# translation of system-config-nfs.tip.po to Bengali INDIA # Bangla INDIA Translation of system-config-nfs # Copyright (C) 2003, 2004, Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the system-config-nfs package. # # Sayem , 2003. # Progga , 2003, 2004. # Runa Bhattacharjee , 2005, 2006, 2008. # Runa Bhattacharjee , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-nfs.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-07-15 16:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 15:12+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #. self.exportsView.columns_autosize() #: ../src/mainWindow.py:102 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" # modified by RB #: ../src/mainWindow.py:105 msgid "Hosts" msgstr "হোস্ট" #: ../src/mainWindow.py:108 msgid "Permissions" msgstr "ব্যবহারের অনুমতি" #: ../src/mainWindow.py:196 ../src/propertiesWindow.py:306 msgid "Read" msgstr "পড়া" #: ../src/mainWindow.py:198 ../src/propertiesWindow.py:309 msgid "Read/Write" msgstr "পড়া/লেখা" #: ../src/mainWindow.py:213 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help you need to " "install the 'yelp' package." msgstr "" "সহায়িকা প্রদর্শন ব্যবস্থা পাওয়া যায়নি। সহায়ক নথিপত্র প্রদর্শনের জন্য 'yelp' নামক " "প্যাকেজটি ইনস্টল থাকা আবশ্যক।" #: ../src/mainWindow.py:237 msgid "Add NFS Share" msgstr "NFS শেয়ার যোগ করুন" #: ../src/mainWindow.py:243 msgid "Edit NFS Share" msgstr "NFS শেয়ার সম্পাদনা" #: ../src/mainWindow.py:334 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s <%s>" msgstr "স্বত্বাধিকার (c) %s %s <%s>" #: ../src/mainWindow.py:336 #, python-format msgid "Copyright (c) %s %s" msgstr "স্বত্বাধিকার (c) %s %s" #: ../src/nfsExports.py:270 #, python-format msgid "illegal option specification '%s'" msgstr "অবৈধ অপশন '%s' উল্লিখিত হয়েছে" #: ../src/nfsExports.py:311 #, python-format msgid "duplicate option '%s'" msgstr "উপস্থিত অপশন '%s'-র পুনরাবৃত্তি" #: ../src/nfsExports.py:314 #, python-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "অজানা অপশন '%s'" #: ../src/nfsExports.py:485 #, python-format msgid "couldn't parse line '%s'" msgstr "পংক্তি '%s' পার্স করা যায়নি" #: ../src/propertiesWindow.py:102 msgid "Select a directory" msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: ../src/propertiesWindow.py:178 msgid "You must specify a directory and a host" msgstr "একটি ডিরেক্টরি ও হোস্ট উল্লেখ করা আবশ্যক" #: ../src/propertiesWindow.py:191 #, python-format msgid "%s is not a valid directory." msgstr "%s বৈধ ডিরেক্টরি নয়।" #: ../src/propertiesWindow.py:228 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to all clients." msgstr "'%s' নামক শেয়ারটি সমস্ত ক্লায়েন্টে শুধুমাত্র একবার এক্সপোর্ট করা যাবে।" #: ../src/propertiesWindow.py:230 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients '%s'." msgstr "'%s' নামক শেয়ারটি '%s' ক্লায়েন্টে শুধুমাত্র একবার এক্সপোর্ট করা যাবে।" #: ../src/propertiesWindow.py:232 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to client '%s'." msgstr "'%s' নামক শেয়ারটি '%s' ক্লায়েন্টে শুধুমাত্র একবার এক্সপোর্ট করা যাবে।" #: ../src/propertiesWindow.py:238 #, python-format msgid "Share '%s' must only be exported once to clients %s and %s." msgstr "" "'%s' নামক শেয়ারটি %s ও %s ক্লায়েন্টগুলির মধ্যে শুধুমাত্র একবার এক্সপোর্ট করা যাবে।" #: ../src/system-config-nfs.py:40 msgid "system-config-nfs requires a currently running X server." msgstr "system-config-nfs-র জন্য একটি চলমান X সার্ভার আবশ্যক।" #: ../src/system-config-nfs.glade:7 msgid "NFS Server Configuration" msgstr "NFS সার্ভার কনফিগারেশন" #: ../src/system-config-nfs.glade:39 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:48 msgid "_Add Share" msgstr "শেয়ার যোগ করুন (_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:93 msgid "_Server Settings" msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্য (_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:133 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:142 msgid "_Contents" msgstr "বিষয়বস্তু (_C)" #: ../src/system-config-nfs.glade:152 msgid "_About" msgstr "পরিচিতি (_A)" #: ../src/system-config-nfs.glade:180 msgid "Add an NFS share" msgstr "একটি NFS শেয়ার যোগ করুন" #: ../src/system-config-nfs.glade:196 msgid "Edit the properties of the selected directory" msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরির বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তন করুন" #: ../src/system-config-nfs.glade:212 msgid "Delete the selected directory" msgstr "নির্বাচিত ডিরেক্টরি মুছে ফেলুন" #: ../src/system-config-nfs.glade:228 msgid "Server Settings" msgstr "সার্ভারের বৈশিষ্ট্য" #: ../src/system-config-nfs.glade:245 msgid "View help" msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন করুন" #: ../src/system-config-nfs.glade:434 ../src/system-config-nfs.glade:877 msgid "Br_owse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_o)" #: ../src/system-config-nfs.glade:453 msgid "_Directory:" msgstr "ডিরেক্টরি: (_D)" #: ../src/system-config-nfs.glade:482 msgid "_Host(s):" msgstr "হোস্ট: (_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:529 msgid "Basic Permissions:" msgstr "প্রাথমিক ব্যবহারের অনুমতি:" #: ../src/system-config-nfs.glade:555 msgid "_Read-only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য (_R)" #: ../src/system-config-nfs.glade:574 msgid "Read / _Write" msgstr "পড়া / লেখা (_W)" #: ../src/system-config-nfs.glade:599 msgid "_Basic" msgstr "প্রাথমিক (_B)" #: ../src/system-config-nfs.glade:630 msgid "Allow _connections from port 1024 and higher" msgstr "১০২৪ ও ঊর্ধ্বতন সংখ্যক পোর্ট থেকে নেটওয়ার্ক যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে (_c)" #: ../src/system-config-nfs.glade:649 msgid "Allow insecure file _locking" msgstr "নিরাপত্তাহীন ফাইল লকিং অনুমোদন করুন (_l)" #: ../src/system-config-nfs.glade:668 msgid "Disable sub_tree checking" msgstr "সাব-ট্রি পরীক্ষণ নিষ্ক্রিয় করুন (_t)" #: ../src/system-config-nfs.glade:687 msgid "_Sync write operations on request" msgstr "অনুরোধের পরিপ্রেক্ষিতে লেখার কর্ম sync করা হবে (_S)" #: ../src/system-config-nfs.glade:707 msgid "_Force sync of write operations immediately" msgstr "লেখার কর্ম তৎক্ষনাৎ sync করতে বাধ্য করা হবে(_F)" #: ../src/system-config-nfs.glade:726 msgid "_Hide filesystems beneath" msgstr "নিম্নস্থিত ফাইল-সিস্টেম লুকিয়ে ফেলা হবে (_H)" #: ../src/system-config-nfs.glade:753 msgid "Optional mount _point:" msgstr "ঐচ্ছিক মাউন্ট-পয়েন্ট: (_p)" #: ../src/system-config-nfs.glade:803 msgid "Set explicit Filesystem _ID:" msgstr "সুস্পষ্ট ফাইল-সিস্টেম ID নির্ধারণ করুন: (_I)" #: ../src/system-config-nfs.glade:833 msgid "Export only if _mounted" msgstr "শুধুমাত্র মাউন্ট করা থাকলে এক্সপোর্ট করা হবে (_m)" #: ../src/system-config-nfs.glade:909 msgid "_General Options" msgstr "সাধারণ অপশন (_G)" #: ../src/system-config-nfs.glade:985 msgid "Treat all client users as _anonymous users" msgstr "সকল ক্লায়েন্ট ব্যবহারকারীদের anonymous ব্যবহারকারী হিসাবে গণ্য করা হবে (_a)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1008 msgid "Treat _remote root user as local root" msgstr "দূরবর্তী root ব্যবহারকারীকে স্থানীয় root রূপে গণ্য করা হবে (_r)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1030 msgid "Local _group ID for anonymous users:" msgstr "anonymous ব্যবহারকারীদের জন্য স্থানীয় গ্রুপ ID: (_g)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1059 msgid "Local _user ID for anonymous users:" msgstr "anonymous ব্যবহারকারীদের জন্য স্থানীয় ব্যবহারকারী ID: (_u)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1094 msgid "_User Access" msgstr "ব্যবহারকারীর প্রবেশাধিকার (_U)" #: ../src/system-config-nfs.glade:1126 msgid "About system-config-nfs" msgstr "system-config-nfs পরিচিতি" #: ../src/system-config-nfs.glade:1210 msgid "NFS Server Configuration Tool" msgstr "NFS সার্ভার কনফিগারেশন টুল" #: ../src/system-config-nfs.glade:1236 msgid "Copyright (c) " msgstr "স্বত্বাধিকার (c) " #: ../src/system-config-nfs.glade:1262 msgid "A graphical interface for configuring NFS shares" msgstr "NFS শেয়ার কনফিগার করতে ব্যবহৃত একটি গ্রাফিকাল ইন্টারফেস" #: ../src/system-config-nfs.glade:1302 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবাণী" #: ../src/system-config-nfs.glade:1398 msgid "I encountered the following errors while reading /etc/exports:" msgstr "/etc/exports পড়ার সময় নিম্নলিখিত ত্রুটিগুলির সম্মুখীন হওয়া গেছে:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1466 msgid "" "I'll try not to touch things I don't understand, but it would be safer to " "correct the problem manually before using this program. Shall I continue " "anyway?" msgstr "" "অজ্ঞাত বস্তু না ছোঁয়ার চেষ্টা কর হব, কিন্তু প্রোগ্রামটি ব্যবহার করার পূর্বে এই সমস্যাটি " "ব্যবহারকারীর নিজে সমাধান করা অধিক নিরাপদ। তথাপি এগিয়ে যাব কি?" #: ../src/system-config-nfs.glade:1522 msgid "NFS Server Settings" msgstr "NFS সার্ভারের বৈশিষ্ট্য" #: ../src/system-config-nfs.glade:1594 msgid "rpc.lockd (TCP):" msgstr "rpc.lockd (TCP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1621 msgid "rpc.lockd (UDP):" msgstr "rpc.lockd (UDP):" #: ../src/system-config-nfs.glade:1649 msgid "rpc.statd:" msgstr "rpc.statd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1677 msgid "rpc.mountd:" msgstr "rpc.mountd:" #: ../src/system-config-nfs.glade:1705 msgid "" "To operate with certain firewall setups the NFS daemon processes need to use " "specific networking ports. Leave these fields empty if you don't need to " "force specific ports to be used." msgstr "" "কয়েকটি নির্দিষ্ট ফায়ারওয়াল পরিকাঠামোর মধ্যে কর্ম সঞ্চালনের জন্য NFS ডেমনের দ্বারা " "সুনির্দিষ্ট কিছু পোর্ট প্রয়োগ করা আবশ্যক। বাধ্যতামূলকভাবে চিহ্নিত পোর্ট প্রয়োগ না করতে " "হলে এই ক্ষেত্রগুলি ফাঁকা রাখুন।" #: ../src/system-config-nfs.glade:1824 msgid "rpc.rquotad:" msgstr "rpc.rquotad:" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:1 msgid "Create, modify, and delete NFS shares" msgstr "NFS শেয়ার নির্মাণ, পরিবর্তন ও অপসারণ করুন" #: ../system-config-nfs.desktop.in.h:2 msgid "NFS" msgstr "NFS"