# Slovak translations for system-config-services package. # Copyright (C) 2004, 2005 Marcel Telka # This file is distributed under the same license as the system-config-services package. # # Marcel Telka , 2004, 2005. # Ondrej Šulek , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-services\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 09:06+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../src/gui.py:109 msgid "Name" msgstr "Meno" #: ../src/gui.py:110 msgid "Remarks" msgstr "Poznámky" #: ../src/gui.py:170 ../src/gui.py:187 msgid "This service is being refreshed right now." msgstr "Táto služba sa práve obnovuje." #: ../src/gui.py:171 msgid "This service is enabled." msgstr "Táto služba je povolená." #: ../src/gui.py:172 msgid "This service is disabled." msgstr "Táto služba je zakázaná." #: ../src/gui.py:173 #, python-format msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" msgstr "Táto služba je povolená v runleveloch: %(runlevels)s" #: ../src/gui.py:188 msgid "The status of this service is unknown." msgstr "Stav tejto služby je neznámy." #: ../src/gui.py:189 msgid "This service is stopped." msgstr "Táto služba je zastavená." #: ../src/gui.py:190 msgid "This service is running." msgstr "Táto služba beží." #: ../src/gui.py:191 msgid "This service is dead." msgstr "Táto služba je mŕtva." #: ../src/gui.py:268 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service is started once, usually when the system " "is booted, runs in the background and wakes up when needed." msgstr "" "Služba %(servicename)s sa spustí len jeden krát, zvyčajne pri " "zavádzaní systému, beží na pozadí a prebúdza sa len ak je to potrebné." #: ../src/gui.py:282 msgid "This service is updated currently." msgstr "Táto služba sa momentálne aktualizuje." #: ../src/gui.py:308 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service will be started on demand by the xinetd " "service and ends when it has got nothing more to do." msgstr "" "Služba %(servicename)s bude spustená v prípade potreby pomocou služby " "xinetd a ukončená ak už nebude mať ďalšie požiadavky." #: ../src/gui.py:317 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd package is not installed. " "This service does not work without it." msgstr "" "Táto služba je povolená, ale balíček xinetd nie je nainštalovaný. Bez " "neho nebude táto služba fungovať." #: ../src/gui.py:323 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd service is not running. This " "service does not work without it." msgstr "" "Táto služba je povolená, ale služba xinetd nebeží. Bez nej nebude " "táto služba fungovať." #: ../src/gui.py:630 ../src/system-config-services.glade:1365 #, python-format msgid "Enable the %(service)s service in these runlevels:" msgstr "Povoliť službu %(service)s v týchto runleveloch:" #: ../src/gui.py:754 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." msgstr "" "Nepodarilo sa nájsť prehliadač pomocníka. Aby ste mohli prehliadať " "pomocníka, musí byť nainštalovaný balíček 'yelp'." #: ../src/servicecontrol.py:88 #, python-format msgid "Service %s not found!" msgstr "Služba %s nenájdená!" #: ../src/servicecontrol.py:94 #, python-format msgid "Service %s is running with old configuration" msgstr "Služba %s je spustená so starou konfiguráciou" #: ../src/servicecontrol.py:97 #, python-format msgid "Service %s is running" msgstr "Služba %s je spustená" #: ../src/servicecontrol.py:100 #, python-format msgid "Service %s reports an error" msgstr "Služba %s hlási chybu" #: ../src/servicecontrol.py:103 #, python-format msgid "Service %s is stopped" msgstr "Služba %s je zastavená" #: ../src/servicecontrol.py:234 ../src/servicecontrol.py:253 #, python-format msgid "Currently enabled in runlevels %s" msgstr "Momentálne povolené v runleveloch %s" #: ../src/servicecontrol.py:242 ../src/servicecontrol.py:256 #, python-format msgid "Enable %(name)s in runlevels %(levels)s" msgstr "Povoliť %(name)s v runleveloch %(levels)s" #: ../src/servicetab.glade:8 msgid "window1" msgstr "window1" #: ../src/servicetab.glade:38 msgid "Service %s" msgstr "Služba %s" #: ../src/servicetab.glade:47 ../src/servicetab.glade:395 #: ../src/servicetab.glade:606 ../src/servicetab.glade:1949 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" #: ../src/servicetab.glade:68 ../src/servicetab.glade:413 #: ../src/servicetab.glade:685 ../src/servicetab.glade:1970 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" #: ../src/servicetab.glade:89 msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" #: ../src/servicetab.glade:110 ../src/servicetab.glade:2013 msgid "Enable Default" msgstr "Povoliť predvolené" #: ../src/servicetab.glade:137 ../src/servicetab.glade:2040 #: ../src/system-config-services.glade:135 #: ../src/system-config-services.glade:1256 msgid "Runlevel 2" msgstr "Runlevel 2" #: ../src/servicetab.glade:147 ../src/servicetab.glade:2050 #: ../src/system-config-services.glade:144 #: ../src/system-config-services.glade:1266 msgid "Runlevel 3" msgstr "Runlevel 3" #: ../src/servicetab.glade:157 ../src/servicetab.glade:2060 #: ../src/system-config-services.glade:153 #: ../src/system-config-services.glade:1276 msgid "Runlevel 4" msgstr "Runlevel 4" #: ../src/servicetab.glade:167 ../src/servicetab.glade:2070 #: ../src/system-config-services.glade:162 #: ../src/system-config-services.glade:1286 msgid "Runlevel 5" msgstr "Runlevel 5" #: ../src/servicetab.glade:183 ../src/servicetab.glade:2086 msgid "Enable All" msgstr "Povoliť všetky" #: ../src/servicetab.glade:204 ../src/servicetab.glade:2107 msgid "Disable All" msgstr "Zakázať všetky" #: ../src/servicetab.glade:235 ../src/servicetab.glade:332 #: ../src/servicetab.glade:2135 msgid "Start" msgstr "Spustiť" #: ../src/servicetab.glade:256 ../src/servicetab.glade:349 #: ../src/servicetab.glade:2156 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" #: ../src/servicetab.glade:292 ../src/servicetab.glade:441 #: ../src/servicetab.glade:1922 msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: ../src/servicetab.glade:394 msgid "foobar" msgstr "foobar" #: ../src/servicetab.glade:412 msgid "barfoo" msgstr "barfoo" #: ../src/servicetab.glade:521 msgid "Current runlevel is %s" msgstr "Aktuálny runlevel je %s" #: ../src/servicetab.glade:764 ../src/servicetab.glade:836 msgid "Runlevels" msgstr "Runlevely" #: ../src/servicetab.glade:807 msgid "label18" msgstr "label18" #: ../src/servicetab.glade:940 msgid "Start " msgstr "Spustiť" #: ../src/servicetab.glade:1019 ../src/servicetab.glade:2177 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: ../src/servicetab.glade:1066 msgid "Service control" msgstr "Ovládanie služby" #: ../src/servicetab.glade:1148 msgid "Status output" msgstr "Stav výstupu" #: ../src/servicetab.glade:1260 ../src/system-config-services.glade:181 #: ../src/system-config-services.glade:393 msgid "_Start" msgstr "_Spustiť" #: ../src/servicetab.glade:1339 ../src/system-config-services.glade:225 #: ../src/system-config-services.glade:427 msgid "_Restart" msgstr "_Reštartovať" #: ../src/servicetab.glade:1446 ../src/system-config-services.glade:69 #: ../src/system-config-services.glade:328 msgid "_Enable" msgstr "_Povoliť" #: ../src/servicetab.glade:1525 ../src/system-config-services.glade:91 #: ../src/system-config-services.glade:345 msgid "_Disable" msgstr "_Zakázať" #: ../src/servicetab.glade:1613 msgid "_Configure" msgstr "_Nastaviť" #: ../src/servicetab.glade:1653 msgid "Button Box" msgstr "Tlačidlo" #: ../src/servicetab.glade:1730 msgid "label16" msgstr "label16" #: ../src/servicetab.glade:1779 ../src/servicetab.glade:1864 msgid "Service %s:" msgstr "Služba %s:" #: ../src/servicetab.glade:1991 ../src/system-config-services.glade:1295 msgid "Customize Runlevels" msgstr "Prispôsobiť runlevely" #: ../src/system-config-services.glade:7 #: ../src/system-config-services.glade:1238 msgid "Service Configuration" msgstr "Konfigurácia služieb" #: ../src/system-config-services.glade:38 msgid "_Program" msgstr "P_rogram" #: ../src/system-config-services.glade:60 msgid "Ser_vice" msgstr "Sl_užba" #: ../src/system-config-services.glade:113 #: ../src/system-config-services.glade:363 msgid "_Customize" msgstr "Prispôs_obiť" #: ../src/system-config-services.glade:203 #: ../src/system-config-services.glade:410 msgid "S_top" msgstr "Zas_taviť" #: ../src/system-config-services.glade:251 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../src/system-config-services.glade:260 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" #: ../src/system-config-services.glade:288 msgid "_About" msgstr "_O aplikácii" #: ../src/system-config-services.glade:362 msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled." msgstr "Prispôsobiť runlevely, v ktorých je služba povolená." #: ../src/system-config-services.glade:558 msgid "No service selected." msgstr "Nie je vybraná žiadna služba." #: ../src/system-config-services.glade:620 msgid "" "This service is started once, usually when the system is booted, runs in the " "background and wakes up when needed." msgstr "" "Táto služba sa spustí len jeden krát, zvyčajne pri zavádzaní systému, beží " "na pozadí a prebúdza sa len ak je to potrebné." #: ../src/system-config-services.glade:807 #: ../src/system-config-services.glade:1006 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../src/system-config-services.glade:874 msgid "" "This service will be started on demand by the xinetd service and ends when " "it has got nothing more to do." msgstr "" "Táto služba bude spustená v prípade potreby pomocou služby xinetd a ukončená " "ak už nebude mať ďalšie požiadavky." #: ../src/system-config-services.glade:1080 msgid "Service Information" msgstr "Informácie o službe" #: ../src/system-config-services.glade:1199 msgid "Status of service %s:" msgstr "Stav služby %s:" #: ../src/system-config-services.glade:1236 msgid "system-config-services" msgstr "system-config-services" #: ../src/system-config-services.glade:1237 msgid "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" msgstr "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. a prispievatelia" #: ../src/system-config-services.glade:1239 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" "Toto je slobodný software; môžete ho šíriť a/alebo upravovať podľa " "ustanovení GNU General Public License vydaných Free Software Foundation; buď " "verzia 2 tejto licencie alebo (podľa vášho uváženia) ktorákoľvek neskoršia " "verzia.\n" "\n" "Tento program je šírený v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKÉJKOĽVEK " "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti môžete nájsť v GNU General Public License.\n" "\n" "Kópiu GNU General Public License by ste mali obdržať spolu s týmto " "programom; ak sa tak nestalo napíšte si o ňu Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" #: ../src/system-config-services.glade:1246 msgid "translator-credits" msgstr "" "Marcel Telka , 2004, 2005\n" "Ondrej Šulek , 2008" #: ../src/system-config-services.glade:1391 msgid "Runlevel _2" msgstr "Runlevel _2" #: ../src/system-config-services.glade:1410 msgid "Runlevel _3" msgstr "Runlevel _3" #: ../src/system-config-services.glade:1429 msgid "Runlevel _4" msgstr "Runlevel _4" #: ../src/system-config-services.glade:1448 msgid "Runlevel _5" msgstr "Runlevel _5" #: ../system-config-services.desktop.in.h:1 msgid "Configure which services will be running when the system starts" msgstr "Nastaviť, ktoré služby budú spustené pri štarte systému" #: ../system-config-services.desktop.in.h:2 msgid "Service Management" msgstr "Správa služieb" #: ../system-config-services.desktop.in.h:3 msgid "Services" msgstr "Služby"