# translation of system-config-samba.tip.gu.po to Gujarati # This file is distributed under the same license as the system-config-samba package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ankit Patel , 2004, 2005, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba.tip.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 17:44+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "મહેરબાની કરીને વિન્ડોઝ વપરાશકર્તાનામ દાખલ કરો." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "આ વપરાશકર્તા માટે ખાતુ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને ફરીથી પ્રયત્ન કરો." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "પ્રદેશ" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "સર્વર" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "વહેંચો" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "વપરાશકર્તા" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "હા" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "ના" #: ../src/basicPreferencesWin.py:99 msgid "No guest account" msgstr "કોઈ મહેમાન ખાતું નથી" #: ../src/basicPreferencesWin.py:223 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "પાસવર્ડ સર્વર આપોઆપ સ્થિત કરવા માટે, સત્તાધિકરણ સર્વર પ્રવેશ ક્ષેત્રમાં \"*\" દાખલ કરો. " "નહિંતર, જ્યારે તમે 'ADS', 'પ્રદેશ' અથવા 'સર્વર' સત્તાધિકરણ વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે તમારે " "પાસવર્ડ સર્વર સ્પષ્ટ કરવું જ જોઈએ." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:237 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "મહેરબાની કરીને જ્યારે ADS સત્તાધિકરણ વાપરી રહ્યા હોય ત્યારે કર્બરોઝ દાખલ કરો." #: ../src/basicPreferencesWin.py:267 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "તમારે કામ કરવાનું જૂથ સ્પષ્ટ કરવું જ જોઈએ." #: ../src/mainWindow.py:73 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "સામ્બા સર્વર રુપરેખાંકન" #: ../src/mainWindow.py:77 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "સામ્બા" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "સામ્બા શેરો બનાવો, સુધારો અને કાઢી નાંખો" #: ../src/mainWindow.py:115 msgid "Hide _details" msgstr "વિગતો છુપાવો (_d)" #: ../src/mainWindow.py:117 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "વિગતો બતાવો (_d)" #: ../src/mainWindow.py:150 msgid "Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી" #: ../src/mainWindow.py:153 msgid "Share name" msgstr "નામ વહેંચો" #: ../src/mainWindow.py:155 msgid "Permissions" msgstr "પરવાનગીઓ" #: ../src/mainWindow.py:157 msgid "Visibility" msgstr "દ્રશ્યતા" #: ../src/mainWindow.py:159 msgid "Description" msgstr "વર્ણન" #: ../src/mainWindow.py:168 ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:170 #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:172 ../src/mainWindow.py:173 #: ../src/mainWindow.py:240 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:241 msgid "_Add Share" msgstr "શેર ઉમેરો (_A)" #: ../src/mainWindow.py:170 ../src/mainWindow.py:242 msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:204 ../src/mainWindow.py:243 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" #: ../src/mainWindow.py:173 ../src/mainWindow.py:244 msgid "_Quit" msgstr "બંધ કરો (_Q)" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:178 #: ../src/mainWindow.py:245 msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" #: ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:246 msgid "_Server Settings..." msgstr "સર્વર સુયોજનો (_S)..." #: ../src/mainWindow.py:178 ../src/mainWindow.py:247 msgid "Samba _Users..." msgstr "સામ્બા વપરાશકર્તાઓ (_U)..." #: ../src/mainWindow.py:180 ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:248 ../src/mainWindow.py:249 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:250 msgid "_Contents" msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:251 msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" #: ../src/mainWindow.py:192 ../src/mainWindow.py:241 msgid "Add a Samba share" msgstr "સામ્બા શેર ઉમેરો" #: ../src/mainWindow.py:194 msgid "_Add" msgstr "ઉમેરો (_A)" #: ../src/mainWindow.py:197 ../src/mainWindow.py:242 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "પસંદ કરેલ ડિરેક્ટરીના ગુણધર્મોમાં ફેરફાર કરો" #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "P_roperties" msgstr "ગુણધર્મો (_r)" #: ../src/mainWindow.py:202 ../src/mainWindow.py:243 msgid "Delete the selected directory" msgstr "પસંદ કરેલ ડિરેક્ટરી કાઢી નાંખો" #: ../src/mainWindow.py:207 msgid "View help" msgstr "મદદ જુઓ" #: ../src/mainWindow.py:244 msgid "Quit program" msgstr "કાર્યક્રમ બંધ કરો" #: ../src/mainWindow.py:246 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "સર્વર સુયોજનો" #: ../src/mainWindow.py:247 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "સામ્બા વપરાશકર્તાઓ" #: ../src/mainWindow.py:249 msgid "Help Contents" msgstr "મદદ સમાવિષ્ટો" #: ../src/mainWindow.py:250 msgid "View Help" msgstr "મદદ જુઓ" #: ../src/mainWindow.py:251 msgid "About the program" msgstr "કાર્યક્રમ વિશે" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:334 #: ../src/shareWindow.py:473 ../src/shareWindow.py:546 msgid "Read Only" msgstr "માત્ર વાંચી શકાય એવું" #: ../src/mainWindow.py:314 ../src/mainWindow.py:342 ../src/shareWindow.py:481 #: ../src/shareWindow.py:553 msgid "Visible" msgstr "દ્રશ્યમાન" #: ../src/mainWindow.py:328 ../src/mainWindow.py:336 ../src/shareWindow.py:476 #: ../src/shareWindow.py:549 msgid "Read/Write" msgstr "વાંચો/લખો" #: ../src/mainWindow.py:340 ../src/shareWindow.py:484 #: ../src/shareWindow.py:556 msgid "Hidden" msgstr "છુપુ" #: ../src/mainWindow.py:415 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "સામ્બા સેવા વર્તમાનમાં ચાલી રહી નથી. શું તમે એને શરુ કરવા ઈચ્છો છો?" #: ../src/mainWindow.py:471 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:478 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "સામ્બા સર્વર રૂપરેખાંકન સાધન %s\n" "%sSMB શેરોને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે ગ્રાફિકવાળું ઈન્ટરફેસ" #: ../src/mainWindow.py:481 msgid "About" msgstr "વિશે" #: ../src/mainWindow.py:501 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "મદદ દર્શક શોધી શક્યા નહિં. મદદ જોવા માટે સમર્થ થવા માટે તમારે 'yelp' પેકેજ સ્થાપિત " "કરવાની જરૂર છે." #: ../src/shareWindow.py:147 msgid "Create Samba Share" msgstr "સામ્બા શેર બનાવો" #: ../src/shareWindow.py:157 msgid "Edit Samba Share" msgstr "સામ્બા શેરમાં ફેરફાર કરો" #: ../src/shareWindow.py:223 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "તમારે વહેંચવા માટે રુટ ડિરેક્ટરી સ્પષ્ટ કરવી જ પડશે. \n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" પર ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:237 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "ડિરેક્ટરી \"%s\" અસ્તિત્વમાં નથી. મહેરબાની કરીને હયાત ડિરેક્ટરી સ્પષ્ટ કરો. \n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" પર ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:257 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "મહેરબાની કરીને વહેંચણી નામ સુયોજિત કરો.\n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"બરાબર\" પર ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:260 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "વહેંચણી નામ \"%s\" પહેલાથી જ હાજર છે." #: ../src/shareWindow.py:262 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "વહેંચણી નામ \"%s\" આરક્ષિત છે." #: ../src/shareWindow.py:263 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "મહેરબાની કરીને અલગ વહેંચણી નામ વાપરો.\n" "\n" "ચાલુ રાખવા માટે \"વહેંચણી નામ સૂચવો\" અથવા \"બરાબર\" ક્લિક કરો." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "વહેંચણી નામ સૂચવો (_S)" #: ../src/shareWindow.py:341 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "મહેરબાની કરીને ઓછામાં ઓછા એક વપરાશકર્તાને ચલાવવાની પરવાનગી આપો." #: ../src/shareWindow.py:587 msgid "Select Directory" msgstr "ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "ઉન્નત સામ્બા સર્વર સુયોજનો" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "લેબલ૩૦" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "આધારભૂત" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "લેબલ૩૧" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "લેબલ૩૨" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "પ્રવેશી રહ્યા છીએ" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "લેબલ૩૩" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "પ્રોટોકોલ" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "લેબલ૩૪" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "ટ્યુનીંગ" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "લેબલ૩૫" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "છાપી રહ્યા છીએ" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "લેબલ૩૬" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "ફાઈલનું નામ" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "લેબલ૩૭" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "લેબલ૩૮" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "પ્રવેશો" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "લેબલ૩૯" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "શોધો" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "લેબલ૪૦" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "લેબલ૪૧" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "તાળું લગાવી રહ્યા છીએ" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "લેબલ૪૨" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "મિશ્રિત" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "લેબલ૪૩" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "લેબલ૪૪" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "વિનબાઈન્ડ" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "કામ કરવાનું જૂથ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "વર્ણન (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "આધારભૂત (_B)" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "સત્તાધિકરણ સ્થિતિ (_A):" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "પાસવર્ડને એનક્રિપ્ટ કરો (_E):" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "મહેમાન ખાતું (_G):" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "સત્તાધિકરણ સર્વર (_u):" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "કર્બરોઝ રીઆલ્મ (_K):" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "સુરક્ષા (_S)" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "વપરાશકર્તા ઉમેરો (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "વપરાશકર્તામાં ફેરફાર કરો (_E)" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "વપરાશકર્તાને કાઢી નાંખો (_D)" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "નવો સામ્બા વપરાશકર્તા બનાવો" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "યુનિક્સ વપરાશકર્તા નામ (_U):" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "વિન્ડોઝ વપરાશકર્તા નામ (_W):" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "સામ્બા પાસવર્ડ (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "સામ્બા પાસવર્ડની ખાતરી કરો (_f):" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "વિન્ડો૧" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "વર્ણન (_e):" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "શોધો (_s)..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "ડિરેક્ટરી (_D):" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "નામ વહેંચો (_S):" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "લખી શકાય તેવું (_W)" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "દ્રશ્યમાન (_V)" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "માત્ર સ્પષ્ટ વપરાશકર્તાઓને જ ચલાવવાની પરવાનગી આપો (_n)" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "બધાને ચલાવવાની પરવાનગી આપો (_l)" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "ચલાવો (_A)" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "વપરાશકર્તા પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "જૂથની પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "દુનિયાની પરવાનગીઓ:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "વાંચો" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "લખો" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "ચલાવો" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "રૂપરેખાંકન ફાઈલ /etc/samba/smb.conf વાંચતી વખતે અમુક લીટીઓ સમજી શક્યા નહિં. આ સામ્બા " "પ્લગઈનો માટે અયોગ્ય રૂપરેખાંકન ડાઈરેક્ટીવોને કારણે હોઈ શકે પરંતુ તે રૂપરેખાંકન ભૂલો પણ હોઈ શકે." #~ msgid "You do not have permission to execute %s." #~ msgstr "તમારી પાસે %s ચલાવવાની પરવાનગી નથી." #~ msgid "Cannot read %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s વાંચી શકતા નથી. કાર્યક્રમ હવે બંધ થઈ જશે." #~ msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s પર લખી શકતા નથી. કાર્યક્રમ હવે બંધ થઈ જશે." #~ msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "તમારી પાસે %s લખવા માટેની પરવાનગીઓ નથી. કાર્યક્રમ હવે બંધ થઈ જશે."