# translation of de.po to # translation of system-config-samba.po to # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION. # # Bernd Groh , 2002,2003,2004. # Andreas Müller , 2003, 2004. # Bernd Bartmann , 2004. # Verena , 2004. # Nils Philippsen , 2005. # Timo Trinks , 2007. # Fabian Affolter , 2007,2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-samba\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-28 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 11:43+0100\n" "Last-Translator: Fabian Affolter \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: ../src/addUserWin.py:122 ../src/addUserWin.py:165 msgid "The passwords do not match. Please try again." msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie sie erneut ein." #: ../src/addUserWin.py:153 msgid "Please enter a Windows username." msgstr "Bitte geben Sie einen Windows Benutzernamen ein." #: ../src/addUserWin.py:179 msgid "An account for this user already exists. Please try again." msgstr "" "Ein Account für diesen Benutzer existiert bereits. Bitte versuchen Sie es " "erneut." #: ../src/basicPreferencesWin.py:61 msgid "ADS" msgstr "ADS" #: ../src/basicPreferencesWin.py:65 system-config-samba.gladestrings:23 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: ../src/basicPreferencesWin.py:69 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../src/basicPreferencesWin.py:73 msgid "Share" msgstr "Share" #: ../src/basicPreferencesWin.py:77 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../src/basicPreferencesWin.py:85 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/basicPreferencesWin.py:89 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../src/basicPreferencesWin.py:99 msgid "No guest account" msgstr "Kein Gast-Account" #: ../src/basicPreferencesWin.py:223 msgid "" "To auto-locate a password server, enter a \"*\" into the Authentication " "Server entry field. Otherwise, you must specify a password server when " "using 'ADS', 'Domain' or 'Server' authentication." msgstr "" "Um einen Passwort-Server automatisch zu finden, geben Sie \"*\" in das " "Authentifizierungsserver-Feld ein. Anderenfalls müssen Sie einen Passwort-" "Server angeben, wenn sie 'ADS', 'Domain' oder 'Server'-Authentifizierung " "verwenden." #. There's no realm server, so complain #: ../src/basicPreferencesWin.py:237 msgid "Please enter a kerberos realm when using ADS authentication." msgstr "Bitte geben Sie eine Kerberos Realm bei der Verwendung von ADS ein." #: ../src/basicPreferencesWin.py:267 msgid "You must specify a workgroup." msgstr "Sie müssen eine Workgroup angeben." #: ../src/mainWindow.py:73 msgid "Samba Server Configuration" msgstr "Samba-Server Konfiguration" #: ../src/mainWindow.py:77 ../system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../src/mainWindow.py:78 ../system-config-samba.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "Samba Shares anlegen, ändern und löschen" #: ../src/mainWindow.py:115 msgid "Hide _details" msgstr "Verstecke _Details" #: ../src/mainWindow.py:117 system-config-samba.gladestrings:84 msgid "Show _details" msgstr "zeige _Details" #: ../src/mainWindow.py:150 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: ../src/mainWindow.py:153 msgid "Share name" msgstr "Freigabename (Share Name)" #: ../src/mainWindow.py:155 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" #: ../src/mainWindow.py:157 msgid "Visibility" msgstr "Sichtbarkeit" #: ../src/mainWindow.py:159 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../src/mainWindow.py:168 ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:170 #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:172 ../src/mainWindow.py:173 #: ../src/mainWindow.py:240 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/mainWindow.py:169 ../src/mainWindow.py:241 msgid "_Add Share" msgstr "Sh_are hinzufügen" #: ../src/mainWindow.py:170 ../src/mainWindow.py:242 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/mainWindow.py:171 ../src/mainWindow.py:204 ../src/mainWindow.py:243 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" #: ../src/mainWindow.py:173 ../src/mainWindow.py:244 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" #. ('/' + _(_Preferences) + '/' + _('_Advanced Preferences...'), None, self.onAdvancedPreferencesClicked, 2, ''), #: ../src/mainWindow.py:174 ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:178 #: ../src/mainWindow.py:245 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" #: ../src/mainWindow.py:175 ../src/mainWindow.py:246 msgid "_Server Settings..." msgstr "Server-Einstellungen" #: ../src/mainWindow.py:178 ../src/mainWindow.py:247 msgid "Samba _Users..." msgstr "Samba-Benutzer" #: ../src/mainWindow.py:180 ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:182 #: ../src/mainWindow.py:248 ../src/mainWindow.py:249 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/mainWindow.py:181 ../src/mainWindow.py:250 msgid "_Contents" msgstr "_Inhalt" #: ../src/mainWindow.py:182 ../src/mainWindow.py:251 msgid "_About" msgstr "In_fo" #: ../src/mainWindow.py:192 ../src/mainWindow.py:241 msgid "Add a Samba share" msgstr "Samba Share hinzufügen" #: ../src/mainWindow.py:194 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" #: ../src/mainWindow.py:197 ../src/mainWindow.py:242 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Eigenschaften des gewählten Verzeichnisses bearbeiten" #: ../src/mainWindow.py:199 msgid "P_roperties" msgstr "_Eigenschaften" #: ../src/mainWindow.py:202 ../src/mainWindow.py:243 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Gewähltes Verzeichnis löschen" #: ../src/mainWindow.py:207 msgid "View help" msgstr "Hilfe anzeigen" #: ../src/mainWindow.py:244 msgid "Quit program" msgstr "Programm beenden" #: ../src/mainWindow.py:246 system-config-samba.gladestrings:38 msgid "Server Settings" msgstr "Server-Einstellungen" #: ../src/mainWindow.py:247 system-config-samba.gladestrings:48 msgid "Samba Users" msgstr "Samba-Benutzer" #: ../src/mainWindow.py:249 msgid "Help Contents" msgstr "_Inhalt" #: ../src/mainWindow.py:250 msgid "View Help" msgstr "Hilfe anzeigen" #: ../src/mainWindow.py:251 msgid "About the program" msgstr "Über das Programm" #: ../src/mainWindow.py:313 ../src/mainWindow.py:330 ../src/mainWindow.py:334 #: ../src/shareWindow.py:473 ../src/shareWindow.py:546 msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" #: ../src/mainWindow.py:314 ../src/mainWindow.py:342 ../src/shareWindow.py:481 #: ../src/shareWindow.py:553 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" #: ../src/mainWindow.py:328 ../src/mainWindow.py:336 ../src/shareWindow.py:476 #: ../src/shareWindow.py:549 msgid "Read/Write" msgstr "Lesen/Schreiben" #: ../src/mainWindow.py:340 ../src/shareWindow.py:484 #: ../src/shareWindow.py:556 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" #: ../src/mainWindow.py:415 msgid "The Samba service is not currently running. Do you wish to start it?" msgstr "" "Der Samba-Dienst wird derzeit nicht ausgeführt. Möchten Sie ihn starten?" #: ../src/mainWindow.py:471 #, python-format msgid "Copyright %s (c) %s %s\n" msgstr "Copyright %s (c) %s %s\n" #. first placeholder is the version, second is #. a (newline-terminated) list of copyright #. holders #: ../src/mainWindow.py:478 #, python-format msgid "" "Samba Server Configuration Tool %s\n" "%sA graphical interface for configuring SMB shares" msgstr "" "Samba-Server Konfigurationswerkzeug %s\n" "%sEine grafische Schnittstelle zur Konfiguration von SMB-Freigaben" #: ../src/mainWindow.py:481 msgid "About" msgstr "Info" #: ../src/mainWindow.py:501 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Das Hilfeanzeigeprogramm kann nicht gefunden werden. Um die Hilfe ansehen zu " "können, müssen Sie das 'yelp'-Paket installieren." #: ../src/shareWindow.py:147 msgid "Create Samba Share" msgstr "Samba Share anlegen" #: ../src/shareWindow.py:157 msgid "Edit Samba Share" msgstr "Samba Share bearbeiten" #: ../src/shareWindow.py:223 msgid "" "You must specify a directory to share. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Geben Sie ein gemeinsam zu benutzendes Verzeichnis an.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:237 #, python-format msgid "" "The directory \"%s\" does not exist. Please specify an existing " "directory. \n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Das Verzeichnis \"%s\" existiert nicht. Geben Sie ein bestehendes " "Verzeichnis an.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:257 msgid "" "Please set a share name.\n" "\n" "Click \"OK\" to continue." msgstr "" "Bitte bestimmen Sie einen Freigabenamen.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:260 #, python-format msgid "The share name \"%s\" already exists." msgstr "Der Freigabename \"%s\" existiert bereits." #: ../src/shareWindow.py:262 #, python-format msgid "The share name \"%s\" is reserved." msgstr "Der Freigabename \"%s\" ist reserviert." #: ../src/shareWindow.py:263 msgid "" "\n" "Please use a different share name.\n" "\n" "Click \"Suggest Share Name\" or \"OK\" to continue." msgstr "" "\n" "Bitte benutzen sie einen anderen Freigabenamen.\n" "\n" "Klicken Sie auf \"Freigabename vorschlagen\" oder \"OK\" um fortzufahren." #: ../src/shareWindow.py:264 msgid "_Suggest Share Name" msgstr "Freigabename vor_schlagen" #: ../src/shareWindow.py:341 msgid "Please allow access to at least one user." msgstr "Bitte Zugriff für wenigstens einen Benutzer zulassen." #: ../src/shareWindow.py:587 msgid "Select Directory" msgstr "Verzeichnis wählen" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-samba.gladestrings:7 msgid "Advanced Samba Server Settings" msgstr "Erweiterte Samba-Server Einstellungen" #: system-config-samba.gladestrings:8 msgid "label30" msgstr "label30" #: system-config-samba.gladestrings:9 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: system-config-samba.gladestrings:10 msgid "label31" msgstr "label31" #: system-config-samba.gladestrings:11 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" #: system-config-samba.gladestrings:12 msgid "label32" msgstr "label32" #: system-config-samba.gladestrings:13 msgid "Logging" msgstr "Anmelden" #: system-config-samba.gladestrings:14 msgid "label33" msgstr "label33" #: system-config-samba.gladestrings:15 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" #: system-config-samba.gladestrings:16 msgid "label34" msgstr "label34" #: system-config-samba.gladestrings:17 msgid "Tuning" msgstr "Feineinstellung" #: system-config-samba.gladestrings:18 msgid "label35" msgstr "label35" #: system-config-samba.gladestrings:19 msgid "Printing" msgstr "Drucken" #: system-config-samba.gladestrings:20 msgid "label36" msgstr "label36" #: system-config-samba.gladestrings:21 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: system-config-samba.gladestrings:22 msgid "label37" msgstr "label37" #: system-config-samba.gladestrings:24 msgid "label38" msgstr "label38" #: system-config-samba.gladestrings:25 msgid "Logon" msgstr "Anmelden" #: system-config-samba.gladestrings:26 msgid "label39" msgstr "label39" #: system-config-samba.gladestrings:27 msgid "Browse" msgstr "Browsen" #: system-config-samba.gladestrings:28 msgid "label40" msgstr "label40" #: system-config-samba.gladestrings:29 msgid "WINS" msgstr "WINS" #: system-config-samba.gladestrings:30 msgid "label41" msgstr "label41" #: system-config-samba.gladestrings:31 msgid "Locking" msgstr "Sperren" #: system-config-samba.gladestrings:32 msgid "label42" msgstr "label42" #: system-config-samba.gladestrings:33 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" #: system-config-samba.gladestrings:34 msgid "label43" msgstr "label43" #: system-config-samba.gladestrings:35 msgid "VFS" msgstr "VFS" #: system-config-samba.gladestrings:36 msgid "label44" msgstr "label44" #: system-config-samba.gladestrings:37 msgid "Winbind" msgstr "Winbind" #: system-config-samba.gladestrings:39 msgid "_Workgroup:" msgstr "Arbeits_gruppe:" #: system-config-samba.gladestrings:40 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" #: system-config-samba.gladestrings:41 system-config-samba.gladestrings:64 msgid "_Basic" msgstr "_Basis" #: system-config-samba.gladestrings:42 msgid "_Authentication Mode:" msgstr "_Authentifizierungsmodus:" #: system-config-samba.gladestrings:43 msgid "_Encrypt Passwords:" msgstr "Passwörter v_erschlüsseln:" #: system-config-samba.gladestrings:44 msgid "_Guest Account:" msgstr "_Guest-Account:" #: system-config-samba.gladestrings:45 msgid "A_uthentication Server:" msgstr "A_uthentifizierungsserver:" #: system-config-samba.gladestrings:46 msgid "_Kerberos Realm:" msgstr "Kerberos Realm:" #: system-config-samba.gladestrings:47 msgid "_Security" msgstr "_Sicherheit" #: system-config-samba.gladestrings:49 msgid "_Add User" msgstr "Benutzer _hinzufügen" #: system-config-samba.gladestrings:50 msgid "_Edit User" msgstr "Benutzer b_earbeiten" #: system-config-samba.gladestrings:51 msgid "_Delete User" msgstr "Benutzer _löschen" #: system-config-samba.gladestrings:52 msgid "Create New Samba User" msgstr "Neuer Samba Benutzer anlegen" #: system-config-samba.gladestrings:53 msgid "_Unix Username:" msgstr "_Unix-Benutzername:" #: system-config-samba.gladestrings:54 msgid "_Windows Username:" msgstr "_Windows-Benutzername:" #: system-config-samba.gladestrings:55 msgid "_Samba Password:" msgstr "_Samba-Passwort:" #: system-config-samba.gladestrings:56 msgid "Con_firm Samba Password:" msgstr "Samba-Passwort _bestätigen:" #: system-config-samba.gladestrings:57 system-config-samba.gladestrings:68 msgid "window1" msgstr "window1" #: system-config-samba.gladestrings:58 msgid "D_escription:" msgstr "B_eschreibung:" #: system-config-samba.gladestrings:59 msgid "Brow_se..." msgstr "Brow_sen..." #: system-config-samba.gladestrings:60 msgid "_Directory:" msgstr "_Verzeichnis:" #: system-config-samba.gladestrings:61 msgid "_Share name:" msgstr "_Freigabename:" #: system-config-samba.gladestrings:62 msgid "_Writable" msgstr "_Beschreibbar" #: system-config-samba.gladestrings:63 msgid "_Visible" msgstr "_Sichtbar" #: system-config-samba.gladestrings:65 msgid "O_nly allow access to specific users" msgstr "_Nur Zugriff für spezifische Benutzer zulassen" #: system-config-samba.gladestrings:66 msgid "A_llow access to everyone" msgstr "Jedem Zugriff er_lauben" #: system-config-samba.gladestrings:67 msgid "_Access" msgstr "Zug_ang" #: system-config-samba.gladestrings:69 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:70 msgid "User Permissions:" msgstr "Benutzer-Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:71 msgid "Group Permissions:" msgstr "Gruppen-Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:72 msgid "World Permissions:" msgstr "Globale Berechtigungen:" #: system-config-samba.gladestrings:73 system-config-samba.gladestrings:74 #: system-config-samba.gladestrings:75 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: system-config-samba.gladestrings:76 system-config-samba.gladestrings:77 #: system-config-samba.gladestrings:78 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: system-config-samba.gladestrings:79 system-config-samba.gladestrings:80 #: system-config-samba.gladestrings:81 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: system-config-samba.gladestrings:82 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: system-config-samba.gladestrings:83 msgid "" "Some lines couldn't be understood while reading the configuration file /etc/" "samba/smb.conf. These may be unknown configuration directives for Samba " "plugins but could also be configuration errors." msgstr "" "Gewisse Zeilen konnten nicht verstanden werden während des Lesens der " "Konfigurations-Datei /etc/samba/smb.conf. Dies können unbekannte " "Konfigurations-Direktiven für Samba Plugins oder Konfigurations-Fehler sein." #~ msgid "You do not have permission to execute %s." #~ msgstr "Sie haben keine Berechtigung, %s auszuführen." #~ msgid "Cannot read %s. Program will now exit." #~ msgstr "%s konnte nicht gelesen werden. Das Programm wird beendet." #~ msgid "Cannot write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "" #~ "Es konnte nicht auf %s geschrieben werden. Das Programm wird beendet." #~ msgid "You do not have permission to write to %s. Program will now exit." #~ msgstr "" #~ "Sie haben keine Schreibberechtigung für %s. Das Programm wird beendet." #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Hilfe ist nicht verfügbar." #~ msgid "You must be root to run samba-share." #~ msgstr "Sie müssen root sein, um samba-share ausführen zu können." #~ msgid "Add a samba share" #~ msgstr "Samba Share hinzufügen" #~ msgid "*" #~ msgstr "*"