# Slovak translations for system-config-nfs package # Slovenské preklady pre balík system-config-nfs. # This file is distributed under the same license as the system-config-nfs package. # # # Mike Karas , 2005-2006. # Marek Mahut , 2008. # Ondrej Šulek , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-19 23:54+0200\n" "Last-Translator: Ondrej Šulek \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Hosts" msgstr "Počítače" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Permissions" msgstr "Práva" #: ../src/mainWindow.py:196 ../src/propertiesWindow.py:306 msgid "Read" msgstr "Čítanie" #: ../src/mainWindow.py:198 ../src/propertiesWindow.py:309 msgid "Read/Write" msgstr "Čítanie/Zápis" #: ../src/mainWindow.py:213 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "Prehliadač pomocníka nebol nájdený. Musíte nainštalovať balíček 'yelp' aby " "ste mohli prehliadať pomocníka." #: ../src/mainWindow.py:237 msgid "Add NFS Share" msgstr "Pridať NFS zdieľanie" #: ../src/mainWindow.py:243 msgid "Edit NFS Share" msgstr "Upraviť NFS zdieľanie" #: ../src/mainWindow.py:334 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "Copyright (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:336 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "Copyright (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:270 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "nesprávne zadaná voľba '%s'" #: ../src/nfsExports.py:311 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "duplicitná voľba '%s'" #: ../src/nfsExports.py:314 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "neznáma voľba '%s'" #: ../src/nfsExports.py:485 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "nemožno analyzovať riadok '%s'" #: ../src/propertiesWindow.py:102 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte priečinok" #: ../src/propertiesWindow.py:178 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "Musíte zadať priečinok a hostiteľa" #: ../src/propertiesWindow.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s nie je platný priečinok." #: ../src/propertiesWindow.py:228 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "Zdieľanie '%s' môže byť exportované iba raz pre všetkých klientov." #: ../src/propertiesWindow.py:230 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "Zdieľanie '%s' môže byť exportované iba raz pre klientov '%s'." #: ../src/propertiesWindow.py:232 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "Zdieľanie '%s' môže byť exportované iba raz pre klienta '%s'." #: ../src/propertiesWindow.py:238 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "Zdieľanie '%s' môže byť exportované iba raz pre klientov %s a %s." #: ../src/system-config-nfs.py:40 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "system-config-nfs vyžaduje spustený X server." #: ../src/system-config-nfs.glade:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "Konfigurácia NFS servera" #: ../src/system-config-nfs.glade:39 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: ../src/system-config-nfs.glade:48 msgid "_Add Share" msgstr "Prid_ať zdieľanie" #: ../src/system-config-nfs.glade:93 msgid "_Server Settings" msgstr "Na_stavenia servera" #: ../src/system-config-nfs.glade:133 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../src/system-config-nfs.glade:142 msgid "_Contents" msgstr "O_bsah" #: ../src/system-config-nfs.glade:152 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: ../src/system-config-nfs.glade:180 msgid "Add an NFS share" msgstr "Pridať NFS zdieľanie" #: ../src/system-config-nfs.glade:196 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Upraviť vlastnosti vybraného priečinka" #: ../src/system-config-nfs.glade:212 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Odstrániť vybraný priečinok" #: ../src/system-config-nfs.glade:228 msgid "Server Settings" msgstr "Nastavenia servera" #: ../src/system-config-nfs.glade:245 msgid "View help" msgstr "Zobraziť pomocníka" #: ../src/system-config-nfs.glade:434 ../src/system-config-nfs.glade:877 msgid "Br_owse..." msgstr "_Prehliadať..." #: ../src/system-config-nfs.glade:453 msgid "_Directory:" msgstr "P_riečinok:" #: ../src/system-config-nfs.glade:482 msgid "_Host(s):" msgstr "P_očítač(e):" #: ../src/system-config-nfs.glade:529 msgid "Basic Permissions:" msgstr "Základné práva:" #: ../src/system-config-nfs.glade:555 msgid "_Read-only" msgstr "_Len na čítanie" #: ../src/system-config-nfs.glade:574 msgid "Read / _Write" msgstr "Čítanie / _Zápis" #: ../src/system-config-nfs.glade:599 msgid "_Basic" msgstr "Zákla_dné" #: ../src/system-config-nfs.glade:630 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "P_ovoliť spojenia z portu 1024 a vyššieho" #: ../src/system-config-nfs.glade:649 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "Povo_liť nezabezpečené zamykanie súborov" #: ../src/system-config-nfs.glade:668 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "Zakázať kon_trolu stromovej štruktúry" #: ../src/system-config-nfs.glade:687 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "_Synchronizovať operácie zápisu pri požiadavke" #: ../src/system-config-nfs.glade:707 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "Vnútiť syn_nchronizovanie pri operáciach zápisu okamžite" #: ../src/system-config-nfs.glade:726 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "Sk_ryť iné súborové systémy pripojené pod týmto priečinkom" #: ../src/system-config-nfs.glade:753 msgid "Optional mount _point:" msgstr "Voliteľný _bod pripojenia:" #: ../src/system-config-nfs.glade:803 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "Nastaviť explicitné _ID súborového systému:" #: ../src/system-config-nfs.glade:833 msgid "Export only if _mounted" msgstr "Exportovať iba ak je pripoje_ný" #: ../src/system-config-nfs.glade:909 msgid "_General Options" msgstr "Hlavné _voľby" #: ../src/system-config-nfs.glade:985 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "" "Považovať všetkých klientských používateľov za _anonymných používateľov" #: ../src/system-config-nfs.glade:1008 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "Považovať vzdialeného _root užívateľa za lokálneho root-a" #: ../src/system-config-nfs.glade:1030 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "ID lokálnej _skupiny pre anonymných používateľov:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1059 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "ID _lokálneho užívateľa pre anonymných používateľov:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1094 msgid "_User Access" msgstr "Prístup po_užívateľov" #: ../src/system-config-nfs.glade:1126 msgid "About system-config-nfs" msgstr "O programe system-config-nfs" #: ../src/system-config-nfs.glade:1210 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "Konfiguračný nástroj NFS servera" #: ../src/system-config-nfs.glade:1236 msgid "Copyright (c) " msgstr "Copyright (c) " #: ../src/system-config-nfs.glade:1262 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "Grafické rozhranie pre konfiguráciu NFS zdieľaní" #: ../src/system-config-nfs.glade:1302 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #: ../src/system-config-nfs.glade:1398 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "Boli zistené následovné chyby počas načítavania /etc/exports:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1466 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "Pokúšam sa nemeniť veci, ktorým nerozumiem. Ale bolo by bezpečnejšie, keby " "si problém opravil ručne predtým ako použiješ tento program. Mám napriek " "tomu pokračovať?" #: ../src/system-config-nfs.glade:1522 msgid "NFS Server Settings" msgstr "Nastavenia NFS servera" #: ../src/system-config-nfs.glade:1594 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1621 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1649 msgid "rpc.statd:" msgstr "rpc.statd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1677 msgid "rpc.mountd:" msgstr "rpc.mountd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1705 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "Pre prácu s určitými nastaveniami firewall-u vyžadujú procesy NFS démona " "použitie špecifických sieťových portov. Ponechajte tieto položky prázdne, ak " "nepotrebujete vnútiť použitie týchto špecifických portov." #: ../src/system-config-nfs.glade:1824 msgid "rpc.rquotad:" msgstr "rpc.rquotad:" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "Vytvorenie, zmena a odstránenie NFS zdieľaní" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS" #~ msgid "rpc.statd (TCP):" #~ msgstr "rpc.statd (TCP):" #~ msgid "rpc.mountd (TCP):" #~ msgstr "rpc.mountd (TCP):" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Pomocník nie je dostupný." #~ msgid "Client" #~ msgstr "Klient" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Voľby" #~ msgid "dialog1" #~ msgstr "dialog1" #~ msgid "*" #~ msgstr "*"