.%s %s:%s-%s" msgstr "包已经废弃: %s.%s %s:%s-%s" #: ../yum/__init__.py:2390 #, fuzzy, python-format msgid "Not Updating Package that is already updated: %s.%s %s:%s-%s" msgstr "不可更新早已被废弃的包: %s.%s %s:%s-%s" #: ../yum/__init__.py:2443 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #. FIXME we should give the caller some nice way to hush this warning #. probably just a kwarg of 'silence_warnings' or something #. b/c when this is called from groupRemove() it makes a lot of #. garbage noise #: ../yum/__init__.py:2462 msgid "No package matched to remove" msgstr "没有匹配的包删除" #: ../yum/__init__.py:2496 #, python-format msgid "Cannot open file: %s. Skipping." msgstr "不能打开文件: %s. 跳过." #: ../yum/__init__.py:2498 #, python-format msgid "Examining %s: %s" msgstr " 诊断 %s: %s" #: ../yum/__init__.py:2504 #, python-format msgid "Cannot add package %s to transaction. Not a compatible architecture: %s" msgstr "" #: ../yum/__init__.py:2512 #, python-format msgid "" "Package %s not installed, cannot update it. Run yum install to install it " "instead." msgstr "包 %s 没有安装, 不能安装。请适用yum install 安装它。" #: ../yum/__init__.py:2545 #, python-format msgid "Excluding %s" msgstr "不包括 %s" #: ../yum/__init__.py:2549 #, python-format msgid "Marking %s to be installed" msgstr "标志 %s 将被安装" #: ../yum/__init__.py:2554 #, python-format msgid "Marking %s as an update to %s" msgstr "标志 %s 将被更新为 %s" #: ../yum/__init__.py:2559 #, python-format msgid "%s: does not update installed package." msgstr "%s: 没有可供升级的包." #: ../yum/__init__.py:2576 msgid "Problem in reinstall: no package matched to remove" msgstr "Problem in reinstall: no package matched to remove" #: ../yum/__init__.py:2587 #, python-format msgid "Package %s is allowed multiple installs, skipping" msgstr "包 %s 被允许多方式安装,忽略" #: ../yum/__init__.py:2594 msgid "Problem in reinstall: no package matched to install" msgstr "Problem in reinstall: no package matched to install" #: ../yum/__init__.py:2641 #, python-format msgid "Retrieving GPG key from %s" msgstr "从 %s 中恢复GPG密钥" #: ../yum/__init__.py:2647 msgid "GPG key retrieval failed: " msgstr "GPG密钥修复失败:" #: ../yum/__init__.py:2663 msgid "GPG key parsing failed: " msgstr "分析GPG密钥失败: " #: ../yum/__init__.py:2667 #, python-format msgid "GPG key at %s (0x%s) is already installed" msgstr "GPG密钥在 %s (0x%s) 已经安装" #. Try installing/updating GPG key #: ../yum/__init__.py:2672 #, python-format msgid "Importing GPG key 0x%s \"%s\" from %s" msgstr "导入GPG密钥 0x%s \"%s\" ,来自 %s" #: ../yum/__init__.py:2685 msgid "Not installing key" msgstr "没有安装密钥" #: ../yum/__init__.py:2691 #, python-format msgid "Key import failed (code %d)" msgstr "导入密钥失败 (代号 %d)" #: ../yum/__init__.py:2694 msgid "Key imported successfully" msgstr "导入密钥成功" #: ../yum/__init__.py:2699 #, python-format msgid "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they " "are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." msgstr "" "The GPG keys listed for the \"%s\" repository are already installed but they " "are not correct for this package.\n" "Check that the correct key URLs are configured for this repository." #: ../yum/__init__.py:2708 msgid "Import of key(s) didn't help, wrong key(s)?" msgstr "导入密钥时没有求助,错误的密钥?" #: ../yum/__init__.py:2789 msgid "Unable to find a suitable mirror." msgstr "不能发现合适的镜像." #: ../yum/__init__.py:2791 msgid "Errors were encountered while downloading packages." msgstr "Errors were encountered while downloading packages." #: ../yum/__init__.py:2854 msgid "Test Transaction Errors: " msgstr "测试事务处理错误" #. Mostly copied from YumOutput._outKeyValFill() #: ../yum/plugins.py:197 msgid "Loaded plugins: " msgstr "载入插件: " #: ../yum/plugins.py:208 #, python-format msgid "No plugin match for: %s" msgstr "没有插件可匹配: %s" #: ../yum/plugins.py:221 #, python-format msgid "\"%s\" plugin is disabled" msgstr "\"%s\" 此插件已被禁掉" #: ../yum/plugins.py:233 #, python-format msgid "Plugin \"%s\" doesn't specify required API version" msgstr "Plugin \"%s\" 没有指定必要的API版本" #: ../yum/plugins.py:237 #, python-format msgid "Plugin \"%s\" requires API %s. Supported API is %s." msgstr "Plugin \"%s\" 需要 API %s. 支持的 API 为 %s." #: ../yum/plugins.py:266 #, python-format msgid "Loading \"%s\" plugin" msgstr "载入 \"%s\" 插件" #: ../yum/plugins.py:273 #, python-format msgid "" "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path" msgstr "" "Two or more plugins with the name \"%s\" exist in the plugin search path" #: ../yum/plugins.py:293 #, python-format msgid "Configuration file %s not found" msgstr "配置文件 %s 不能被找到" #. for #. Configuration files for the plugin not found #: ../yum/plugins.py:296 #, python-format msgid "Unable to find configuration file for plugin %s" msgstr "不能找到插件 %s 的配置文件 " #: ../yum/plugins.py:450 msgid "registration of commands not supported" msgstr "注册命令不支持" #: ../yum/rpmtrans.py:78 #, fuzzy msgid "Repackaging" msgstr "重新打包" #: ../rpmUtils/oldUtils.py:26 #, python-format msgid "Header cannot be opened or does not match %s, %s." msgstr "Header 不能打开或对 %s, %s不匹配." #: ../rpmUtils/oldUtils.py:46 #, python-format msgid "RPM %s fails md5 check" msgstr "RPM %s md5码校验失败" #: ../rpmUtils/oldUtils.py:144 msgid "Could not open RPM database for reading. Perhaps it is already in use?" msgstr "不能以读的方式打开RPM数据库,或许是它已经在被用?" #: ../rpmUtils/oldUtils.py:174 msgid "Got an empty Header, something has gone wrong" msgstr "得到空的头文件,有错误发生" #: ../rpmUtils/oldUtils.py:244 ../rpmUtils/oldUtils.py:251 #: ../rpmUtils/oldUtils.py:254 ../rpmUtils/oldUtils.py:257 #, python-format msgid "Damaged Header %s" msgstr "损坏的头文件 %s" #: ../rpmUtils/oldUtils.py:272 #, python-format msgid "Error opening rpm %s - error %s" msgstr "打开 RPM %s 错误 - 错误 %s" #~ msgid "Comparing best: %s to po: %s" #~ msgstr "Vergleiche besseres: %s zu po: %s" #~ msgid "" #~ "Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length" #~ msgstr "" #~ "Failure finding best provider of %s for %s, exceeded maximum loop length" #~ msgid "Matched %s to require for %s" #~ msgstr "标志%s 要求 %s" #~ msgid "Mode for pkg providing %s: %s" #~ msgstr "Mode for pkg providing %s: %s" #~ msgid "Mode is %s for provider of %s: %s" #~ msgstr "Mode is %s for provider of %s: %s" #~ msgid "Needed Require has already been looked up, cheating" #~ msgstr "Needed Require has already been looked up, cheating" #~ msgid "Needed Require is not a package name. Looking up: %s" #~ msgstr "Needed Require is not a package name. Looking up: %s" #~ msgid "Potential Provider: %s" #~ msgstr " 潜在的提供者: %s" #~ msgid "Potential match for %s from %s" #~ msgstr "Potential match for %s from %s" #~ msgid "Same: best %s == po: %s" #~ msgstr "Same: best %s == po: %s" #~ msgid "Searching pkgSack for dep: %s" #~ msgstr "查找pkgSack 为依赖: %s" #~ msgid "Unresolvable requirement %s for %s" #~ msgstr "没有解决的需求 %s 为 %s" #~ msgid "best %s shares a sourcerpm with %s" #~ msgstr "best %s shares a sourcerpm with %s" #~ msgid "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s" #~ msgstr "bestpkg %s shares more of the name prefix with %s" #~ msgid "po %s has a shorter name than best %s" #~ msgstr "po %s has a shorter name than best %s" #~ msgid "po %s obsoletes best: %s" #~ msgstr "po %s obsoletes best: %s" #~ msgid "po %s shares a sourcerpm with %s" #~ msgstr "po %s shares a sourcerpm with %s" #~ msgid "po %s shares more of the name prefix with %s" #~ msgstr "po %s shares more of the name prefix with %s"