# translation of system-config-services.tip.or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the system-config-services package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Subhransu Behera , 2006. # saroj kumar padhy , 2008. # Manoj Kumar Giri , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-services.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-27 14:16+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/gui.py:109 msgid "Name" msgstr "ନାମ" #: ../src/gui.py:110 msgid "Remarks" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ" #: ../src/gui.py:170 ../src/gui.py:187 msgid "This service is being refreshed right now." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ସତେଜନ କରାଯାଉଛି" #: ../src/gui.py:171 msgid "This service is enabled." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି." #: ../src/gui.py:172 msgid "This service is disabled." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି." #: ../src/gui.py:173 #, python-format msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ଚାଲିବା ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି: %(runlevels)s" #: ../src/gui.py:188 msgid "The status of this service is unknown." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସର ସ୍ଥିତି ଜଣା ନାହିଁ." #: ../src/gui.py:189 msgid "This service is stopped." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସଟି ଅଟକିଯାଇଛି." #: ../src/gui.py:190 msgid "This service is running." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସଟି ଚାଲୁଅଛି." #: ../src/gui.py:191 msgid "This service is dead." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସଟି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି." #: ../src/gui.py:268 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service is started once, usually when the system " "is booted, runs in the background and wakes up when needed." msgstr "" "%(servicename)s ସର୍ଭିସଟି ଥରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିଲା, ସାଧାରଣତଃ ଯେତେବେଳେ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବୁଟ " "କରାଯାଇଥିଲା, ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ଚାଲିଥାଏ ଏବଂ ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ଜାଗିଉଠିଥାଏ." #: ../src/gui.py:282 msgid "This service is updated currently." msgstr "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ନିକଟରେ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଥିଲା." #: ../src/gui.py:308 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service will be started on demand by the xinetd " "service and ends when it has got nothing more to do." msgstr "" "%(servicename)s ସର୍ଭିସକୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ xinetd ସର୍ଭିସ ଦ୍ୱାରା ଆରମ୍ଭ କରାଯିବ ଏବଂ " "ଯେତେବେଳେ କିଛି କରିବାର ନଥିବ ସେତେବେଳେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯିବ." #: ../src/gui.py:317 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd package is not installed. " "This service does not work without it." msgstr "" "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ସକ୍ରିୟକରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ xinetd ପ୍ୟାକେଜଟି ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ. ଏହା ବିନା ଏହି " "ସର୍ଭିସ କାମକରିନଥାଏ." #: ../src/gui.py:323 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd service is not running. This " "service does not work without it." msgstr "" "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ସକ୍ରିୟକରାଯାଇଛି, କିନ୍ତୁ xinetd ପ୍ୟାକେଜଟି ଚାଲୁନାହିଁ. ଏହା ବିନା ଏହି ସର୍ଭିସ " "କାମକରିନଥାଏ." #: ../src/gui.py:630 ../src/system-config-services.glade:1365 #, python-format msgid "Enable the %(service)s service in these runlevels:" msgstr "ଏହି ଚାଲିବା ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକରେ %(service)s ସର୍ଭିସକୁ ସକ୍ରିୟକରନ୍ତୁ:" #: ../src/gui.py:754 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." msgstr "" "ସହାୟକ ପ୍ରଦର୍ଶକ ମିଳୁନାହିଁ. ସହାୟତା ଦେଖିବାପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ 'yelp' ପ୍ଯାକେଜ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ପଡିବ." #: ../src/servicecontrol.py:88 #, python-format msgid "Service %s not found!" msgstr "ସର୍ଭିସ %s ମିଳୁନାହିଁ!" #: ../src/servicecontrol.py:94 #, python-format msgid "Service %s is running with old configuration" msgstr "ସର୍ଭିସ %s ପୁରୁଣା ବିନ୍ୟାସ ସହିତ ଚାଲୁଅଛି" #: ../src/servicecontrol.py:97 #, python-format msgid "Service %s is running" msgstr "ସର୍ଭିସ %s ଚାଲୁଅଛି" #: ../src/servicecontrol.py:100 #, python-format msgid "Service %s reports an error" msgstr "ସର୍ଭିସ %s ତ୍ରୁଟି ଖବର କରେ" #: ../src/servicecontrol.py:103 #, python-format msgid "Service %s is stopped" msgstr "ସର୍ଭିସ %s ଅଟକିଯାଇଛି" #: ../src/servicecontrol.py:234 ../src/servicecontrol.py:253 #, python-format msgid "Currently enabled in runlevels %s" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଚାଲିବା ସ୍ତର %s ରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି" #: ../src/servicecontrol.py:242 ../src/servicecontrol.py:256 #, python-format msgid "Enable %(name)s in runlevels %(levels)s" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତର %(levels)s ରେ %(name)sକୁ ସକ୍ରିୟକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:8 msgid "window1" msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ1" #: ../src/servicetab.glade:38 msgid "Service %s" msgstr "ସର୍ଭିସ %s" #: ../src/servicetab.glade:47 ../src/servicetab.glade:395 #: ../src/servicetab.glade:606 ../src/servicetab.glade:1949 msgid "Enable" msgstr "ସକ୍ରିୟକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:68 ../src/servicetab.glade:413 #: ../src/servicetab.glade:685 ../src/servicetab.glade:1970 msgid "Disable" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:89 msgid "Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ" #: ../src/servicetab.glade:110 ../src/servicetab.glade:2013 msgid "Enable Default" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତକୁ ସକ୍ରିୟକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:137 ../src/servicetab.glade:2040 #: ../src/system-config-services.glade:135 #: ../src/system-config-services.glade:1256 msgid "Runlevel 2" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତର 2" #: ../src/servicetab.glade:147 ../src/servicetab.glade:2050 #: ../src/system-config-services.glade:144 #: ../src/system-config-services.glade:1266 msgid "Runlevel 3" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତର 3" #: ../src/servicetab.glade:157 ../src/servicetab.glade:2060 #: ../src/system-config-services.glade:153 #: ../src/system-config-services.glade:1276 msgid "Runlevel 4" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତର 4" #: ../src/servicetab.glade:167 ../src/servicetab.glade:2070 #: ../src/system-config-services.glade:162 #: ../src/system-config-services.glade:1286 msgid "Runlevel 5" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତର 5" #: ../src/servicetab.glade:183 ../src/servicetab.glade:2086 msgid "Enable All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ସକ୍ରିୟକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:204 ../src/servicetab.glade:2107 msgid "Disable All" msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:235 ../src/servicetab.glade:332 #: ../src/servicetab.glade:2135 msgid "Start" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ" #: ../src/servicetab.glade:256 ../src/servicetab.glade:349 #: ../src/servicetab.glade:2156 msgid "Restart" msgstr "ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:292 ../src/servicetab.glade:441 #: ../src/servicetab.glade:1922 msgid "Configure" msgstr "ବିନ୍ୟାସକରନ୍ତୁ" #: ../src/servicetab.glade:394 msgid "foobar" msgstr "ଫୁବାର" #: ../src/servicetab.glade:412 msgid "barfoo" msgstr "ବାରଫୁ" #: ../src/servicetab.glade:521 msgid "Current runlevel is %s" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଚାଲିବା ସ୍ତରଟି ହେଉଛି %s" #: ../src/servicetab.glade:764 ../src/servicetab.glade:836 msgid "Runlevels" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/servicetab.glade:807 msgid "label18" msgstr "ସ୍ତର 18" #: ../src/servicetab.glade:940 msgid "Start " msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ" #: ../src/servicetab.glade:1019 ../src/servicetab.glade:2177 msgid "Stop" msgstr "ବିରାମ" #: ../src/servicetab.glade:1066 msgid "Service control" msgstr "ସର୍ଭିସ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ" #: ../src/servicetab.glade:1148 msgid "Status output" msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ଫଳାଫଳ" #: ../src/servicetab.glade:1260 ../src/system-config-services.glade:181 #: ../src/system-config-services.glade:393 msgid "_Start" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S)" #: ../src/servicetab.glade:1339 ../src/system-config-services.glade:225 #: ../src/system-config-services.glade:427 msgid "_Restart" msgstr "ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_R)" #: ../src/servicetab.glade:1446 ../src/system-config-services.glade:69 #: ../src/system-config-services.glade:328 msgid "_Enable" msgstr "ସକ୍ରିୟକରନ୍ତୁ (_E)" #: ../src/servicetab.glade:1525 ../src/system-config-services.glade:91 #: ../src/system-config-services.glade:345 msgid "_Disable" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟକରନ୍ତୁ (_D)" #: ../src/servicetab.glade:1613 msgid "_Configure" msgstr "ବିନ୍ୟାସକରନ୍ତୁ (_C)" #: ../src/servicetab.glade:1653 msgid "Button Box" msgstr "ବଟନ ବାକ୍ସ" #: ../src/servicetab.glade:1730 msgid "label16" msgstr "ସ୍ତର 16" #: ../src/servicetab.glade:1779 ../src/servicetab.glade:1864 msgid "Service %s:" msgstr "ସର୍ଭିସ %s:" #: ../src/servicetab.glade:1991 ../src/system-config-services.glade:1295 msgid "Customize Runlevels" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/system-config-services.glade:7 #: ../src/system-config-services.glade:1238 msgid "Service Configuration" msgstr "ସେବା ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: ../src/system-config-services.glade:38 msgid "_Program" msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମ (_P)" #: ../src/system-config-services.glade:60 msgid "Ser_vice" msgstr "ସର୍ଭିସ (_v)" #: ../src/system-config-services.glade:113 #: ../src/system-config-services.glade:363 msgid "_Customize" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_C)" #: ../src/system-config-services.glade:203 #: ../src/system-config-services.glade:410 msgid "S_top" msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_t)" #: ../src/system-config-services.glade:251 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" #: ../src/system-config-services.glade:260 msgid "_Contents" msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ (_C)" #: ../src/system-config-services.glade:288 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" #: ../src/system-config-services.glade:362 msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled." msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣକରନ୍ତୁ ଯେଉଁଥିରେ ସର୍ଭିସ ସକ୍ରିୟ ଥିବ." #: ../src/system-config-services.glade:558 msgid "No service selected." msgstr "କୌଣସି ସର୍ଭିସ ବଛାହୋଇନାହିଁ." #: ../src/system-config-services.glade:620 msgid "" "This service is started once, usually when the system is booted, runs in the " "background and wakes up when needed." msgstr "" "ଏହି ସର୍ଭିସଟି ଥରେ ମାତ୍ର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଥିଲା, ସାଧାରଣତଃ ଯେତେବେଳେ ତନ୍ତ୍ର ବୁଟକରାଯାଇଥିଲା, ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ " "ଚାଲୁଥାଏ ଏବଂ ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ଜାଗ୍ରତ ହୋଇଥାଏ." #: ../src/system-config-services.glade:807 #: ../src/system-config-services.glade:1006 msgid "Description" msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା" #: ../src/system-config-services.glade:874 msgid "" "This service will be started on demand by the xinetd service and ends when " "it has got nothing more to do." msgstr "" "ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ xinetd ସର୍ଭିସ ଦ୍ୱାରା ଆରମ୍ଭ କରାଯିବ ଏବଂ ଯେତେବେଳେ କିଛି କରିବାର ନଥିବ " "ସେତେବେଳେ ସମାପ୍ତ ହୋଇଯିବ." #: ../src/system-config-services.glade:1080 msgid "Service Information" msgstr "ସର୍ଭିସ ସୂଚନା" #: ../src/system-config-services.glade:1199 msgid "Status of service %s:" msgstr "ସର୍ଭିସ %sର ସ୍ଥିତି:" #: ../src/system-config-services.glade:1236 msgid "system-config-services" msgstr "system-config-services" #: ../src/system-config-services.glade:1237 msgid "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" msgstr "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" #: ../src/system-config-services.glade:1239 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/system-config-services.glade:1246 msgid "translator-credits" msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି " #: ../src/system-config-services.glade:1391 msgid "Runlevel _2" msgstr "ଚାଲିବା ସ୍ତର 2 (_2)" #: ../src/system-config-services.glade:1410 msgid "Runlevel _3" msgstr "ରନଲେବଲ _3" #: ../src/system-config-services.glade:1429 msgid "Runlevel _4" msgstr "ରନଲେବଲ _4" #: ../src/system-config-services.glade:1448 msgid "Runlevel _5" msgstr "ରନଲେବଲ _5" #: ../system-config-services.desktop.in.h:1 msgid "Configure which services will be running when the system starts" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେଲେ କେଉଁ ସେବା ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବ ତାହାକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: ../system-config-services.desktop.in.h:2 msgid "Service Management" msgstr "ସେବା ପରିଚାଳନ" #: ../system-config-services.desktop.in.h:3 msgid "Services" msgstr "ସେବା"