# translation of system-config-nfs.tip.po to Korean # translation of ko.po to # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc. # # Michelle Kim , 2002. # Michelle J Kim , 2003,2004. # root , 2004. # Michelle Ji Yeen Kim , 2005, 2006. # Eunju Kim , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 14:31+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Hosts" msgstr "호스트" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Permissions" msgstr "허가" #: ../src/mainWindow.py:196 ../src/propertiesWindow.py:306 msgid "Read" msgstr "읽기" #: ../src/mainWindow.py:198 ../src/propertiesWindow.py:309 msgid "Read/Write" msgstr "읽기/쓰기" #: ../src/mainWindow.py:213 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "도움말 보기를 찾을 수 없습니다. 도움말을 보시려면 'yelp' 패키지를 설치하셔야 " "합니다. " #: ../src/mainWindow.py:237 msgid "Add NFS Share" msgstr "NFS 공유 추가" #: ../src/mainWindow.py:243 msgid "Edit NFS Share" msgstr "NFS 공유 편집" #: ../src/mainWindow.py:334 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "Copyright (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:336 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "Copyright (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:270 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "잘못된 옵션 정의 '%s'" #: ../src/nfsExports.py:311 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "중복된 옵션 '%s'" #: ../src/nfsExports.py:314 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "알 수 없는 옵션 '%s'" #: ../src/nfsExports.py:485 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "'%s' 줄을 해석하지 못했습니다." #: ../src/propertiesWindow.py:102 msgid "Select a directory" msgstr "디렉토리를 선택해 주십시오" #: ../src/propertiesWindow.py:178 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "디렉토리와 호스트를 지정해주셔야 합니다." #: ../src/propertiesWindow.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s 디렉토리는 존재하지 않습니다." #: ../src/propertiesWindow.py:228 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "'%s' 공유는 오직 모든 클라이언트에만 보내어져야 합니다." #: ../src/propertiesWindow.py:230 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "'%s' 공유는 오직 '%s' 클라이언트에만 보내어져야 합니다." #: ../src/propertiesWindow.py:232 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "'%s' 공유는 오직 '%s' 클라이언트에만 보내기(export)할 수 있습니다." #: ../src/propertiesWindow.py:238 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "" "'%s' 공유는 오직 '%s'와 %s 클라이언트에만 보내기(export)할 수 있습니다." #: ../src/system-config-nfs.py:40 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "현재 X 서버가 실행 중이어야 system-config-nfs를 사용할 수 있습니다." #: ../src/system-config-nfs.glade:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "NFS 서버 설정" #: ../src/system-config-nfs.glade:39 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:48 msgid "_Add Share" msgstr "공유 추가(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:93 msgid "_Server Settings" msgstr "서버 설정(_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:133 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:142 msgid "_Contents" msgstr "도움말 내용(_C)" #: ../src/system-config-nfs.glade:152 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:180 msgid "Add an NFS share" msgstr "NFS 공유 추가" #: ../src/system-config-nfs.glade:196 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "선택된 디렉토리의 등록정보 편집하기" #: ../src/system-config-nfs.glade:212 msgid "Delete the selected directory" msgstr "선택된 디렉토리를 삭제하기" #: ../src/system-config-nfs.glade:228 msgid "Server Settings" msgstr "서버 설정" #: ../src/system-config-nfs.glade:245 msgid "View help" msgstr "도움말 보기" #: ../src/system-config-nfs.glade:434 ../src/system-config-nfs.glade:877 msgid "Br_owse..." msgstr "탐색 중...(_O)" #: ../src/system-config-nfs.glade:453 msgid "_Directory:" msgstr "디렉토리(_D):" #: ../src/system-config-nfs.glade:482 msgid "_Host(s):" msgstr "호스트(_H):" #: ../src/system-config-nfs.glade:529 msgid "Basic Permissions:" msgstr "기본 허가:" #: ../src/system-config-nfs.glade:555 msgid "_Read-only" msgstr "읽기-전용(_R)" #: ../src/system-config-nfs.glade:574 msgid "Read / _Write" msgstr "읽기 / 쓰기(_W)" #: ../src/system-config-nfs.glade:599 msgid "_Basic" msgstr "기본(_B)" #: ../src/system-config-nfs.glade:630 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "1024 이상 포트에서의 접속 허용(_C)" #: ../src/system-config-nfs.glade:649 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "비보안 파일 잠금 허용(_L)" #: ../src/system-config-nfs.glade:668 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "하부구조 검사 사용않함(_T)" #: ../src/system-config-nfs.glade:687 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "요청시 쓰기 작업을 동기화함(_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:707 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "즉시 쓰기 작업 동기화를 강제함(_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:726 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "하부 파일시스템 숨기기(_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:753 msgid "Optional mount _point:" msgstr "마운트 위치 선택:" #: ../src/system-config-nfs.glade:803 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "파일시스템 ID 설정(_I):" #: ../src/system-config-nfs.glade:833 msgid "Export only if _mounted" msgstr "마운트 되어있을 때만 불러오기" #: ../src/system-config-nfs.glade:909 msgid "_General Options" msgstr "일반 옵션(_G)" #: ../src/system-config-nfs.glade:985 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "모든 클라이언트 사용자를 익명(anonymous) 사용자로 취급함(_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1008 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "원격 루트 사용자를 로컬 루트로 취급함(_R)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1030 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "익명 사용자를 위한 로컬 그룹 ID를 지정(_G)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1059 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "익명 사용자를 위한 로컬 사용자 ID를 지정(_U)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1094 msgid "_User Access" msgstr "사용자 액세스(_U)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1126 msgid "About system-config-nfs" msgstr "system-config-nfs 정보" #: ../src/system-config-nfs.glade:1210 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "NFS 서버 설정 도구" #: ../src/system-config-nfs.glade:1236 msgid "Copyright (c) " msgstr "Copyright (c) " #: ../src/system-config-nfs.glade:1262 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "NFS 공유 설정을 위한 그래픽 인터페이스" #: ../src/system-config-nfs.glade:1302 msgid "Warning" msgstr "경고" #: ../src/system-config-nfs.glade:1398 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "/etc/exports를 읽는동안 에러가 발생하였습니다." #: ../src/system-config-nfs.glade:1466 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "이해 못하는 부분은 건드리지 않으려고 하지만, 이 프로그램을 사용하기 전에 수동" "으로 직접 문제를 해결하는것이 더 안전한 방법일 것 같습니다. 계속 진행할까요?" #: ../src/system-config-nfs.glade:1522 msgid "NFS Server Settings" msgstr "NFS 서버 설정" #: ../src/system-config-nfs.glade:1594 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1621 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1649 msgid "rpc.statd:" msgstr "rpc.statd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1677 msgid "rpc.mountd:" msgstr "rpc.mountd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1705 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "NFS 데몬 프로세스가 특정 방화벽 설정을 사용하도록 하려면 특정 네트워크 포트" "를 사용해야 합니다. 특정 포트를 사용할 필요가 없다면 이 항목을 비어 두십시오." #: ../src/system-config-nfs.glade:1824 msgid "rpc.rquotad:" msgstr "rpc.rquotad:" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "NFS 공유를 생성, 수정하고 삭제" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS"