# translation of system-config-nfs.tip.po to Simplified Chinese # translation of zh_CN.po to # translation of zh_CN.po to # translation of zh_CN.po to # This file is distributed under the same license as the system-config-nfs package. # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Leah Liu , 2005, 2006. # Tony Fu , 2006. # Leah Liu , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-01 10:54+1000\n" "Last-Translator: Leah Liu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "Directory" msgstr "目录" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Hosts" msgstr "主机" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Permissions" msgstr "权限" #: ../src/mainWindow.py:196 ../src/propertiesWindow.py:306 msgid "Read" msgstr "读取" #: ../src/mainWindow.py:198 ../src/propertiesWindow.py:309 msgid "Read/Write" msgstr "读/写" #: ../src/mainWindow.py:213 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "没有发现帮助视图.为了查看帮助,你需要安装yelp软件包." #: ../src/mainWindow.py:237 msgid "Add NFS Share" msgstr "添加 NFS 共享" #: ../src/mainWindow.py:243 msgid "Edit NFS Share" msgstr "编辑 NFS 共享" #: ../src/mainWindow.py:334 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "版权 (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:336 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "版权 (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:270 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "非法选项说明 '%s'" #: ../src/nfsExports.py:311 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "复制选项 '%s'" #: ../src/nfsExports.py:314 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "未知选项 '%s'" #: ../src/nfsExports.py:485 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "无法编译行 '%s'" #: ../src/propertiesWindow.py:102 msgid "Select a directory" msgstr "选择路径" #: ../src/propertiesWindow.py:178 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "您必须指定路径和主机" #: ../src/propertiesWindow.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s 是无效路径" #: ../src/propertiesWindow.py:228 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "共享的 '%s' 应该向所有客户端只输出一次。" #: ../src/propertiesWindow.py:230 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "共享的 '%s' 应该向客户端 '%s' 只输出一次。" #: ../src/propertiesWindow.py:232 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "共享的 '%s' 只应该向客户端 '%s' 输出一次。" #: ../src/propertiesWindow.py:238 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "共享的 '%s' 只应该向客户端 %s 和 %s 输出一次。" #: ../src/system-config-nfs.py:40 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "system-config-nfs 需要一个当前运行的 X 服务器" #: ../src/system-config-nfs.glade:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "NFS 服务器配置方案" #: ../src/system-config-nfs.glade:39 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:48 msgid "_Add Share" msgstr "添加共享(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:93 msgid "_Server Settings" msgstr "服务器设置(_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:133 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:142 msgid "_Contents" msgstr "内容(_C)" #: ../src/system-config-nfs.glade:152 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:180 msgid "Add an NFS share" msgstr "添加一个 NFS 共享" #: ../src/system-config-nfs.glade:196 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "编辑所选路径的属性" #: ../src/system-config-nfs.glade:212 msgid "Delete the selected directory" msgstr "删除所选路径" #: ../src/system-config-nfs.glade:228 msgid "Server Settings" msgstr "服务器设置" #: ../src/system-config-nfs.glade:245 msgid "View help" msgstr "浏览帮助文件" #: ../src/system-config-nfs.glade:434 ../src/system-config-nfs.glade:877 msgid "Br_owse..." msgstr "浏览(_o)..." #: ../src/system-config-nfs.glade:453 msgid "_Directory:" msgstr "目录(_D)" #: ../src/system-config-nfs.glade:482 msgid "_Host(s):" msgstr "主机(_H):" #: ../src/system-config-nfs.glade:529 msgid "Basic Permissions:" msgstr "基本权限:" #: ../src/system-config-nfs.glade:555 msgid "_Read-only" msgstr "只读(_R)" #: ../src/system-config-nfs.glade:574 msgid "Read / _Write" msgstr "读 / 写(_W)" #: ../src/system-config-nfs.glade:599 msgid "_Basic" msgstr "基本(_B)" #: ../src/system-config-nfs.glade:630 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "允许与1024或更高端口连接(_c)" #: ../src/system-config-nfs.glade:649 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "允许锁定不安全的文件(_l)" #: ../src/system-config-nfs.glade:668 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "禁用子树校验(_t)" #: ../src/system-config-nfs.glade:687 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "Sync写操作请求(_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:707 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "立即强制sync 写操作(_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:726 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "隐藏文件系统(_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:753 msgid "Optional mount _point:" msgstr "可选择安装点(_p):" #: ../src/system-config-nfs.glade:803 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "设置明确的文件系统 _ID:" #: ../src/system-config-nfs.glade:833 msgid "Export only if _mounted" msgstr "如果被挂载,只允许输出(_m)" #: ../src/system-config-nfs.glade:909 msgid "_General Options" msgstr "一般选项(_G)" #: ../src/system-config-nfs.glade:985 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "将所由客户端用户视为匿名用户(_a)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1008 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "将远程根目录用户视为本地根目录用户(_r)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1030 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "匿名用户的本地组 ID(_g):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1059 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "匿名用户的本地用户ID(_u):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1094 msgid "_User Access" msgstr "用户访问(_U)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1126 msgid "About system-config-nfs" msgstr "关于 system-config-nfs" #: ../src/system-config-nfs.glade:1210 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "NFS 服务器配置工具" #: ../src/system-config-nfs.glade:1236 msgid "Copyright (c) " msgstr "版权 (c) " #: ../src/system-config-nfs.glade:1262 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "配置 NFS 共享的图形界面" #: ../src/system-config-nfs.glade:1302 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../src/system-config-nfs.glade:1398 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "我在读取 /etc/exports 时遇到下列错误:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1466 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "我不会动我不懂的东西,但在使用程序前解决问题是比较安全的做法。我可以继续吗?" #: ../src/system-config-nfs.glade:1522 msgid "NFS Server Settings" msgstr "NFS 服务器设置" #: ../src/system-config-nfs.glade:1594 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1621 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1649 msgid "rpc.statd:" msgstr "rpc.statd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1677 msgid "rpc.mountd:" msgstr "rpc.mountd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1705 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "为了在特定的防火墙设置环境中正常工作,NFS 守护进程需要使用特定的网络端口。如" "果您不需要使用特定的端口,把这些项设置为空。" #: ../src/system-config-nfs.glade:1824 msgid "rpc.rquotad:" msgstr "rpc.rquotad:" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "生成、修改和删除 NFS 共享" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS"