# translation of ml.po to # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ani Peter , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 14:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "പാസ്‍‌വേറ്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "ദയവായി ഒരു Windows യൂസറ്‍ നെയിം എന്‍ററ്‍ ചെയ്യുക." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "ഈ യൂസറിന് ഒരു അക്കൌണ്ട് നിലവിലുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക" #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "സറ്‍വറ്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "ഷെയറ്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "യൂസറ്‍" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "വേണ്ട" #: ../src/basicPreferencesWin.py:99 msgid "No guest account" msgstr "ഗസ്റ്റ് അക്കൌണ്ട് ഇല്ല" #: ../src/basicPreferencesWin.py:223 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "ഒരു പാസ്‌വേര്‍ഡ് സര്‍വര്‍ കംപ്യൂട്ടര്‍ സ്വയം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി, ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന സര്‍വര്‍ " "എന്‍റര്‍ ചെയ്യുവാനുളള ഫീള്‍ഡില്‍ \"*\" നല്‍കുക.അല്ലായെങ്കില്‍, 'ADS', 'ഡൊമെയിന്‍' അല്ലെങ്കില്‍ " "'സര്‍വര്‍' എന്നിവയ്ക്കുളള ആധികാരികത ഉറപ്പുവരുത്തുന്നതിനായി\n" "പാസ്‍വേര്‍ഡ് സര്‍വര്‍ വ്യക്തമാക്കുക." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:237 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "ADS ഒഥന്‍റിക്കേഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്പോള്‍ ദയവായി ഒരു kerberos realm എന്‍ററ്‍ ചെയ്യുക." #: ../src/basicPreferencesWin.py:267 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "ഒരു വറ്‍ക്ക്ഗ്രൂപ്പ് പറ‍‍ഞ്ഞിരിക്കണം." #: ../src/mainWindow.py:73 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "സാമ്പാ സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/mainWindow.py:77 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "സാമ്പാ" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba ഷെയറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനും മാറ്റം വരുത്തുവാനും നീക്കം ചെയ്യുവാനും സഹായിക്കുന്നു" #: ../src/mainWindow.py:115 msgid "Hide _details" msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:117 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍ കാണിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:150 msgid "Directory" msgstr "ഡയറക്ടറി" #: ../src/mainWindow.py:153 msgid "Share name" msgstr "ഷെയറ്‍ നെയിം" #: ../src/mainWindow.py:155 msgid "Permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍)" #: ../src/mainWindow.py:157 msgid "Visibility" msgstr "വിസിബിളിറ്റി" #: ../src/mainWindow.py:159 msgid "Description" msgstr "വിശദീകരണം" #: ../src/mainWindow.py:168 ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:170 #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:172 ../src/mainWindow.py:173 #: ../src/mainWindow.py:240 msgid "_File" msgstr "ഫൈല്‍(_F)" #: ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:241 msgid "_Add Share" msgstr "ഷെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുക(_A)" #: ../src/mainWindow.py:170 ../src/mainWindow.py:242 msgid "_Properties" msgstr "ഗുണഗണനങ്ങള്‍(_P)" #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:204 ../src/mainWindow.py:243 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_D)" #: ../src/mainWindow.py:173 ../src/mainWindow.py:244 msgid "_Quit" msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:178 #: ../src/mainWindow.py:245 msgid "_Preferences" msgstr "പ്രാധാന്യങ്ങള്‍(പ്രിഫറന്‍സുകള്‍)(_P)" #: ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:246 msgid "_Server Settings..." msgstr "സറ്‍വറിന്‍റെ സെറ്റിംഗുകള്‍(_S)..." #: ../src/mainWindow.py:178 ../src/mainWindow.py:247 msgid "Samba _Users..." msgstr "സാമ്പാ യൂസറുകള്‍(_U)..." #: ../src/mainWindow.py:180 ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:248 ../src/mainWindow.py:249 msgid "_Help" msgstr "സഹായം(_H)" #: ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:250 msgid "_Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം(_C)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:251 msgid "_About" msgstr "സംബന്ധിച്ച്(_A)" #: ../src/mainWindow.py:192 ../src/mainWindow.py:241 msgid "Add a Samba share" msgstr "ഒരു samba ഷെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:194 msgid "_Add" msgstr "ചേറ്‍ക്കുക(_A)" #: ../src/mainWindow.py:197 ../src/mainWindow.py:242 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡയറക്ടറിയുടെ ഗുണഗണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "P_roperties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍(_r)" #: ../src/mainWindow.py:202 ../src/mainWindow.py:243 msgid "Delete the selected directory" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/mainWindow.py:207 msgid "View help" msgstr "സഹായം വീക്ഷിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:244 msgid "Quit program" msgstr "പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും പുറത്ത് പോവുക" #: ../src/mainWindow.py:246 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "സറ്‍വറിന്‍റെ സെറ്റിംഗുകള്‍" #: ../src/mainWindow.py:247 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "samba യൂസറുകള്‍" #: ../src/mainWindow.py:249 msgid "Help Contents" msgstr "സഹായത്തിനുളള ഉളളടക്കം" #: ../src/mainWindow.py:250 msgid "View Help" msgstr "സഹായം വീക്ഷിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:251 msgid "About the program" msgstr "പ്രോഗ്രാമിനെ സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:334 #: ../src/shareWindow.py:473 ../src/shareWindow.py:546 msgid "Read Only" msgstr "വായിക്കുവാന്‍ മാത്രം" #: ../src/mainWindow.py:314 ../src/mainWindow.py:342 ../src/shareWindow.py:481 #: ../src/shareWindow.py:553 msgid "Visible" msgstr "ദൃശ്യമായവ" #: ../src/mainWindow.py:328 ../src/mainWindow.py:336 ../src/shareWindow.py:476 #: ../src/shareWindow.py:549 msgid "Read/Write" msgstr "വായിക്കുക/എഴുതുക" #: ../src/mainWindow.py:340 ../src/shareWindow.py:484 #: ../src/shareWindow.py:556 msgid "Hidden" msgstr "അദൃശ്യമായവ" #: ../src/mainWindow.py:415 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "samba സറ്‍വീസ് ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തിക്കുന്നില്ല. നിങ്ങള്‍ക്ക് samba ആരംഭിക്കണമോ?" #: ../src/mainWindow.py:471 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:478 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "samba സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂള്‍ %s\n" "%sSMB ഷെയറുകള്‍ കോണ്ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായുളള ഒരു ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍റര്‍ഫെയിസ്" #: ../src/mainWindow.py:481 msgid "About" msgstr "സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/mainWindow.py:501 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമായില്ല. ഇതിനായി നിങ്ങള്‍ 'yelp' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്." #: ../src/shareWindow.py:147 msgid "Create Samba Share" msgstr "samba ഷെയറ്‍ ഉണ്ടാക്കുക" #: ../src/shareWindow.py:157 msgid "Edit Samba Share" msgstr "samba ഷെയറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/shareWindow.py:223 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ഷെയറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു ഡയറക്ടറി പറഞ്ഞിരിക്കണം. \n" "\n" "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:237 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" എന്ന ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല. ദയവായി നിലവിലുളള ഒരുഡയറക്ടറി നിറ്‍ദ്ദേശിക്കുക. \n" "\n" "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:257 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ദയവായി ഒരു ഷെയറ്‍ നെയിം സെറ്റ് ചെയ്യുക.\n" "\n" "മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:260 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" എന്ന ഷെയറ്‍ നെയിം നിലവിലുണ്ട്." #: ../src/shareWindow.py:262 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "\"%s\" എന്ന ഷെയറ്‍ നെയിം റിസേര്‍വ്‍ഡ് ആണ്." #: ../src/shareWindow.py:263 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "ദയവായി മറ്റൊരു ഷെയറ്‍ നെയിം ഉപയോഗിക്കുക.\n" "\n" "മുന്‍പോട്ട് പോകുന്നതിനായി \"ഷെയറ്‍ നെയിം നിറ്‍ദ്ദേശിക്കുക\" അല്ലെന്കില്‍ \"ശരി\" അമറ്‍ത്തുക." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "ഷെയറ്‍ നെയിം നിര്‍ദ്ദേശിക്കുക (_S)" #: ../src/shareWindow.py:341 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "ദയവായി ഒരു യൂസറിനെങ്കിലും പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക." #: ../src/shareWindow.py:587 msgid "Select Directory" msgstr "ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "പുരോഗമിച്ച samba സറ്‍വറ്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "ലേബല്‍30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "ബേസിക്ക്" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "ലേബല്‍31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "സെക്ക്യൂരിറ്റി" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "ലേബല്‍32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "ലോഗിംങ്" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "ലേബല്‍33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "സംന്പ്രദായം" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "ലേബല്‍34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ട്യൂണിംഗ്" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "ലേബല്‍35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "പ്രിന്‍റിംഗ്" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "ലേബല്‍36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ഫൈലിന്‍റെ പേര്" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "ലേബല്‍37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "ലേബല്‍38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "ലോഗ് ചെയ്യുക(ലോഗോണ്‍)" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "ലേബല്‍39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ബ്രൌസ്" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "ലേബല്‍40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "ലേബല്‍41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "ലോക്കിംങ്" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "ലേബല്‍42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "പലവക" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "ലേബല്‍43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "ലേബല്‍44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "വറ്‍ക്ക്ഗ്രൂപ്പ് (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "വിശദീകരണം(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "ബേസിക്ക്(_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "ഒഥന്‍റിക്കേഷന്‍ മോഡ്(_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "പാസ്‍‌വേറ്‍ഡ് എന്‍ക്രിപ്പ്റ്റ് ചെയ്യുക(_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "ഗസ്റ്റ് അക്കൌണ്ട്(_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "ഒഥന്‍റിക്കേഷന്‍(_u) സറ്‍വറ്‍:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Kerberos Realm(_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "സെക്കായൂരിറ്റി(_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "യൂസറിനെ ചേറ്‍ക്കുക(_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "യൂസറിന് മാറ്റം വരുത്തുക(_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "യൂസറിനെ നീക്കം ചെയ്യുക(_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "പുതിയ samba യൂസറിനെ ഉണ്ടാക്കുക" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "Unix യൂസറ്‍ നെയിം: (_U)" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows യൂസറ്‍ നെയിം: (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "Samba പാസ്‍‌വേര്‍ഡ്: (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക: (_f)" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "വിശദീകരണം(_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ബ്രൌസ്(_r)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ഡയറക്ടറി(_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "ഷെയറ്‍ നെയിം(_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "" "എഴുതുവാന്‍\n" "സാധിക്കുന്നത്(_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "ദൃശ്യമായവ (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "ചില യൂസറുകള്‍ക്ക് മാത്രം പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും പ്രവേശനം അനുവദിക്കുക (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "പ്രവേശനം (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "യൂസറിനുളള അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുളള അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "മറ്റേല്ലൈവറ്‍ക്കമുളള(വേള്‍ഡ്) അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിഷനുകള്‍):" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "വായിക്കുക" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "എഴുതുക" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "പ്രവറ്‍ത്തിപ്പിക്കുക (എക്സിക്യൂട്ട്)" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "/etc/samba/smb.conf-ലുള്ള ചില വരികള്‍ സിസ്റ്റത്തിന് മനസ്സിലാകുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. ഇവ സാംബാ " "പ്ലഗ്ഗിനുകള്‍ക്കുള്ള അപരിചിതമായ ക്രമികരണ ഡയറക്ടീവ്സ് അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമികരണ പിശകുകള്‍ ആവാം." #~ msgid "You do not have permission to execute %s." #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഉപയോഗിക്കുവാനതിനുളള അനുവാദമില്ല." #~ msgid "Cannot read %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s വായിക്കുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും ഇപ്പോള്‍ പുറത്ത് പോകും." #~ msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "%sലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ കഴിയുന്നില്ല. പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും ഇപ്പോള്‍ പുറത്ത് പോകും." #~ msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %sലേക്ക് എഴുതുവാനുളള അനുവാദമില്ല. പ്രോഗ്രാമില്‍ നിന്നും ഇപ്പോള്‍ പുറത്ത് പോകും"