# translation of system-config-services.tip.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the system-config-services package. # # shankar prasad , 2006. # Shankar Prasad , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-services.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-06 20:55+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" #: ../src/gui.py:109 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../src/gui.py:110 msgid "Remarks" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: ../src/gui.py:170 ../src/gui.py:187 msgid "This service is being refreshed right now." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಈಗ ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../src/gui.py:171 msgid "This service is enabled." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." #: ../src/gui.py:172 msgid "This service is disabled." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." #: ../src/gui.py:173 #, python-format msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ರನ್‌ಲೆವೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.: %(runlevels)s" #: ../src/gui.py:188 msgid "The status of this service is unknown." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ." #: ../src/gui.py:189 msgid "This service is stopped." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ." #: ../src/gui.py:190 msgid "This service is running." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ." #: ../src/gui.py:191 msgid "This service is dead." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ." #: ../src/gui.py:268 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service is started once, usually when the system " "is booted, runs in the background and wakes up when needed." msgstr "" "%(servicename)s ಸೇವೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗಣಕವು ಬೂಟ್‌ ಆದಾಗ ಒಮ್ಮೆ ಆರಂಭಗೊಂಡು, " "ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದುಕೊಂಡು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #: ../src/gui.py:282 msgid "This service is updated currently." msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." #: ../src/gui.py:308 #, python-format msgid "" "The %(servicename)s service will be started on demand by the xinetd " "service and ends when it has got nothing more to do." msgstr "" "xinetd ಸೇವೆಯು ಬಯಸಿದಾಗ %(servicename)s ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದಕ್ಕೆ " "ಮಾಡಲು ಏನೂ ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದಾಗ ನಿಲ್ಲಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../src/gui.py:317 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd package is not installed. " "This service does not work without it." msgstr "" "ಈ ಸೇವೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ xinetd ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಅದಿಲ್ಲದೆ ಈ " "ಸೇವೆಯು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/gui.py:323 msgid "" "This service is enabled, but the xinetd service is not running. This " "service does not work without it." msgstr "" "ಈ ಸೇವೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದೆ, ಆದರೆ xinetd ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ಅದಿಲ್ಲದೆ ಈ ಸೇವೆಯು " "ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." #: ../src/gui.py:630 ../src/system-config-services.glade:1365 #, python-format msgid "Enable the %(service)s service in these runlevels:" msgstr "%(service)s ಸೇವೆಯನ್ನು ಈ ರನ್‌ಲೆವೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ:" #: ../src/gui.py:754 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." msgstr "" "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕವು ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಸಹಾಯವನ್ನು ಕಾಣಲು ನೀವು 'yelp' ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು " "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." #: ../src/servicecontrol.py:88 #, python-format msgid "Service %s not found!" msgstr "%s ಸೇವೆಯು ಕಂಡುಬರುತ್ತಿಲ್ಲ!" #: ../src/servicecontrol.py:94 #, python-format msgid "Service %s is running with old configuration" msgstr "%s ಸೇವೆಯು ಹಳೆಯ ಸಂರಚನೆಯೊಂದಿಗೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" #: ../src/servicecontrol.py:97 #, python-format msgid "Service %s is running" msgstr "%s ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" #: ../src/servicecontrol.py:100 #, python-format msgid "Service %s reports an error" msgstr "%s ಸೇವೆಯು ಒಂದು ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ" #: ../src/servicecontrol.py:103 #, python-format msgid "Service %s is stopped" msgstr "%s ಸೇವೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" #: ../src/servicecontrol.py:234 ../src/servicecontrol.py:253 #, python-format msgid "Currently enabled in runlevels %s" msgstr "ಸದ್ಯಕ್ಕೆ %s ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಚಾಲನೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/servicecontrol.py:242 ../src/servicecontrol.py:256 #, python-format msgid "Enable %(name)s in runlevels %(levels)s" msgstr "%(name)s ಅನ್ನು %(levels)s ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/servicetab.glade:8 msgid "window1" msgstr "ವಿಂಡೋ1" #: ../src/servicetab.glade:38 msgid "Service %s" msgstr "ಸೇವೆ %s" #: ../src/servicetab.glade:47 ../src/servicetab.glade:395 #: ../src/servicetab.glade:606 ../src/servicetab.glade:1949 msgid "Enable" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/servicetab.glade:68 ../src/servicetab.glade:413 #: ../src/servicetab.glade:685 ../src/servicetab.glade:1970 msgid "Disable" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" #: ../src/servicetab.glade:89 msgid "Customize" msgstr "ನಿಮ್ಮಿಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../src/servicetab.glade:110 ../src/servicetab.glade:2013 msgid "Enable Default" msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/servicetab.glade:137 ../src/servicetab.glade:2040 #: ../src/system-config-services.glade:135 #: ../src/system-config-services.glade:1256 msgid "Runlevel 2" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ 2" #: ../src/servicetab.glade:147 ../src/servicetab.glade:2050 #: ../src/system-config-services.glade:144 #: ../src/system-config-services.glade:1266 msgid "Runlevel 3" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ 3" #: ../src/servicetab.glade:157 ../src/servicetab.glade:2060 #: ../src/system-config-services.glade:153 #: ../src/system-config-services.glade:1276 msgid "Runlevel 4" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ 4" #: ../src/servicetab.glade:167 ../src/servicetab.glade:2070 #: ../src/system-config-services.glade:162 #: ../src/system-config-services.glade:1286 msgid "Runlevel 5" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ 5" #: ../src/servicetab.glade:183 ../src/servicetab.glade:2086 msgid "Enable All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/servicetab.glade:204 ../src/servicetab.glade:2107 msgid "Disable All" msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ" #: ../src/servicetab.glade:235 ../src/servicetab.glade:332 #: ../src/servicetab.glade:2135 msgid "Start" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" #: ../src/servicetab.glade:256 ../src/servicetab.glade:349 #: ../src/servicetab.glade:2156 msgid "Restart" msgstr "ಪುನಃ ಪ್ರಾರಂಭಿಸು" #: ../src/servicetab.glade:292 ../src/servicetab.glade:441 #: ../src/servicetab.glade:1922 msgid "Configure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು" #: ../src/servicetab.glade:394 msgid "foobar" msgstr "foobar" #: ../src/servicetab.glade:412 msgid "barfoo" msgstr "barfoo" #: ../src/servicetab.glade:521 msgid "Current runlevel is %s" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ %s ಆಗಿದೆ" #: ../src/servicetab.glade:764 ../src/servicetab.glade:836 msgid "Runlevels" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್‌ಗಳು" #: ../src/servicetab.glade:807 msgid "label18" msgstr "ಲೇಬಲ್18" #: ../src/servicetab.glade:940 msgid "Start " msgstr "ಪ್ರಾರಂಭ " #: ../src/servicetab.glade:1019 ../src/servicetab.glade:2177 msgid "Stop" msgstr "ತಡೆಹಿಡಿ" #: ../src/servicetab.glade:1066 msgid "Service control" msgstr "ಸೇವೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣ" #: ../src/servicetab.glade:1148 msgid "Status output" msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್" #: ../src/servicetab.glade:1260 ../src/system-config-services.glade:181 #: ../src/system-config-services.glade:393 msgid "_Start" msgstr "ಪ್ರಾರಂಭಿಸು(_S)" #: ../src/servicetab.glade:1339 ../src/system-config-services.glade:225 #: ../src/system-config-services.glade:427 msgid "_Restart" msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು(_R)" #: ../src/servicetab.glade:1446 ../src/system-config-services.glade:69 #: ../src/system-config-services.glade:328 msgid "_Enable" msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" #: ../src/servicetab.glade:1525 ../src/system-config-services.glade:91 #: ../src/system-config-services.glade:345 msgid "_Disable" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_D)" #: ../src/servicetab.glade:1613 msgid "_Configure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_C)" #: ../src/servicetab.glade:1653 msgid "Button Box" msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" #: ../src/servicetab.glade:1730 msgid "label16" msgstr "ಲೇಬಲ್16" #: ../src/servicetab.glade:1779 ../src/servicetab.glade:1864 msgid "Service %s:" msgstr "ಸೇವೆ %s:" #: ../src/servicetab.glade:1991 ../src/system-config-services.glade:1295 msgid "Customize Runlevels" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" #: ../src/system-config-services.glade:7 #: ../src/system-config-services.glade:1238 msgid "Service Configuration" msgstr "ಸೇವೆಯ ಸ್ವರೂಪ" #: ../src/system-config-services.glade:38 msgid "_Program" msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ(_P)" #: ../src/system-config-services.glade:60 msgid "Ser_vice" msgstr "ಸೇವೆ(_v)" #: ../src/system-config-services.glade:113 #: ../src/system-config-services.glade:363 msgid "_Customize" msgstr "ಇಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಹೊಂದಿಸು(_C)" #: ../src/system-config-services.glade:203 #: ../src/system-config-services.glade:410 msgid "S_top" msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು(t)" #: ../src/system-config-services.glade:251 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" #: ../src/system-config-services.glade:260 msgid "_Contents" msgstr "ಅನುಕ್ರಮಗಳು (_C)" #: ../src/system-config-services.glade:288 msgid "_About" msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)" #: ../src/system-config-services.glade:362 msgid "Customize the runlevels in which a service is enabled." msgstr "" "ಒಂದು ಸೇವೆಯು ಚಾಲನೆಗೊಂಡಿರುವ ರನ್‌ಲೆವೆಲ್‌ಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮಿಚ್ಛೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #: ../src/system-config-services.glade:558 msgid "No service selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೇವೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." #: ../src/system-config-services.glade:620 msgid "" "This service is started once, usually when the system is booted, runs in the " "background and wakes up when needed." msgstr "" "ಈ ಸೇವೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಗಣಕವು ಬೂಟ್‌ ಆದಾಗ ಒಮ್ಮೆ ಆರಂಭಗೊಂಡು, ಹಿನ್ನಲೆಯಲ್ಲಿ " "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದುಕೊಂಡು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #: ../src/system-config-services.glade:807 #: ../src/system-config-services.glade:1006 msgid "Description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: ../src/system-config-services.glade:874 msgid "" "This service will be started on demand by the xinetd service and ends when " "it has got nothing more to do." msgstr "" "xinetd ಸೇವೆಯು ಬಯಸಿದಾಗ ಈ ಸೇವೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದಕ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಏನೂ " "ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದಾಗ ನಿಲ್ಲಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." #: ../src/system-config-services.glade:1080 msgid "Service Information" msgstr "ಸೇವಾ ಮಾಹಿತಿ" #: ../src/system-config-services.glade:1199 msgid "Status of service %s:" msgstr "%s ಸೇವೆಯ ಸ್ಥಿತಿ:" #: ../src/system-config-services.glade:1236 msgid "system-config-services" msgstr "system-config-services" #: ../src/system-config-services.glade:1237 msgid "Copyright 2002-2008 Red Hat, Inc. and contributors" msgstr "ಹಕ್ಕು 2002-2008 Red Hat, Inc. ಹಾಗು ದೇಣಿಗೆದಾರರು" #: ../src/system-config-services.glade:1239 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" #: ../src/system-config-services.glade:1246 msgid "translator-credits" msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ." #: ../src/system-config-services.glade:1391 msgid "Runlevel _2" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ _2" #: ../src/system-config-services.glade:1410 msgid "Runlevel _3" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ _3" #: ../src/system-config-services.glade:1429 msgid "Runlevel _4" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ _4" #: ../src/system-config-services.glade:1448 msgid "Runlevel _5" msgstr "ರನ್‌ಲೆವೆಲ್ _5" #: ../system-config-services.desktop.in.h:1 msgid "Configure which services will be running when the system starts" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಯಾವ ಯಾವ ಸೇವೆಗಳು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರ ಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ರೂಪಿಸಿ" #: ../system-config-services.desktop.in.h:2 msgid "Service Management" msgstr "ಸೇವೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ" #: ../system-config-services.desktop.in.h:3 msgid "Services" msgstr "ಸೇವೆಗಳು"