# translation of pl.po to Polish # Tom Berner , 2004. # Tom Berner , 2005. # Piotr Drąg , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-28 22:46+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Hasła różnią się. Spróbuj ponownie." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Podaj nazwę użytkownika Windows." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "Konto dla tego użytkownika już istnieje. Spróbuj ponownie." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domena" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Serwer" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Udział" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../src/basicPreferencesWin.py:99 msgid "No guest account" msgstr "Brak konta gościa" #: ../src/basicPreferencesWin.py:223 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Aby automatycznie ustalić położenie serwera haseł, podaj \"*\" w polu Serwer " "uwierzytelniania. W przeciwnym wypadku musisz podać serwer haseł wtedy, gdy " "używasz uwierzytelniania przez \"ADS\", \"Domenę\" lub \"Serwer\"." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:237 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Podaj obszar Kerberosa, jeśli używasz uwierzytelniania ADS." #: ../src/basicPreferencesWin.py:267 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Musisz podać grupę roboczą." #: ../src/mainWindow.py:73 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Konfiguracja serwera Samba" #: ../src/mainWindow.py:77 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i usuwanie udziałów Samby" #: ../src/mainWindow.py:115 msgid "Hide _details" msgstr "Ukryj _szczegóły" #: ../src/mainWindow.py:117 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "Wyświetl _szczegóły" #: ../src/mainWindow.py:150 msgid "Directory" msgstr "Folder" #: ../src/mainWindow.py:153 msgid "Share name" msgstr "Nazwa udziału" #: ../src/mainWindow.py:155 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: ../src/mainWindow.py:157 msgid "Visibility" msgstr "Widoczność" #: ../src/mainWindow.py:159 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/mainWindow.py:168 ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:170 #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:172 ../src/mainWindow.py:173 #: ../src/mainWindow.py:240 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:241 msgid "_Add Share" msgstr "Dod_aj udział" #: ../src/mainWindow.py:170 ../src/mainWindow.py:242 msgid "_Properties" msgstr "_Właściwości" #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:204 ../src/mainWindow.py:243 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: ../src/mainWindow.py:173 ../src/mainWindow.py:244 msgid "_Quit" msgstr "_Zakończ" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:178 #: ../src/mainWindow.py:245 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" #: ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:246 msgid "_Server Settings..." msgstr "Ustawienia _serwera..." #: ../src/mainWindow.py:178 ../src/mainWindow.py:247 msgid "Samba _Users..." msgstr "_Użytkownicy Samby..." #: ../src/mainWindow.py:180 ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:248 ../src/mainWindow.py:249 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:250 msgid "_Contents" msgstr "_Zawartość" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:251 msgid "_About" msgstr "_O programie" #: ../src/mainWindow.py:192 ../src/mainWindow.py:241 msgid "Add a Samba share" msgstr "Dodaj udział Samby" #: ../src/mainWindow.py:194 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: ../src/mainWindow.py:197 ../src/mainWindow.py:242 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Modyfikuj właściwości wybranego folderu" #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "P_roperties" msgstr "_Właściwości" #: ../src/mainWindow.py:202 ../src/mainWindow.py:243 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Usuń wybrany folder" #: ../src/mainWindow.py:207 msgid "View help" msgstr "Wyświetl pomoc" #: ../src/mainWindow.py:244 msgid "Quit program" msgstr "Zakończ program" #: ../src/mainWindow.py:246 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Ustawienia serwera" #: ../src/mainWindow.py:247 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Użytkownicy Samby" #: ../src/mainWindow.py:249 msgid "Help Contents" msgstr "Zawartość pomocy" #: ../src/mainWindow.py:250 msgid "View Help" msgstr "Wyświetl pomoc" #: ../src/mainWindow.py:251 msgid "About the program" msgstr "O programie" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:334 #: ../src/shareWindow.py:473 ../src/shareWindow.py:546 msgid "Read Only" msgstr "Tylko odczyt" #: ../src/mainWindow.py:314 ../src/mainWindow.py:342 ../src/shareWindow.py:481 #: ../src/shareWindow.py:553 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" #: ../src/mainWindow.py:328 ../src/mainWindow.py:336 ../src/shareWindow.py:476 #: ../src/shareWindow.py:549 msgid "Read/Write" msgstr "Odczyt/zapis" #: ../src/mainWindow.py:340 ../src/shareWindow.py:484 #: ../src/shareWindow.py:556 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: ../src/mainWindow.py:415 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "Usługa Samba nie jest uruchomiona, czy chcesz zrobić to teraz?" #: ../src/mainWindow.py:471 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:478 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Narzędzie konfiguracji serwera Samba %s\n" "%sGraficzny interfejs do konfigurowania udziałów SMB" #: ../src/mainWindow.py:481 msgid "About" msgstr "O programie" #: ../src/mainWindow.py:501 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Nie można znaleźć przeglądarki pomocy. Aby zobaczyć pomoc, zainstaluj pakiet " "\"yelp\"." #: ../src/shareWindow.py:147 msgid "Create Samba Share" msgstr "Utwórz udział Samby" #: ../src/shareWindow.py:157 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Edytuj udział Samby" #: ../src/shareWindow.py:223 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musisz wskazać folder do współdzielenia. \n" "\n" "Naciśnij \"OK\", aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:237 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Folder \"%s\" nie istnieje. Wskaż istniejący folder.\n" "\n" "Naciśnij \"OK\", aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:257 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Musisz podać nazwę udziału do współdzielenia. \n" "\n" "Naciśnij \"OK\", aby aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:260 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Nazwa udziału \"%s\" już istnieje." #: ../src/shareWindow.py:262 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Nazwa udziału \"%s\" jest zarezerwowana." #: ../src/shareWindow.py:263 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Użyj innej nazwy udziału.\n" "\n" "Naciśnij \"Zasugeruj nazwę udziału\" lub \"OK\", aby kontynuować." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Za_sugeruj nazwę udziału" #: ../src/shareWindow.py:341 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Pozwól na dostęp przynajmniej jednemu użytkownikowi." #: ../src/shareWindow.py:587 msgid "Select Directory" msgstr "Wybierz folder" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Zaawansowane ustawienia serwera Samba" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Dziennik" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokół" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Dostrajanie" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Drukowanie" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Zaloguj się" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Blokowanie" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Grupa _robocza:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Podstawowe" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "Tryb uwierzytelni_ania:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Za_szyfruj hasła:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Konto gościa:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "Serwer _uwierzytelniania:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "_Obszar Kerberosa:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Bezpieczeństwo" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Dod_aj użytkownika" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "_Edytuj użytkownika" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "_Usuń użytkownika" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Utwórz nowego użytkownika Samby" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Nazwa użytkownika _Uniksa:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Nazwa użytkownika _Windows:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Hasło _Samby:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Po_twierdź hasło Samby:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "okno 1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "_Opis:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "_Przeglądaj..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Folder:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "Nazwa _udziału:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Zapisywalny" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Widoczny" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "Pozwól na dostęp tylko wskaza_nym użytkownikom" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Pozwó_l na dostęp dla wszystkich" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "_Dostęp" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Uprawnienia:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Uprawnienia użytkownika:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Uprawnienia grupy:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Uprawnienia pozostałych:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Odczyt" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Zapis" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Wykonywalny" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Niektórych wierszy nie można zrozumieć podczas odczytywania pliku " "konfiguracji /etc/samba/smb.conf. Mogą to być nieznane dyrektywy " "konfiguracji wtyczek Samby, ale mogą być także błędami konfiguracji."