msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:35+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic \n" "Language-Team: Renato Pavicic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" "X-Poedit-Language: Croatian\n" "X-Poedit-Country: CROATIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Hosts" msgstr "Računala" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Permissions" msgstr "Dopuštenja" #: ../src/mainWindow.py:196 ../src/propertiesWindow.py:306 msgid "Read" msgstr "Čitanje" #: ../src/mainWindow.py:198 ../src/propertiesWindow.py:309 msgid "Read/Write" msgstr "Čitanje/Pisanje" #: ../src/mainWindow.py:213 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" #: ../src/mainWindow.py:237 msgid "Add NFS Share" msgstr "Dodaj NFS dijeljenu mapu" #: ../src/mainWindow.py:243 msgid "Edit NFS Share" msgstr "Uredi NFS dijeljenu mapu" #: ../src/mainWindow.py:334 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "Autorska prava (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:336 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "Autorska prava (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:270 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "neispravno određena opcija '%s'" #: ../src/nfsExports.py:311 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "udvostručena opcija '%s'" #: ../src/nfsExports.py:314 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "nepoznata opcija '%s'" #: ../src/nfsExports.py:485 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "nije moguće raščlaniti redak '%s'" #: ../src/propertiesWindow.py:102 msgid "Select a directory" msgstr "Odaberite mapu" #: ../src/propertiesWindow.py:178 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "Potrebno je odrediti mapu i računalo" #: ../src/propertiesWindow.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s nije valjana mapa." #: ../src/propertiesWindow.py:228 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "Dijeljena mapa '%s' mora samo jedanput biti izvezena svim klijentima." #: ../src/propertiesWindow.py:230 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "Dijeljena mapa '%s' mora samo jedanput biti izvezena klijentima '%s'." #: ../src/propertiesWindow.py:232 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "Dijeljena mapa '%s' mora samo jedanput biti izvezena klijentu '%s'." #: ../src/propertiesWindow.py:238 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "" "Dijeljena mapa '%s' mora samo jedanput biti izvezena klijentima %s i %s." #: ../src/system-config-nfs.py:40 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "program 'system-config-nfs' zahtjeva aktivan poslužitelj X-a." #: ../src/system-config-nfs.glade:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "Konfiguriranje NFS poslužitelja" #: ../src/system-config-nfs.glade:39 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" #: ../src/system-config-nfs.glade:48 msgid "_Add Share" msgstr "_Dodaj dijeljenu mapu" #: ../src/system-config-nfs.glade:93 msgid "_Server Settings" msgstr "_Postavke poslužitelja" #: ../src/system-config-nfs.glade:133 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/system-config-nfs.glade:142 msgid "_Contents" msgstr "_Sadržaj" #: ../src/system-config-nfs.glade:152 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../src/system-config-nfs.glade:180 msgid "Add an NFS share" msgstr "Dodavanje NFS dijeljene mape" #: ../src/system-config-nfs.glade:196 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "Uređivanje svojstava odabrane mape" #: ../src/system-config-nfs.glade:212 msgid "Delete the selected directory" msgstr "Brisanje odabrane mape" #: ../src/system-config-nfs.glade:228 msgid "Server Settings" msgstr "Postavke poslužitelja" #: ../src/system-config-nfs.glade:245 msgid "View help" msgstr "Prikaz pomoći" #: ../src/system-config-nfs.glade:434 ../src/system-config-nfs.glade:877 msgid "Br_owse..." msgstr "_Pretraži..." #: ../src/system-config-nfs.glade:453 msgid "_Directory:" msgstr "_Mapa:" #: ../src/system-config-nfs.glade:482 msgid "_Host(s):" msgstr "_Računala:" #: ../src/system-config-nfs.glade:529 msgid "Basic Permissions:" msgstr "Osnovna dopuštenja:" #: ../src/system-config-nfs.glade:555 msgid "_Read-only" msgstr "_Samo za čitanje" #: ../src/system-config-nfs.glade:574 msgid "Read / _Write" msgstr "Čitanje / _pisanje" #: ../src/system-config-nfs.glade:599 msgid "_Basic" msgstr "_Osnovno" #: ../src/system-config-nfs.glade:630 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "Dopusti povezivanja iz portova 1024 i viših" #: ../src/system-config-nfs.glade:649 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "Dopusti neosigurano _zaključavanje datoteka" #: ../src/system-config-nfs.glade:668 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "Onemogući provjeru _podstabla" #: ../src/system-config-nfs.glade:687 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "_Sinkroniziraj zapisivanja na zahtjev" #: ../src/system-config-nfs.glade:707 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "Prisili sinkronizaciju na _istovremena zapisivanja" #: ../src/system-config-nfs.glade:726 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "_Sakrij datotečni sustav" #: ../src/system-config-nfs.glade:753 msgid "Optional mount _point:" msgstr "Opcionalna točka pristupa:" #: ../src/system-config-nfs.glade:803 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "Eksplicitan _ID datotečnog sustava:" #: ../src/system-config-nfs.glade:833 msgid "Export only if _mounted" msgstr "Izvezi samo ako je pristupljeno" #: ../src/system-config-nfs.glade:909 msgid "_General Options" msgstr "_Opće opcije" #: ../src/system-config-nfs.glade:985 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "Postupaj sa svim klijentskim korisnicima kao s anonimnim korisnicima" #: ../src/system-config-nfs.glade:1008 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "Postupaj s _udaljenim root korisnikom kao s lokalnim root korisnikom" #: ../src/system-config-nfs.glade:1030 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "ID lokalne grupe za anonimne korisnike:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1059 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "ID lokalnog korisnika za anonimne korisnike:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1094 msgid "_User Access" msgstr "_Korisnički pristup" #: ../src/system-config-nfs.glade:1126 msgid "About system-config-nfs" msgstr "O programu system-config-nfs" #: ../src/system-config-nfs.glade:1210 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "Alat za konfiguraciju NFS poslužitelja" #: ../src/system-config-nfs.glade:1236 msgid "Copyright (c) " msgstr "Autorska prava (c) " #: ../src/system-config-nfs.glade:1262 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "Grafičko sučelje za konfiguriranje NFS dijeljenih mapa" #: ../src/system-config-nfs.glade:1302 msgid "Warning" msgstr "Upozorenja" #: ../src/system-config-nfs.glade:1398 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "Tijekom čitanja /etc/exports došlo je do sljedeće pogreške:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1466 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "Program neće zadirati u neprepoznate detalje. Radi sigurnosti problem ručno " "ispravite prije nastavka upotrebe ovog programa. Želite li da program ipak " "nastavi s radom?" #: ../src/system-config-nfs.glade:1522 msgid "NFS Server Settings" msgstr "Postavke NFS poslužitelja" #: ../src/system-config-nfs.glade:1594 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1621 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1649 msgid "rpc.statd:" msgstr "" #: ../src/system-config-nfs.glade:1677 msgid "rpc.mountd:" msgstr "" #: ../src/system-config-nfs.glade:1705 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "Za rukovanje određenim postavkama vatrozida, procesu NFS demona potreban je " "pristup određenim mrežnim portovima. Ako prisiljavanje upotrebe pojedinih " "portova nije potrebno, ova polja ostavite neispunjenima." #: ../src/system-config-nfs.glade:1824 msgid "rpc.rquotad:" msgstr "" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "Izrada, izmjena i brisanje NFS dijeljenih mapa" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS" #~ msgid "rpc.statd (TCP):" #~ msgstr "rpc.statd (TCP):" #~ msgid "rpc.mountd (TCP):" #~ msgstr "rpc.mountd (TCP):" #~ msgid "Help is not available." #~ msgstr "Pomoć nije dostupna." #~ msgid "Client" #~ msgstr "Klijent" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opcije" #~ msgid "dialog1" #~ msgstr "dijalog1"