# translation of system-config-nfs.tip.ml.po to # translation of ml.po to # This file is distributed under the same license as the system-config-nfs package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ani Peter , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 16:11+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "Directory" msgstr "ഡയറക്ടറി" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Hosts" msgstr "ഹോസ്റ്റുകള്‍" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Permissions" msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍(പറ്‍മിശനുകള്‍)" #: ../src/mainWindow.py:196 ../src/propertiesWindow.py:306 msgid "Read" msgstr "വായിക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:198 ../src/propertiesWindow.py:309 msgid "Read/Write" msgstr "വായിക്കുക/എഴുതുക" #: ../src/mainWindow.py:213 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "സഹായം ലഭ്യമാക്കുന്ന പ്രയോഗം ലഭ്യമായില്ല. ഇതിനായി നിങ്ങള്‍ 'yelp' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്." #: ../src/mainWindow.py:237 msgid "Add NFS Share" msgstr "NFS ഷെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുക" #: ../src/mainWindow.py:243 msgid "Edit NFS Share" msgstr "NFS ഷെയറില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/mainWindow.py:334 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "Copyright (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:336 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "Copyright (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:270 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "ഇല്ലീഗല്‍ ഓപ്ഷന്‍ സ്പസിഫിക്കേഷന്‍ '%s'" #: ../src/nfsExports.py:311 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "ഡ്യൂപ്പ്ളിക്കേറ്റ് ഓപ്പഷന്‍ '%s'" #: ../src/nfsExports.py:314 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഉപാധി അപരിചിതം" #: ../src/nfsExports.py:485 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "'%s' എന്ന വരി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല" #: ../src/propertiesWindow.py:102 msgid "Select a directory" msgstr "ഒരു ഡൈയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/propertiesWindow.py:178 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും ഹോസ്റ്റും പറഞ്ഞിരിക്കണം" #: ../src/propertiesWindow.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s എന്ന ഡയറക്ടറി അസാധുവാണ്." #: ../src/propertiesWindow.py:228 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "'%s' എന്ന ഷെയറ്‍ ഒരിക്കല്‍ മാത്രമേ എല്ലാ ക്ളൈന്‍റുകള്‍ക്കും എക്സ്പ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടുളളൂ." #: ../src/propertiesWindow.py:230 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "'%s' എന്ന ഷെയറ്‍ ഒരിക്കല്‍ മാത്രമേ '%s' എന്ന ക്ളൈന്‍റിന് എക്സ്പ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടുളളൂ." #: ../src/propertiesWindow.py:232 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "'%s' എന്ന ഷെയറ്‍ ഒരിക്കല്‍ മാത്രമേ '%s' എന്ന ക്ളൈന്‍റിന് എക്സ്പ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടുളളൂ." #: ../src/propertiesWindow.py:238 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "" "'%s' എന്ന ഷെയറ്‍ ഒരിക്കല്‍ മാത്രമേ ക്ളൈന്‍റുകളായ '%s'നും %sനും എക്സ്പ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടുളളൂ." #: ../src/system-config-nfs.py:40 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന ഒരു X സറ്‍വറ്‍ system-config-nfsന് ആവശ്യമുണ്ട്." #: ../src/system-config-nfs.glade:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "NFS സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/system-config-nfs.glade:39 msgid "_File" msgstr "ഫൈല്‍(_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:48 msgid "_Add Share" msgstr "ഷെയറ്‍ കൂട്ടുക(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:93 msgid "_Server Settings" msgstr "സറ്‍വറ്‍ സറ്റിംഗുകള്‍(_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:133 msgid "_Help" msgstr "സഹായം(_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:142 msgid "_Contents" msgstr "ഉള്ളടക്കം(_C)" #: ../src/system-config-nfs.glade:152 msgid "_About" msgstr "സംബന്ധിച്ച്(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:180 msgid "Add an NFS share" msgstr "ഒരു NFS ഷെയറ്‍ ചേറ്‍ക്കുക" #: ../src/system-config-nfs.glade:196 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡൈറക്ടറിയുടെ ഗുണഗണങ്ങളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/system-config-nfs.glade:212 msgid "Delete the selected directory" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡൈറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../src/system-config-nfs.glade:228 msgid "Server Settings" msgstr "സറ്‍വറ്‍ സറ്റിംഗുകള്‍" #: ../src/system-config-nfs.glade:245 msgid "View help" msgstr "സഹായം കാണുക" #: ../src/system-config-nfs.glade:434 ../src/system-config-nfs.glade:877 msgid "Br_owse..." msgstr "ബ്രൌസ്(_o)..." #: ../src/system-config-nfs.glade:453 msgid "_Directory:" msgstr "‍ഡൈറക്ടറി(_D):" #: ../src/system-config-nfs.glade:482 msgid "_Host(s):" msgstr "ഹോസ്റ്റ്(s)(_H):" #: ../src/system-config-nfs.glade:529 msgid "Basic Permissions:" msgstr "ബേസിക്ക് പറ്‍മിശനുകള്‍:" #: ../src/system-config-nfs.glade:555 msgid "_Read-only" msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി(_R)" #: ../src/system-config-nfs.glade:574 msgid "Read / _Write" msgstr "വായിക്കുക/എഴുതുക(_W)" #: ../src/system-config-nfs.glade:599 msgid "_Basic" msgstr "ബേസിക്ക്(_B)" #: ../src/system-config-nfs.glade:630 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "പോറ്‍ട്ട് 1024ും അതില്‍ കൂടുതലില്‍ നിന്നും കണക്ഷനുകള്‍(_c) അനുവദിക്കുക" #: ../src/system-config-nfs.glade:649 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "ഇന്‍സക്കയുറ്‍ ഫൈല്‍ ലോക്കിംഗ് അനുവദിക്കുക (_l)" #: ../src/system-config-nfs.glade:668 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "സബ്ട്രീ ചെക്കിംഗ് പ്രവറ്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക (_t)" #: ../src/system-config-nfs.glade:687 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "ആവശ്യമനുസരിച്ച് റൈറ്റ് ഓപ്പറേഷന്‍ സിന്‍ക് ചെയ്യുക (_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:707 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "" "റൈറ്റ് ഓപ്പറേഷനുകള്‍ ഉടനടി സിന്‍ക് ചെയ്യുന്നതിന്\n" "നിര്‍ബന്ധിക്കുക (_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:726 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ കീഴെ അദൃശ്യമാക്കുക (_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:753 msgid "Optional mount _point:" msgstr "ഓപ്ഷണല്‍ മൌണ്ട്ട് പോയിന്‍റ്(_p):" #: ../src/system-config-nfs.glade:803 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന് മാത്രമായുളള ID വ്യക്തമാക്കുക: (_I)" #: ../src/system-config-nfs.glade:833 msgid "Export only if _mounted" msgstr "" "മൌണ്ട് ചെയ്തെങ്കില്‍ മാത്രം എക്സ്പോര്‍ട്ട്\n" "ചെയ്യുക (_m)" #: ../src/system-config-nfs.glade:909 msgid "_General Options" msgstr "സാധാരണ ഉപാധികള്‍(_G)" #: ../src/system-config-nfs.glade:985 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "എല്ലാ ക്ളൈന്‍റുകളേയും അജ്ഞാതമായ യൂസറുകളായി കാണുക (_a)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1008 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "റിമോട്ട് റൂട്ട് യൂസറിനെ ലോക്കല്‍ റൂട്ട് ആയി കാണുക (_r)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1030 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "അജ്ഞാതമായ യൂസറുകള്‍ക്കായുളള ലോക്കല്‍ ഗ്രൂപ്പ് ID: (_g)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1059 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "അജ്ഞാതമായ യൂസറുകള്‍ക്കായുളള ലോക്കല്‍ യൂസറ്‍ ID: (_u)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1094 msgid "_User Access" msgstr "യൂസറ്‍ അക്സസ്സ്(_U)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1126 msgid "About system-config-nfs" msgstr "system-config-nfs-നെ സംബന്ധിച്ച്" #: ../src/system-config-nfs.glade:1210 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "NFS സറ്‍വറ്‍ കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ടൂള്‍" #: ../src/system-config-nfs.glade:1236 msgid "Copyright (c) " msgstr "Copyright (c) " #: ../src/system-config-nfs.glade:1262 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "NFS ഷെയറുകള്‍ കോണ്‍ഫിഗറ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍ററ്‍ഫെയ്സ്" #: ../src/system-config-nfs.glade:1302 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്" #: ../src/system-config-nfs.glade:1398 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "/etc/exports വായിക്കുന്നതിനിടയില്‍ ഞാന്‍ ഈ പ്രശ്നങ്ങളെ അഭിമുഖീകരിച്ചു:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1466 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "അറിവില്ലാത്ത കാര്യങ്ങളില്‍ ഇടപെടുന്നില്ലായെങ്കിലും ഈ പ്രോഗ്രാം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് മുന്പായി നിങ്ങള്‍ " "സ്വയം പ്രശ്നം പരിഹരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. എന്തായാലും മുന്പോട്ട് പോകട്ടെ?" #: ../src/system-config-nfs.glade:1522 msgid "NFS Server Settings" msgstr "NFS സറ്‍വറ്‍ ക്രമികരണങ്ങള്‍" #: ../src/system-config-nfs.glade:1594 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1621 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1649 msgid "rpc.statd:" msgstr "rpc.statd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1677 msgid "rpc.mountd:" msgstr "rpc.mountd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1705 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "ചില ഫയറ്‍‌വോള്‍ ക്രമീകരണങ്ങളോടൊപ്പം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി NFS ഡെമണ്‍ പ്രക്രിയകള്‍ക്ക് പ്രത്യേക " "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്‍ക്ക് പ്രത്യേക പോര്‍ട്ടുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നത് " "നിര്‍ബന്ധിക്കേണ്ട എങ്കില്‍, ഈ ഫീള്‍ഡുകള്‍ കാലിയായി ഉപേക്ഷിക്കുക." #: ../src/system-config-nfs.glade:1824 msgid "rpc.rquotad:" msgstr "rpc.rquotad:" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "NFS ഷെയറുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനും മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനും നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനും സഹായിക്കുന്നു" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS"