# translation of or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Subhransu Behera , 2006, 2007. # Subhransu Behera , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-29 17:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 16:42+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/auth.py:343 msgid "Please fill in the authentication information" msgstr "ଦୟାକରି ବୈଧିକରଣ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/basic.py:71 msgid "x86, AMD64, or Intel EM64T" msgstr "x86, AMD64, କିମ୍ବା Intel EM64T" #: ../src/basic.py:71 msgid "Intel Itanium" msgstr "Intel Itanium" #: ../src/basic.py:71 msgid "IBM iSeries" msgstr "IBM iSeries" #: ../src/basic.py:72 msgid "IBM pSeries" msgstr "IBM pSeries" #: ../src/basic.py:72 msgid "IBM zSeries/s390" msgstr "IBM zSeries/s390" #: ../src/basic.py:152 msgid "Root passwords do not match." msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଗୁଡିକ ମିଶୁ ନାହିଁ।" #: ../src/basic.py:153 ../src/install.py:216 ../src/partWindow.py:550 #: ../src/partition.py:255 ../src/raidWindow.py:252 msgid "Error" msgstr "ତୃଟି" #: ../src/bootloader.py:84 #, python-format msgid "Bootloader options are not applicable to the %s platform" msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡର ବିକଳ୍ପ %s ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ପାଇଁ ଅନୁକୂଳ ନୁହଁ" #: ../src/bootloader.py:124 msgid "Grub passwords do not match. Please try again." msgstr "ଗୃବ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଗୁଡିକ ମିଶୁ ନାହିଁ।" #: ../src/firewall.py:60 msgid "Trusted services:" msgstr "ବିଶ୍ବସ୍ତ ସେବା ମାନ:" #: ../src/firewall.py:92 msgid "Other ports: (1029:tcp)" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସଂଯୋଗିକୀ ଗୁଡିକ: (1029:tcp)" #: ../src/install.py:131 msgid "Please enter an NFS server." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ NFS ସେବକକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:134 msgid "Please enter an NFS directory." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ NFS ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:145 msgid "Please enter an FTP server." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ FTP ସେବକକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:152 msgid "Please enter an FTP directory." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ FTP ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:158 msgid "Please enter an FTP user name." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ FTP ଚାଳକ ନାମକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:161 msgid "Please enter an FTP password." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ FTP ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:177 msgid "Please enter an HTTP server." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ HTTP ସେବକକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:180 msgid "Please enter an HTTP server directory." msgstr "ଦୟାକରି HTTP ସେବକର ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:202 msgid "Please enter a hard drive directory." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ ଡିରେକ୍ଟୋରିକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/install.py:205 msgid "Please enter a hard drive partition." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ ବିଭାଜନକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/kickstartGui.py:94 ../src/kickstartGui.py:286 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ନିମ୍ନଲିଖିତ ତୃଟି ଘଟିଲା:\n" "\n" "%s" #: ../src/kickstartGui.py:97 ../src/kickstartGui.py:289 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ତୃଟି" #: ../src/kickstartGui.py:105 msgid "Kickstart" msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ" #: ../src/kickstartGui.py:106 msgid "Create a kickstart file" msgstr "ଗୋଟିଏ କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: ../src/kickstartGui.py:128 msgid "Subsection" msgstr "ଉପଖଣ୍ଡ" #: ../src/kickstartGui.py:132 msgid "Basic Configuration" msgstr "ମୌଳିକ ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/kickstartGui.py:133 msgid "Installation Method" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି" #: ../src/kickstartGui.py:134 msgid "Boot Loader Options" msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡରର ବିକଳ୍ପ" #: ../src/kickstartGui.py:135 msgid "Partition Information" msgstr "ବିଭାଜନର ସୂଚନା" #: ../src/kickstartGui.py:136 tmp/system-config-kickstart.glade.h:110 msgid "Network Configuration" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/kickstartGui.py:137 msgid "Authentication" msgstr "ବୈଧିକରଣ" #: ../src/kickstartGui.py:138 tmp/system-config-kickstart.glade.h:52 msgid "Firewall Configuration" msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚ ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/kickstartGui.py:139 tmp/system-config-kickstart.glade.h:28 msgid "Display Configuration" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/kickstartGui.py:140 tmp/system-config-kickstart.glade.h:116 msgid "Package Selection" msgstr "ପ୍ଯାକେଜର ଚୟନ" #: ../src/kickstartGui.py:141 tmp/system-config-kickstart.glade.h:126 msgid "Pre-Installation Script" msgstr "ଉପ-ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" #: ../src/kickstartGui.py:142 tmp/system-config-kickstart.glade.h:125 msgid "Post-Installation Script" msgstr "ଅନୁ-ସ୍ଥାପନ ସ୍କ୍ରିପ୍ଟ" #: ../src/kickstartGui.py:207 msgid "" "Kickstart Configurator @VERSION@\n" " Copyright (c) 2000-2002 Red Hat, Inc.\n" " Copyright (c) 2000-2002 Brent Fox \n" " Copyright (c) 2000-2002 Tammy Fox \n" " A graphical interface for creating a kickstart file" msgstr "" "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକ @ସଂସ୍କରଣ@\n" " ସତ୍ତ୍ବାଧୀକାର (c) ୨୦୦୦-୨୦୦୨ Red Hat, Inc.\n" " ସତ୍ତ୍ବାଧୀକାର (c) ୨୦୦୦-୨୦୦୨ Brent Fox \n" " ସତ୍ତ୍ବାଧୀକାର (c) ୨୦୦୦-୨୦୦୨ Tammy Fox \n" " କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଆଲେଖୀକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" #: ../src/kickstartGui.py:208 msgid "About Kickstart Configurator" msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକ ବିଷୟରେ" #: ../src/kickstartGui.py:230 msgid "Help is not available." msgstr "ସହାୟକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" #: ../src/kickstartGui.py:310 #, python-format msgid "The file \"%s\" cannot be accessed." msgstr "\"%s\" ଫାଇଲକୁ ଅଭିଗମ କରିହେବ ନାହିଁ।" #: ../src/network.py:76 msgid "Device" msgstr "ଉପକରଣ" #: ../src/network.py:79 msgid "Network Type" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର" #: ../src/network.py:97 ../src/network.py:143 ../src/network.py:225 #: ../src/network.py:281 ../src/network.py:376 msgid "Static IP" msgstr "ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ଆଇ.ପି." #: ../src/network.py:190 ../src/network.py:249 msgid "Please fill in the network information" msgstr "ଦୟାକରି ନେଟୱାର୍କ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ" #: ../src/network.py:202 ../src/network.py:261 msgid "Please enter a valid gateway address." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଗେଟ-ୱେ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/network.py:214 ../src/network.py:273 msgid "Please enter a valid nameserver address." msgstr "ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ବୈଧ ନାମସେବକ ଠିକଣା ଭରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/network.py:301 #, python-format msgid "" "A network device with the name %s already exists. Please choose another " "device name" msgstr "" "%s ଦ୍ବାରା ନାମିତ ଗୋଟିଏ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣ ପୂର୍ବରୁରହିଛି। ଦୟକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣର ନାମ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: ../src/packages.py:171 msgid "Package configuration is not applicable on upgrades." msgstr "ଉନ୍ନୟନ ମାନଙ୍କ ପାଇଁ ପ୍ଯାକେଜ ବିନ୍ଯାସ ପ୍ରଯୁଜ୍ଯ ନୁହେଁ।" #: ../src/packages.py:177 msgid "Retrieving package information" msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ସୂଚନାକୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି" #: ../src/packages.py:186 msgid "" "Package selection is disabled due to problems downloading package " "information." msgstr "ପ୍ଯାକେଜ ସୂଚନାକୁ ଆହରଣ କରିବାରେ ସମସ୍ଯା ସୃଷ୍ଟି ହେବାରୁ ପ୍ଯାକେଜ ଚୟନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।" #: ../src/partWindow.py:87 tmp/system-config-kickstart.glade.h:195 msgid "ext2" msgstr "ext2" #: ../src/partWindow.py:87 tmp/system-config-kickstart.glade.h:196 msgid "ext3" msgstr "ext3" #. _("physical volume (LVM)"):"lvm", #: ../src/partWindow.py:89 ../src/partWindow.py:152 msgid "software RAID" msgstr "software RAID" #: ../src/partWindow.py:90 tmp/system-config-kickstart.glade.h:214 msgid "swap" msgstr "swap" #: ../src/partWindow.py:90 tmp/system-config-kickstart.glade.h:215 msgid "vfat" msgstr "vfat" #: ../src/partWindow.py:91 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" #: ../src/partWindow.py:291 ../src/partWindow.py:572 ../src/raidWindow.py:217 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" #: ../src/partWindow.py:293 ../src/partWindow.py:574 ../src/raidWindow.py:219 msgid "No" msgstr "ନାଁ" #: ../src/partWindow.py:316 ../src/partWindow.py:331 ../src/partWindow.py:350 #: ../src/partWindow.py:364 msgid "Auto" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ" #: ../src/partWindow.py:325 msgid "Hard Drives" msgstr "ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ ମାନ" #: ../src/partWindow.py:468 msgid "Specify a mount point for the partition." msgstr "ବିଭାଜନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" #. They are trying to use a mount point already in use. Let's complain #: ../src/partWindow.py:477 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use. Please select another mount point." msgstr "\"%s\" ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଟି ପୂର୍ବରୁରହିଛି। ଦୟାକରି ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/partWindow.py:497 msgid "" "To create a new RAID partition, you must specify either a hard drive device " "name or an existing partition." msgstr "" "ଗୋଟିଏ ନୂତନRAID ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ, ଆପଣ ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ ଉପକରଣର ନାମ କିମ୍ବା ଗୋଟିଏ " "ଅବସ୍ଥିତ ବିଭାଜନକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/partWindow.py:534 msgid "Specify a device on which to create the partition." msgstr "ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/partWindow.py:543 msgid "" "The partition you specified does not end in a number. Partitions must have " "a partition number such as \"hda1\" or \"sda3\"." msgstr "" "ଆପଣ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥିବା ବିଭାଜନ ଟି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ଯା ସହିତ ସମାପ୍ତ ହେଉ ନାହିଁ। ବିଭାଜନର \"hda1\" କିମ୍ବା " "\"sda3\" ଭଳି ବିଭାଜନ ସଂଖ୍ଯାରହିବା ଉଚିତ।" #: ../src/partition.py:74 msgid "" "Device/\n" "Partition Number" msgstr "" "ଉପକରଣ/\n" "ବିଭାଜନ ସଂଖ୍ଯା" #: ../src/partition.py:76 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID" msgstr "" "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ/\n" "RAID" #: ../src/partition.py:78 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" #: ../src/partition.py:80 msgid "Format" msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ" #: ../src/partition.py:82 msgid "Size (MB)" msgstr "ଆକାର (ମେଗା-ବାଇଟ)" #: ../src/partition.py:97 ../src/partition.py:137 msgid "Please select a partition from the list." msgstr "ଦୟାକରି ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/raidOptionsWindow.py:75 #, python-format msgid "You currently have %d software RAID partition(s) free to use." msgstr "" "ଆପଣଙ୍କ ନିକଟରେ ବର୍ତମାନ %d ସଫଟୱେର ବିଭାଜନ (ମାନ) ଅଛି ଯାହାକି ମାଗଣାରେ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇ ପାରିବ।" #: ../src/raidWindow.py:177 #, python-format msgid "You must select at least 2 partitions in order to use RAID %s" msgstr "%sRAID କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅତି କମରେ ୨ଟି ବିଭାଜନର ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" #: ../src/raidWindow.py:183 #, python-format msgid "You must select at least 3 partitions in order to use RAID %s" msgstr "%sRAID କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅତି କମରେ ୩ଟି ବିଭାଜନର ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" #: ../src/raidWindow.py:197 ../src/raidWindow.py:223 msgid "Raid Devices" msgstr "RAID ଉପକରଣ ମାନ" #: ../src/xconfig.py:125 msgid "Could not read video driver database" msgstr "ଭିଡିଓ ଚାଳକ ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: ../src/xconfig.py:230 msgid "Please select an X driver." msgstr "ଗୋଟିଏ X ଡ୍ରାଇଭର ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: ../src/xconfig.py:249 msgid "Please select a monitor." msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଚୟନ କରନ୍ତୁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:2 msgid "(for example: hda or sdc)" msgstr "(ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ: hda କିମ୍ବା sdc)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:3 msgid "(for example: hda1 or sdc3)" msgstr "(ଉଦାହରଣ ସ୍ବରୂପ: hda1 କିମ୍ବା sdc3)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:4 msgid "0" msgstr "୦" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:5 msgid "1" msgstr "୧" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:6 msgid "5" msgstr "୫" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:7 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:8 msgid "Additional Size Options" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଆକାରର ବିକଳ୍ପ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:9 msgid "Authentication Configuration" msgstr "ବୈଧିକରଣ ବିନ୍ଯାସ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:10 msgid "Authentication options are not applicable on upgrades." msgstr "ଉନ୍ନୟନ ପାଇଁ ବୈଧିକରଣର ବିକଳ୍ପ ଅନୁକୂଳ ନୁହେଁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:11 msgid "Authentication:" msgstr "ବୈଧିକରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:12 msgid "Basic Configuration (required)" msgstr "ମୌଳିକ ବିନ୍ଯାସ (ଆବଶ୍ଯକ)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:13 msgid "Boot Loader Options (required)" msgstr "ବୁଟ-ଲୋଡରର ବିକଳ୍ପ (ଆବଶ୍ଯକ)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:14 msgid "CA Cert URL:" msgstr "CA ପ୍ରମାଣୀକୃତ ୟୁ.ଆର.ଏଲ.:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:15 msgid "CD-ROM" msgstr "ସି.ଡି.-ରମ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:16 msgid "Choose one of the following options:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ବିକଳ୍ପଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:17 msgid "Choose the Installation Method:" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:18 msgid "Clear Master Boot Record" msgstr "ପ୍ରଧାନ ବୁଟ-ଅନୁଲିପିକୁ ମୁକ୍ତ କରି ଦିଅନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:19 msgid "Color Depth" msgstr "ରଙ୍ଗର ସ୍ବଚ୍ଛତା" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:20 msgid "Configure the X Window System" msgstr "X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ରକୁ ବିନ୍ଯାସ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:21 msgid "Confirm Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:22 msgid "Create a RAID device [default = /dev/md0]" msgstr "RAID ଉପକରଣ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ [default = /dev/md0]" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:23 msgid "Create a software RAID partition" msgstr "ଗୋଟିଏ software RAID ବିଭାଜନକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:24 msgid "Default Desktop:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଡେସ୍କଟପ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:25 msgid "Default Language:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାଷା:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:26 msgid "Disable firewall" msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:27 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:29 msgid "Display configuration is not applicable on upgrades." msgstr "ଉନ୍ନୟନ ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସର ପ୍ରଦର୍ଶନ ଅନୁକୂଳ ନୁହେଁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:30 msgid "Do not clear Master Boot Record" msgstr "ପ୍ରଧାନ ବୁଟ-ଅନୁଲିପିକୁ ମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:31 msgid "Do not initialize the disk label" msgstr "ଡିସ୍କ ଲେବଲର ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:32 msgid "Do not install a boot loader" msgstr "ଗୋଟିଏ ବୁଟ-ଲୋଡର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:33 msgid "Drive :" msgstr "ଡ୍ରାଇଭ :" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:34 msgid "Enable Hesiod Support" msgstr "Hesiod ସହାୟତାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:35 msgid "Enable Kerberos 5 Authentication" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ୫ ବୈଧିକରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:36 msgid "Enable LDAP" msgstr "LDAP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:37 msgid "Enable NIS" msgstr "NIS କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:38 msgid "Enable SMB Authentication" msgstr "SMB ବୈଧିକରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:39 msgid "Enable firewall" msgstr "ଅଗ୍ନିକବଚକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:40 msgid "Enable nscd" msgstr "NSCD କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:41 msgid "Enabled" msgstr "ସକ୍ରିୟ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:42 msgid "Enabled in reconfiguration mode" msgstr "ପୁନଃ ବିନ୍ଯାସ ଧାରାରେ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:43 msgid "Encrypt GRUB password" msgstr "ଗୃବ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂଗୁପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:44 msgid "Encrypt root password" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂଗୁପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:45 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:46 msgid "FTP Directory:" msgstr "FTP ଡିରେକ୍ଟୋରି:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:47 msgid "FTP Password" msgstr "FTP ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:48 msgid "FTP Server:" msgstr "FTP ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:49 msgid "FTP Username" msgstr "FTP ଚାଳକ ନାମ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:50 msgid "File System Type:" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ରର ପ୍ରକାର:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:51 msgid "Fill all unused space on disk" msgstr "ଡିସ୍କର ସମସ୍ତ ଅବ୍ଯବହୃତ ସ୍ଥାନ ମାନଙ୍କୁ ପୂରଣ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:53 msgid "Firewall configuration is not applicable on upgrades." msgstr "ଉନ୍ନୟନରେ ଅଗ୍ନିକବଚର ବିନ୍ଯାସ ଅନୁକୂଳ ନୁହେଁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:54 msgid "Fixed size" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାର" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:55 msgid "Force to be a primary partition (asprimary)" msgstr "ମୌଳିକ ବିଭାଜନ ହେବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯ (ମୌଳିକରୂପରେ)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:56 msgid "Format RAID device" msgstr "RAID ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:57 msgid "Format partition" msgstr "ବିଭାଜନକୁ ଫର୍ମାଟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:58 msgid "GNOME" msgstr "ନୋମ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:59 msgid "GRUB Options:" msgstr "ଗୃବ ବିକଳ୍ପ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:60 msgid "Gateway:" msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:61 msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:62 msgid "Grow to maximum of (MB):" msgstr "ସର୍ବାଧିକ (ମେଗା-ବାଇଟ) ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ ବଢାନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:63 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:64 msgid "HTTP Directory:" msgstr "HTTP ଡିରେକ୍ଟୋରି:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:65 msgid "HTTP Server:" msgstr "HTTP ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:66 msgid "Hard Drive" msgstr "ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:67 msgid "Hard Drive Directory:" msgstr "ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭ ଡିରେକ୍ଟୋରି:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:68 msgid "Hard Drive Partition:" msgstr "ହାର୍ଡ-ଡ୍ରାଇଭର ବିଭାଜନ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:69 msgid "Hesiod" msgstr "Hesiod" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:70 msgid "Hesiod Authentication" msgstr "Hesiod ବୈଧିକରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:71 msgid "Hesiod LHS:" msgstr "Hesiod ଏଲ.ଏଚ୍.ଏସ୍.:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:72 msgid "Hesiod RHS:" msgstr "Hesiod ଆର.ଏଚ୍.ଏସ୍.:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:73 msgid "Horizontal Sync:" msgstr "ଭୂସମାନ୍ତର ସିଙ୍କ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:74 msgid "Hz" msgstr "ହର୍ଜ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:75 msgid "IP Address:" msgstr "ଆଇ.ପି. ଠିକଣା:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:76 msgid "Initialize the disk label" msgstr "ଡିସ୍କ ଲେବଲ ପ୍ରାରମ୍ଭିକୀକରଣ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:77 msgid "Install boot loader on Master Boot Record (MBR)" msgstr "ପ୍ରଧାନ ବୁଟ-ଅନୁଲିପିରେ ବୁଟ-ଲୋଡର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (MBR)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:78 msgid "Install boot loader on first sector of the boot partition" msgstr "ବୁଟ-ବିଭାଜନର ପ୍ରଥମ ସେକ୍ଟରରେ ବୁଟ-ଲୋଡର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:79 msgid "Install new boot loader" msgstr "ନୂତନ ବୁଟ-ଲୋଡରକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:80 msgid "Installation Method (required)" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି (ଆବଶ୍ଯକ)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:81 msgid "KDE" msgstr "କେ.ଡି.ଇ." #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:82 msgid "Kerberos 5" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ୫" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:83 msgid "Kerberos 5 Authentication" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ୫ ବୈଧିକରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:84 msgid "Kerberos Domain Controller (KDC):" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ପରିସର ନିୟନ୍ତ୍ରକ (କେ.ଡି.ସି.):" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:85 msgid "Kerberos Master Server:" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ପ୍ରଧାନ ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:86 msgid "Kerberos Realm:" msgstr "କେର୍ବେରୋଶ ଅଧିକାର:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:87 msgid "Kernel parameters:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲର ପ୍ରାଚଳ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:88 msgid "Keyboard:" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:89 msgid "Kickstart Configurator" msgstr "କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ବିନ୍ଯାସକ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:90 msgid "LDAP " msgstr "LDAP" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:91 msgid "LDAP Authentication" msgstr "LDAP ବୈଧିକରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:92 msgid "LDAP Base Name: " msgstr "LDAP ର ଆଧାର ନାମ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:93 msgid "LDAP Server: " msgstr "LDAP ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:94 msgid "Load CA certificate" msgstr "ଲୋଡ CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:95 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID ଉପକରଣକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:96 msgid "Make partition on specific drive (ondisk)" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଡ୍ରାଇଭରେ (ଡିସ୍କରେ) ବିଭାଜନ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:97 msgid "Monitor" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:98 msgid "Mount Point:" msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:99 msgid "NFS" msgstr "NFS" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:100 msgid "NFS Directory:" msgstr "NFS ଡିରେକ୍ଟୋରି:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:101 msgid "NFS Server:" msgstr "NFS ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:102 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:103 msgid "NIS Authentication" msgstr "NIS ବୈଧିକରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:104 msgid "NIS Domain:" msgstr "NIS ପରିସର:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:105 msgid "NIS Server:" msgstr "NIS ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:106 msgid "Name Server:" msgstr "ନାମ ସେବକ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:107 msgid "Name Switch Cache" msgstr "ସୁଇଚ କ୍ଯାଶକୁ ନାମିତ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:108 msgid "Name Switch Cache Daemon (nscd) Authentication" msgstr "ସୁଇଚ କ୍ଯାଶ ଡିମନ (nscd) ବୈଧିକରଣକୁ ନାମିତ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:109 msgid "Netmask: " msgstr "ନେଟମାସ୍କ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:111 msgid "Network Device Information" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣର ସୂଚନା" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:112 msgid "Network Device:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:113 msgid "Network Type:" msgstr "ନେଟୱାର୍କର ପ୍ରକାର:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:114 msgid "Number of spares:" msgstr "ସ୍ପେୟାର ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:115 msgid "On first boot, Setup Agent is: " msgstr "ପ୍ରଥମ ବୁଟ ସମୟରେ, ବ୍ଯବସ୍ଥା କରାଯାଇ ଥିବା ପ୍ରତିନୀଧି:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:117 msgid "Partition :" msgstr "ବିଭାଜନ :" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:118 msgid "Partition Information (required)" msgstr "ବିଭାଜନୀୟ ସୂଚନା (ଆବଶ୍ଯକ)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:119 msgid "Partition Options" msgstr "ବିଭାଜନ ବିକଳ୍ପ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:120 msgid "Partition options are not applicable on upgrades." msgstr "ବିଭାଜନୀୟ ପସନ୍ଦ ଗୁଡିକ ଉନ୍ନୟନ ପାଇଁ ଅନୁକୂଳ ନୁହେଁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:121 msgid "Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:122 msgid "Perform installation in interactive mode" msgstr "ସ୍ଥାପନକୁ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଧାରାରେ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:123 msgid "Perform installation in text mode (graphical is default)" msgstr "ପାଠ୍ଯ ଧାରାରେ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (ଆଲେଖୀକ ଧାରା ଟି ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:124 msgid "Perform new installation" msgstr "ନୂତନ ସ୍ଥାପନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:127 msgid "Preserve existing partitions" msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:128 msgid "Preview Options" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ ବିକଳ୍ପ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:129 msgid "Probe for monitor" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:130 msgid "Probe for video card driver" msgstr "ଭିଡିଓ କାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:131 msgid "RAID" msgstr "RAID" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:132 msgid "RAID Device:" msgstr "RAID ଉପକରଣ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:133 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID ସ୍ତର:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:134 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ବିକଳ୍ପ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:135 msgid "Raid Members" msgstr "RAIDର ସଦସ୍ଯ ମାନେ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:136 msgid "Reboot system after installation" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପରେ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:137 msgid "Remove all existing partitions" msgstr "ସମସ୍ତ ଅବସ୍ଥିତ ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:138 msgid "Remove existing Linux partitions" msgstr "ସମସ୍ତ ଅବସ୍ଥିତ Linux ବିଭାଜନ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:139 msgid "Resolution" msgstr "ବିଭେଦନ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:140 msgid "Root Password:" msgstr "ମୂଖ୍ଯ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:141 msgid "Run outside of the chroot environment" msgstr "chroot ପରିବେଶ ବାହାରେ ଚଳାନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:142 msgid "SELinux:" msgstr "SELinux:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:143 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:144 msgid "SMB Authentication" msgstr "SMB ବୈଧିକରଣ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:145 msgid "SMB Servers:" msgstr "SMB ସେବକ ମାନେ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:146 msgid "SMB Workgroup:" msgstr "SMB କାର୍ଯ୍ଯସମୂହ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:147 msgid "Security level:" msgstr "ସୁରକ୍ଷା ସ୍ତର:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:148 msgid "Size (MB):" msgstr "ଆକାର (ମେଗା-ବାଇଟ):" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:149 msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " "reliability compared to using an individual drive. For more information on " "using RAID devices please consult the kickstart documentation." msgstr "" "ଅନେକ ଡିସ୍କକୁ ଗୋଟିଏ ବୃହତରରୋଡ ଉପକରଣରେ ଏକତ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ software RAID ଆପଣଙ୍କୁ ଅନୁମତି ପ୍ରଦାନ " "କରିଥାଏ। ଗୋଟିଏ ବ୍ଯକ୍ତିଗତ ଡ୍ରାଇଭ ବ୍ଯବହାର କରିବା ତୁଳନାରେ ଅତିରିକ୍ତ ବେଗ ଏବଂ ବିଶ୍ବସନୀୟତା ପ୍ରଦାନ " "କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ RAID ଉପକରଣକୁ ବିନ୍ଯାସ କରିହେବ। RAID ଉପକରଣ ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇବା " "ପାଇଁ ଦୟାକରି କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଦଲିଲକରଣ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:150 msgid "Specify an FTP username and password" msgstr "ଗୋଟିଏ FTP ଚାଳକ ନାମ ଏବଂ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:151 msgid "Specify installation key:" msgstr "ସ୍ଥାପନ ଚାବିକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:152 msgid "Start the X Window System on boot" msgstr "ବୁଟ ସମୟରେ X ୱିଣ୍ଡୋ ତନ୍ତ୍ରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:153 msgid "Target Architecture:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥ ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:154 msgid "Time Zone:" msgstr "ସମୟ ମଣ୍ଡଳ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:155 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted." msgstr "" "RAID କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ ସର୍ବପ୍ରଥମେ ଅତିକମରେ 'software RAID' ପ୍ରକାରର ଦୁଇଟି ବିଭାଜନ " "ସୃଷ୍ଟି କରିବା ଉଚିତ। ତାପରେ ଆପଣ ଗୋଟିଏ RAID ଉପକରଣକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ଯାହାକୁ ସଂରୂପଣ ଏବଂ ସ୍ଥାପନ " "କରିହେବ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:157 #, no-c-format msgid "Type your %post script below:" msgstr "ଆପଣଙ୍କର %post script (ଅନୁସର୍ଗ)କୁ ତଳେ ଟାଇପ୍ କରନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:159 #, no-c-format msgid "Type your %pre script below:" msgstr "ଆପଣଙ୍କର %pre script (ଉପସର୍ଗ)କୁ ତଳେ ଟାଇପ୍ କରନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:160 msgid "Upgrade an existing installation" msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନର ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:161 msgid "Upgrade existing boot loader" msgstr "ଅବସ୍ଥିତ ବୁଟ-ଲୋଡରର ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:162 msgid "Use GRUB password" msgstr "ଗୃବ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:163 msgid "Use MD5" msgstr "MD5କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:164 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "ଛାୟାଙ୍କିତ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:165 msgid "Use UTC clock" msgstr "ୟୁ.ଟି.ସି. ଘଡିକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:166 msgid "Use an interpreter:" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନୁବାଦକକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:167 msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "NIS ସେବକକୁ ଖୋଜିବା ପାଇଁ ପ୍ରସାରଣ ସେବାକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:168 msgid "Use custom monitor sync rates" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସିଙ୍କ ହାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:169 msgid "Use existing partition (onpart)" msgstr "ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ବିଭାଜନ (ଅଂଶରେ)କୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:170 msgid "Use recommended swap size" msgstr "ସୁପାରିଶ କରାଯାଇ ଥିବା ଅଦଳ ବଦଳ ଆକାରକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:171 msgid "Vertical Sync:" msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ସିଙ୍କ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:172 msgid "Video Card" msgstr "ଭିଡିଓ କାର୍ଡ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:173 msgid "Video Card RAM: " msgstr "ଭିଡିଓ କାର୍ଡରାମ:" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:174 msgid "Warn" msgstr "ଚେତାବନୀ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:176 #, no-c-format msgid "" "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to " "fail. Do not include the %post command at the beginning." msgstr "" "ଚେତାବନୀ: ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ସ୍ଥାପନକୁ ବିଫଳ କରିପାରେ। %post ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଆରମ୍ଭରେ " "ସଂଲଗ୍ନିତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:178 #, no-c-format msgid "" "Warning: An error in this script might cause your kickstart installation to " "fail. Do not include the %pre command at the beginning." msgstr "" "ଚେତାବନୀ: ଏହି ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରେ ଗୋଟିଏ ତୃଟି କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ସ୍ଥାପନକୁ ବିଫଳ କରିପାରେ। %pre ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଆରମ୍ଭରେ " "ସଂଲଗ୍ନିତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:179 msgid "" "You have choosen the following configuration. Click Save File to save the " "kickstart file. " msgstr "" "ଆପଣ ନିମ୍ନଲିଖିତ ବିନ୍ଯାସକୁ ଚୟନ କରିଛନ୍ତି। କିକ-ଷ୍ଟାର୍ଟ ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ପାଇଁ 'ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ " "କରନ୍ତୁ' ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ।" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:180 msgid "_About" msgstr "ବିବରଣୀ (_A)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:181 msgid "_Add" msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:182 msgid "_Add Network Device" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:183 msgid "_Contents" msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:184 msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:185 msgid "_Delete Network Device" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:186 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:187 msgid "_Edit Network Device" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:188 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:189 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟକ (_H)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:190 msgid "_Open File" msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:191 msgid "_Preview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ (_P)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:192 msgid "_Quit" msgstr "ବିଦାୟ ନିଅନ୍ତୁ (_Q)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:193 msgid "_Save File" msgstr "ଫାଇଲକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:194 msgid "_Save to File" msgstr "ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:197 msgid "kHz" msgstr "କିଲୋ-ହର୍ଜ" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:198 msgid "md0" msgstr "md0" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:199 msgid "md1" msgstr "md1" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:200 msgid "md10" msgstr "md10" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:201 msgid "md11" msgstr "md11" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:202 msgid "md12" msgstr "md12" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:203 msgid "md13" msgstr "md13" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:204 msgid "md14" msgstr "md14" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:205 msgid "md15" msgstr "md15" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:206 msgid "md2" msgstr "md2" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:207 msgid "md3" msgstr "md3" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:208 msgid "md4" msgstr "md4" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:209 msgid "md5" msgstr "md5" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:210 msgid "md6" msgstr "md6" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:211 msgid "md7" msgstr "md7" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:212 msgid "md8" msgstr "md8" #: tmp/system-config-kickstart.glade.h:213 msgid "md9" msgstr "md9"