# translation of system-config-samba.tip.hi.po to Hindi # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # # Rajesh Ranjan , 2004, 2005, 2006, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-04 11:47+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "शब्दकूटों का मिलान नहीं हुआ. कृपया पुनःप्रयास करें." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "कृपया एक Windows उपयोक्तानाम दाखिल करें." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "इस उपयोक्ता के लिए एक खाता पहले से मौजूद है. कृपया पुनःप्रयास करें." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "डोमेन" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "सर्वर" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "साझा" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "उपयोक्ता" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "हाँ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "नहीं" #: ../src/basicPreferencesWin.py:99 msgid "No guest account" msgstr "कोई अतिथि खाता नहीं है" #: ../src/basicPreferencesWin.py:223 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "शब्दकूट सर्वर को स्वतः पता करने के लिए सत्यापन सर्वर प्रवेश क्षेत्र में \"*\" दाखिल करें. " "अन्यथा 'ADS', डोमेन, या सर्वर सत्यापन को प्रयोग करने के दौरान अवश्य एक शब्दकूट सर्वर " "निर्दिष्ट करना चाहिए." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:237 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "कृपया ADS सत्यापन के प्रयोग के पहले करबरोस रीयल्म दाखिल करें." #: ../src/basicPreferencesWin.py:267 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "आपको एक कार्यसमूह अवश्य ही निर्दिष्ट करना चाहिये." #: ../src/mainWindow.py:73 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "सांबा सर्वर विन्यास" #: ../src/mainWindow.py:77 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "सांबा" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "सांबा साझा बनाएँ, संशोधित, और विलोपित करें" #: ../src/mainWindow.py:115 msgid "Hide _details" msgstr "विवरण छुपाएँ (_d)" #: ../src/mainWindow.py:117 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "विवरण दिखाएँ (_d)" #: ../src/mainWindow.py:150 msgid "Directory" msgstr "निर्देशिका" #: ../src/mainWindow.py:153 msgid "Share name" msgstr "साझा नाम" #: ../src/mainWindow.py:155 msgid "Permissions" msgstr "अनुमतियाँ" #: ../src/mainWindow.py:157 msgid "Visibility" msgstr "दृश्यता" #: ../src/mainWindow.py:159 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: ../src/mainWindow.py:168 ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:170 #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:172 ../src/mainWindow.py:173 #: ../src/mainWindow.py:240 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" #: ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:241 msgid "_Add Share" msgstr "साझा जोड़ें (_A)" #: ../src/mainWindow.py:170 ../src/mainWindow.py:242 msgid "_Properties" msgstr "गुण (_P)" #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:204 ../src/mainWindow.py:243 msgid "_Delete" msgstr "विलोपित करें (_D)" #: ../src/mainWindow.py:173 ../src/mainWindow.py:244 msgid "_Quit" msgstr "छोड़ें (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:178 #: ../src/mainWindow.py:245 msgid "_Preferences" msgstr "वरीयता (_P)" #: ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:246 msgid "_Server Settings..." msgstr "सर्वर जमावट (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:178 ../src/mainWindow.py:247 msgid "Samba _Users..." msgstr "सांबा उपयोक्ता (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:180 ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:248 ../src/mainWindow.py:249 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" #: ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:250 msgid "_Contents" msgstr "सामग्री (_C)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:251 msgid "_About" msgstr "के बारे में (_A)" #: ../src/mainWindow.py:192 ../src/mainWindow.py:241 msgid "Add a Samba share" msgstr "एक सांबा साझा को जोड़ें" #: ../src/mainWindow.py:194 msgid "_Add" msgstr "जोडें (_A)" #: ../src/mainWindow.py:197 ../src/mainWindow.py:242 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "चयनित निर्देशिका की संपदा को संपादित करें" #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "P_roperties" msgstr "गुण (_r)" #: ../src/mainWindow.py:202 ../src/mainWindow.py:243 msgid "Delete the selected directory" msgstr "चयनित निर्देशिका का विलोपन करें" #: ../src/mainWindow.py:207 msgid "View help" msgstr "मदद देखें" #: ../src/mainWindow.py:244 msgid "Quit program" msgstr "प्रोग्राम छोड़ें" #: ../src/mainWindow.py:246 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "सर्वर जमावट" #: ../src/mainWindow.py:247 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "सांबा उपयोक्ता" #: ../src/mainWindow.py:249 msgid "Help Contents" msgstr "मदद सामग्री" #: ../src/mainWindow.py:250 msgid "View Help" msgstr "मदद देखें" #: ../src/mainWindow.py:251 msgid "About the program" msgstr "प्रोग्राम के बारे में" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:334 #: ../src/shareWindow.py:473 ../src/shareWindow.py:546 msgid "Read Only" msgstr "सिर्फ पढ़ें" #: ../src/mainWindow.py:314 ../src/mainWindow.py:342 ../src/shareWindow.py:481 #: ../src/shareWindow.py:553 msgid "Visible" msgstr "देखने योग्य" #: ../src/mainWindow.py:328 ../src/mainWindow.py:336 ../src/shareWindow.py:476 #: ../src/shareWindow.py:549 msgid "Read/Write" msgstr "पढ़ें/लिखें" #: ../src/mainWindow.py:340 ../src/shareWindow.py:484 #: ../src/shareWindow.py:556 msgid "Hidden" msgstr "छुपा हुआ" #: ../src/mainWindow.py:415 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "सांबा सेवा वर्तमान में नहीं चल रहा है. क्या आप उसे चालू करना चाहते हैं?" #: ../src/mainWindow.py:471 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "कॉपीराइट %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:478 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "सांबा सर्वर विन्यास उपकरण %s\n" "%s SMB साझा के लिये एक आलेखीय अंतरफलक" #: ../src/mainWindow.py:481 msgid "About" msgstr "के बारे में" #: ../src/mainWindow.py:501 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "मदद प्रदर्शक नहीं मिल सका. मदद देखने में समर्थ होने के लिए आपको 'yelp' संकुल अधिष्ठापित " "करने की जरूरत है." #: ../src/shareWindow.py:147 msgid "Create Samba Share" msgstr "सांबा साझा बनाएँ" #: ../src/shareWindow.py:157 msgid "Edit Samba Share" msgstr "सांबा साझा का संपादन करें" #: ../src/shareWindow.py:223 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "आपको एक निर्देशिका साझेदारी के लिए अवश्य निर्दिष्ट करना है \n" "\n" "सतत के लिए \"ठीक\" दबाएँ." #: ../src/shareWindow.py:237 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "\"%s\" निर्देशिका जीवंत नहीं है. कृपया जीवंत निर्देशिका को निर्दिष्ट करें.\n" "\n" "जारी रखने के लिए \"ठीक\" दबाएँ." #: ../src/shareWindow.py:257 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "कृपया साझा नाम सेट करें.\n" "\n" "जारी रखने के लिए \"ठीक\" दबाएँ." #: ../src/shareWindow.py:260 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" साझा नाम पहले से मौजूद है." #: ../src/shareWindow.py:262 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "साझा नाम \"%s\" आरक्षित है." #: ../src/shareWindow.py:263 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "कृपया भिन्न साझा नाम का प्रयोग करें.\n" "\n" "\"साझा नाम सुझाएं \" या जारी रखने के लिए \"ठीक\" क्लिक करें." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "साझा नाम सुझाएं (_S)" #: ../src/shareWindow.py:341 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "कम से कम एक उपयोक्ता को अभिगम की अनुमति दें." #: ../src/shareWindow.py:587 msgid "Select Directory" msgstr "निर्देशिका चुनें" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "आधुनिक सांबा सर्वर जमावट" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "मौलिक" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "लागिंग कर रहा है" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "प्रोटोकॉल" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ट्यूनिंग" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "छाप रहा है" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "फाइलनाम" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "लॉग ऑन" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "ब्राउज करें" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "तालित कर रहा है" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "विनबाइन्ड" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "कार्यसमूह (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "विवरण (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "मौलिक (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "सत्यापन प्रकार (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "शब्दकूट विगोपित करें (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "अतिथि खाता (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "सत्यापन सर्वर (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "करबरोस रीयल्म (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "सुरक्षा (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "उपयोक्ता जोडें (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "उपयोक्ता को संपादित करें (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "उपयोक्ता विलोपित करें (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "नया सांबा उपयोक्ता बनाएँ" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "यूनिक्स उपयोक्तानाम (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "Windows उपयोक्तानाम (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "सांबा शब्दकूट (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "सांबा शब्दकूट संपुष्ट करें (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "विवरण (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "ब्राउज करें (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "निर्देशिका (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "साझा नाम (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "लिखने योग्य (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "देखने योग्य (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "केवल निर्दिष्ट उपयोक्ताओं को अभिगम की अनुमति दें (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "प्रत्येक को अभिगम की अनुमति दें (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "अभिगम (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "अनुमतिः" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "उपयोक्ता अनुमतिः" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "समूह अनुमतिः" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "वैश्विक अनुमति:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "पढ़ें" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "लिखें" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "निष्पादन करें" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "कुछ पंक्तियाँ समझी नहीं जा सकी जब विन्यास फाइल /etc/samba/smb.conf को पढ़ा जा रहा " "है. ये सांबा प्लगिन के लिए अज्ञात विन्यास निर्देशिका हो सकती है लेकिन विन्यास त्रुटियाँ भी " "हो सकती है." #~ msgid "You do not have permission to execute %s." #~ msgstr "%s को चलाने की अनुमति आपको नहीं है." #~ msgid "Cannot read %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s को पढ़ नहीं सकते. कार्यक्रम अब निकल जाएगा." #~ msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s को लिख नहीं सकते. कार्यक्रम अब निकल जाएगा." #~ msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s को लिखने की अनुमति क्या आपको नहीं है. कार्यक्रम अब निर्गत हो जाएगा."