# translation of system-config-services.tip.ta.po to Tamil # translation of ta.po to # This file is distributed under the same license as the system-config-services package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Jayaradha N , 2004. # Jayaradha N , 2004, 2006. # Felix , 2006. # I. Felix , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-services.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-13 16:43+0530\n" "Last-Translator: I. Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/gui.py:109 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: ../src/gui.py:110 msgid "Remarks" msgstr "குறிப்புகள்" #: ../src/gui.py:170 ../src/gui.py:187 msgid "This service is being refreshed right now." msgstr "இந்த சேவை இப்போது புதுப்பிக்கப்பட்டது." #: ../src/gui.py:171 msgid "This service is enabled." msgstr "இந்த சேவை செயல்படுத்தப்பட்டது." #: ../src/gui.py:172 msgid "This service is disabled." msgstr "இந்த சேவை செயல்நீக்கப்பட்டது." #: ../src/gui.py:173 #, python-format msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" msgstr "இந்த சேவை இயக்க்கநிலைகளில் செயல்படுத்தப்பட்டது: %(runlevels)s" #: ../src/gui.py:188 msgid "The status of this service is unknown." msgstr "இந்த சேவையின் நிலை தெரியாதது." #: ../src/gui.py:189 msgid "This service is stopped." msgstr "இந்த சேவை நிறுத்தப்பட்டது." #: ../src/gui.py:190 msgid "This service is running." msgstr "இந்த சேவை இயங்குகிறது." #: ../src/gui.py:191 msgid "This service is dead." msgstr "இந்த சேவை முடக்கப்பட்டது" #: ../src/gui.py:268 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service is started once, usually when the system " "is booted, runs in the background and wakes up when needed." msgstr "" "%(servicename)s சேவை துவங்கியதும், பொதுவாக கணினி துவக்கப்படும், பின்னணியில் " "இயங்கி தேவையானபோது எழுப்பப்படும்." #: ../src/gui.py:282 msgid "This service is updated currently." msgstr "இந்த சேவை தற்போது மேம்படுத்தப்பட்டது" #: ../src/gui.py:308 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service will be started on demand by the xinetd " "service and ends when it has got nothing more to do." msgstr "" "%(servicename)s xinetd சேவையின் தேவையை பொருத்து துவக்கப்படும் மற்றும் அதில் " "எதுவும் செய்ய வேண்டாமென்றால் முடிக்கப்படும்." #: ../src/gui.py:317 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd package is not installed. " "This service does not work without it." msgstr "" "இந்த சேவை செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் xinetd தொகுப்பு நிறுவப்படவில்லை. இந்த சேவை " "இது இல்லாமல் வேலை செய்யாது." #: ../src/gui.py:323 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd service is not running. This " "service does not work without it." msgstr "" "இந்த சேவை செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் xinetd சேவை இயங்கவில்லை. அது இல்லாமல் இது " "இயங்காது." #: ../src/gui.py:630 ../src/system-config-services.glade:1365 #, python-format msgid "Enable the %(service)s service in these runlevels:" msgstr "%(service)s சேவையை இந்த இயக்க நிலைகளில் செயல்படுத்தவும்:" #: ../src/gui.py:754 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." msgstr "உதவி காட்டியை காணவில்லை. நீங்கள் உதவியை காண 'yelp' தொகுப்பை நிறுவ வேண்டும்." #: ../src/servicecontrol.py:88 #, python-format msgid "Service %s not found!" msgstr "சேவை %s காணப்படவில்லை!" #: ../src/servicecontrol.py:94 #, python-format msgid "Service %s is running with old configuration" msgstr "சேவை %s பழைய கட்டமைப்புடன் இயங்குகிறது" #: ../src/servicecontrol.py:97 #, python-format msgid "Service %s is running" msgstr "சேவை %s இயங்குகிறது" #: ../src/servicecontrol.py:100 #, python-format msgid "Service %s reports an error" msgstr "சேவை %s ஒரு பிழையை அறிக்கையிடுகிறது" #: ../src/servicecontrol.py:103 #, python-format msgid "Service %s is stopped" msgstr "சேவை %s நிறுத்தப்பட்டது" #: ../src/servicecontrol.py:234 ../src/servicecontrol.py:253 #, python-format msgid "Currently enabled in runlevels %s" msgstr "தற்போது இயங்குநிலைகள் %s செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது" #: ../src/servicecontrol.py:242 ../src/servicecontrol.py:256 #, python-format msgid "Enable %(name)s in runlevels %(levels)s" msgstr "%(name)s ஐ இயக்கநிலைகள் %(levels)sஇல் செயல்படுத்து" #: ../src/servicetab.glade:8 msgid "window1" msgstr "window1" #: ../src/servicetab.glade:38 msgid "Service %s" msgstr "சேவை %s" #: ../src/servicetab.glade:47 ../src/servicetab.glade:395 #: ../src/servicetab.glade:606 ../src/servicetab.glade:1949 msgid "Enable" msgstr "செயல்படுத்து" #: ../src/servicetab.glade:68 ../src/servicetab.glade:413 #: ../src/servicetab.glade:685 ../src/servicetab.glade:1970 msgid "Disable" msgstr "செயல்நீக்கு" #: ../src/servicetab.glade:89 msgid "Customize" msgstr "தனிபயன்" #: ../src/servicetab.glade:110 ../src/servicetab.glade:2013 msgid "Enable Default" msgstr "முன்னிருப்பை செயல்படுத்து" #: ../src/servicetab.glade:137 ../src/servicetab.glade:2040 #: ../src/system-config-services.glade:135 #: ../src/system-config-services.glade:1256 msgid "Runlevel 2" msgstr "இயக்க நிலை 2" #: ../src/servicetab.glade:147 ../src/servicetab.glade:2050 #: ../src/system-config-services.glade:144 #: ../src/system-config-services.glade:1266 msgid "Runlevel 3" msgstr "இயக்க நிலை 3" #: ../src/servicetab.glade:157 ../src/servicetab.glade:2060 #: ../src/system-config-services.glade:153 #: ../src/system-config-services.glade:1276 msgid "Runlevel 4" msgstr "இயக்க நிலை 4" #: ../src/servicetab.glade:167 ../src/servicetab.glade:2070 #: ../src/system-config-services.glade:162 #: ../src/system-config-services.glade:1286 msgid "Runlevel 5" msgstr "இயக்க நிலை 5" #: ../src/servicetab.glade:183 ../src/servicetab.glade:2086 msgid "Enable All" msgstr "அனைத்தையும் செயல்படுத்து" #: ../src/servicetab.glade:204 ../src/servicetab.glade:2107 msgid "Disable All" msgstr "அனைத்தையும் செயல்நீக்கு" #: ../src/servicetab.glade:235 ../src/servicetab.glade:332 #: ../src/servicetab.glade:2135 msgid "Start" msgstr "துவக்கவும்" #: ../src/servicetab.glade:256 ../src/servicetab.glade:349 #: ../src/servicetab.glade:2156 msgid "Restart" msgstr "மீண்டும் துவக்கவும்" #: ../src/servicetab.glade:292 ../src/servicetab.glade:441 #: ../src/servicetab.glade:1922 msgid "Configure" msgstr "கட்டமை" #: ../src/servicetab.glade:394 msgid "foobar" msgstr "foobar" #: ../src/servicetab.glade:412 msgid "barfoo" msgstr "barfoo" #: ../src/servicetab.glade:521 msgid "Current runlevel is %s" msgstr "தற்போதைய இயக்க நிலை %s" #: ../src/servicetab.glade:764 ../src/servicetab.glade:836 msgid "Runlevels" msgstr "இயக்க நிலைகள்" #: ../src/servicetab.glade:807 msgid "label18" msgstr "label18" #: ../src/servicetab.glade:940 msgid "Start " msgstr "துவக்கு" #: ../src/servicetab.glade:1019 ../src/servicetab.glade:2177 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்தவும்" #: ../src/servicetab.glade:1066 msgid "Service control" msgstr "சேவை கட்டுப்பாடு" #: ../src/servicetab.glade:1148 msgid "Status output" msgstr "நிலை வெளிப்பாடு" #: ../src/servicetab.glade:1260 ../src/system-config-services.glade:181 #: ../src/system-config-services.glade:393 msgid "_Start" msgstr "துவக்கு (_S)" #: ../src/servicetab.glade:1339 ../src/system-config-services.glade:225 #: ../src/system-config-services.glade:427 msgid "_Restart" msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" #: ../src/servicetab.glade:1446 ../src/system-config-services.glade:69 #: ../src/system-config-services.glade:328 msgid "_Enable" msgstr "செயல்படுத்து (_E)" #: ../src/servicetab.glade:1525 ../src/system-config-services.glade:91 #: ../src/system-config-services.glade:345 msgid "_Disable" msgstr "செயல்நீக்கு (_D)" #: ../src/servicetab.glade:1613 msgid "_Configure" msgstr "கட்டமை (_C)" #: ../src/servicetab.glade:1653 msgid "Button Box" msgstr "பொத்தான் பெட்டி" #: ../src/servicetab.glade:1730 msgid "label16" msgstr "label16" #: ../src/servicetab.glade:1779 ../src/servicetab.glade:1864 msgid "Service %s:" msgstr "சேவை %s:" #: ../src/servicetab.glade:1991 ../src/system-config-services.glade:1295 msgid "Customize Runlevels" msgstr "தனிபயனாக்கப்பட்ட இயக்க நிலைகள்" #: ../src/system-config-services.glade:7 #: ../src/system-config-services.glade:1238 msgid "Service Configuration" msgstr "சேவை கட்டமைப்பு" #: ../src/system-config-services.glade:38 msgid "_Program" msgstr "நிரல் (_P)" #: ../src/system-config-services.glade:60 msgid "Ser_vice" msgstr "சேவை (_v)" #: ../src/system-config-services.glade:113 #: ../src/system-config-services.glade:363 msgid "_Customize" msgstr "தனிபயன் (_C)" #: ../src/system-config-services.glade:203 #: ../src/system-config-services.glade:410 msgid "S_top" msgstr "நிறுத்து (_t)" #: ../src/system-config-services.glade:251 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" #: ../src/system-config-services.glade:260 msgid "_Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" #: ../src/system-config-services.glade:288 msgid "_About" msgstr "பற்றி (_A)" #: ../src/system-config-services.glade:362 msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled." msgstr "ஒரு சேவை செயல்படுத்தப்படும் போது இயக்க நிலைகளை தனிபயனாக்கவும்." #: ../src/system-config-services.glade:558 msgid "No service selected." msgstr "எந்த சேவையும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." #: ../src/system-config-services.glade:620 msgid "" "This service is started once, usually when the system is booted, runs in the " "background and wakes up when needed." msgstr "" "சேவை துவங்கியதும், பொதுவாக கணினி துவக்கப்படும், பின்னணியில் இயங்கி தேவையானபோது " "எழுப்பப்படும்." #: ../src/system-config-services.glade:807 #: ../src/system-config-services.glade:1006 msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: ../src/system-config-services.glade:874 msgid "" "This service will be started on demand by the xinetd service and ends when " "it has got nothing more to do." msgstr "" "xinetd சேவையின் தேவையை பொருத்து துவக்கப்படும் மற்றும் அதில் எதுவும் செய்ய வேண்டாமென்றால் " "முடிக்கப்படும்." #: ../src/system-config-services.glade:1080 msgid "Service Information" msgstr "சேவை தகவல்" #: ../src/system-config-services.glade:1199 msgid "Status of service %s:" msgstr "சேவை %sஇன் நிலை:" #: ../src/system-config-services.glade:1236 msgid "system-config-services" msgstr "system-config-services" #: ../src/system-config-services.glade:1237 msgid "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" msgstr "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" #: ../src/system-config-services.glade:1239 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/system-config-services.glade:1246 msgid "translator-credits" msgstr "I. Felix 2008" #: ../src/system-config-services.glade:1391 msgid "Runlevel _2" msgstr "இயக்க நிலை _2" #: ../src/system-config-services.glade:1410 msgid "Runlevel _3" msgstr "இயக்க நிலை _3" #: ../src/system-config-services.glade:1429 msgid "Runlevel _4" msgstr "இயக்க நிலை _4" #: ../src/system-config-services.glade:1448 msgid "Runlevel _5" msgstr "இயக்க நிலை _5" #: ../system-config-services.desktop.in.h:1 msgid "Configure which services will be running when the system starts" msgstr "கணினியை துவக்கும் போது எந்த சேவைகள் இயங்க வேண்டும் என கட்டமைக்கவும்" #: ../system-config-services.desktop.in.h:2 msgid "Service Management" msgstr "சேவை மேலாண்மை" #: ../system-config-services.desktop.in.h:3 msgid "Services" msgstr "சேவைகள்"