# translation of ml.po to Malayalam # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Ani Peter , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-11 10:23+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" "\n" #: ../src/system-config-kdump.py:58 msgid "mount rootfs and run /sbin/init" msgstr "rootfs മൊണ്ട് ചെയ്ത് /sbin/init പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക" #: ../src/system-config-kdump.py:74 msgid "" "Kdump is a new kernel crash dumping mechanism. In the event of a system " "crash, a core file can be captured using kdump, which runs in the context of " "a freshly booted kernel, making it far more reliable than methods capturing " "within the context of the crashed kernel. Being able to capture a core file " "can be invaluable in helping determine the root cause of a system crash. " "Note that kdump does require reserving a portion of system memory that will " "be unavailable for other uses." msgstr "" "ഒരു പുതിയ കേര്‍ണല്‍ ക്രാഷ് ഡംപിങ് സംവിധാനമാണ് Kdump . സിസ്റ്റം ക്രാഷ് ആകുന്ന ഒരവസരത്തില്‍ kdump " "ഉപയോഗിച്ച് കോര്‍ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമാണ്. സിസ്റ്റമിന്‍റെ തകരാറ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിന് " "വളരെയധികം പ്രയോജനമുളളതാണ് കോര്‍ ഫയല്‍. പുതുതായി ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന " "kdump തകരാറുളള കേര്‍ണല്‍ ഉപയോഗിച്ച് ലഭ്യമാകുന്ന സംവിധാനങ്ങളെക്കാള്‍ ഏറെ വിശ്വസനീയവുമാണ്. " "kdump-ന് മെമ്മറിയുടെ ഒരു ഭാഗം മാറ്റി വയ്ക്കേണ്ടതാകുന്നു. ഇത് മറ്റ് ഉപയോഗങ്ങള്‍ക്ക് ലഭ്യമാകുകയില്ല " "എന്നത് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ദിക്കേണ്ടതാണ്." #: ../src/system-config-kdump.py:84 msgid "" "Kdump will attempt to place the vmcore at the specified location. In the " "event that it fails to place the vmcore at location, the default action " "(specified below) will be executed." msgstr "" "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന സ്ഥാനത്ത് vmcore സ്ഥാപിക്കുന്നതിനായി Kdump ശ്രമിക്കുന്നതാണ്. ഇത് " "പരാജയപ്പെട്ടാല്‍ ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്രവര്‍ത്തനം (താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു) നടപ്പിലാകുന്നതാണ്." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: ../src/system-config-kdump.py:95 system-config-kdump.gladestrings:7 msgid "Kernel Dump Configuration" msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഡംന്പ് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/system-config-kdump.py:96 msgid "Configure kdump/kexec" msgstr "kdump/kexec കോണ്‍ഫിഗര്‍ ചെയ്യുക" #: ../src/system-config-kdump.py:135 msgid "Sorry, this architecture does not currently support kdump" msgstr "ഈ ആര്‍ക്കിറ്റെക്ച്ചര്‍ kdump പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #: ../src/system-config-kdump.py:146 msgid "Failed to detect total system memory" msgstr "സിസ്റ്റമിന്‍റെ മൊത്തം മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" #: ../src/system-config-kdump.py:157 msgid "Sorry, ia64 xen kernels do not support kdump at this time." msgstr "ക്ഷമിക്കണം, ഈ സമയത്ത് ia64 xen കേര്‍ണലുകള്‍ kdump പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/system-config-kdump.py:205 ../src/system-config-kdump.py:247 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/system-config-kdump.py:225 msgid "This system does not have enough memory for kdump to be viable" msgstr "kdump-ന് ആവളശ്യമുളള മെമ്മറി ഈ സിസ്റ്റമില്‍ ലഭ്യമല്ല " #: ../src/system-config-kdump.py:301 #, python-format msgid "Path cannot be empty for '%s' locations. Reset path to default ('%s')?." msgstr "" "'%s' സ്ഥാനങ്ങള്‍ക്ക് പാഥ് കാലി ആകാന്‍ പാടില്ല. പാഥ് ഡീഫോള്‍ട്ട് ('%s') ആയി വീണ്ടും സെറ്റ് " "ചെയ്യണമോ?." #: ../src/system-config-kdump.py:311 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Note that the %s architecture does not feature a relocatable kernel at this " "time, and thus requires a separate kernel-kdump package to be installed for " "kdump to function. This can be installed via 'yum install kernel-kdump' at " "your convenience.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ച്ചറിന് മറ്റൊരു സ്ഥാനത്ത് നിന്നുളള കേര്‍ണല്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള സംവിധാനം ലഭ്യമല്ല, " "ആയതിനാല്‍ kdump പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിനായി ഒരു പുതിയ kernel-kdump പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ " "ചെയ്യേണ്ടതാണ്. നിങ്ങളുടെ സൌകര്യം അനുതരിച്ച് 'yum install kernel-kdump' വഴി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ " "സാധ്യമാണ്.\n" "\n" #: ../src/system-config-kdump.py:320 #, python-format msgid "" "WARNING: xen kdump support requires a non-xen %s RPM to perform actual crash " "dump capture. Please be sure you have the non-xen %s RPM of the same version " "as your xen kernel installed." msgstr "" "മുന്നറിയിപ്പ്: xen kdump-നുള്ള പിന്തുണയ്ക്ക് ശരിയായ ഒരു ക്റാഷ് ഡംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി xen അല്ലാത്ത " "ഒരു %s RPM ആവശ്യമുണ്ട്. നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ള xen കേറ്‍ണലിന്റെ അതേ " "വേറ്‍ഷനിലുള്ള xen അല്ലാത്ത %s RPM ആയിരിക്കണം എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക. " #: ../src/system-config-kdump.py:328 #, python-format msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. %sYou will have to reboot the system for the new settings to " "take effect." msgstr "" "Kdump ക്രമീകരണങ്ങളില്‍ വരുത്തുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ക്ക് മെമ്മറി അനുവദിക്കുന്നതിനായി കംപ്യൂട്ടര്‍ റീബൂട്ട് " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്. %s പുതിയ സെറ്റിങ്ങുകള്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍റീബൂട്ട് " "ചെയ്യേണ്ടതുണ്ട്." #: ../src/system-config-kdump.py:355 system-config-kdump.gladestrings:16 msgid "Edit Location" msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക" #: ../src/system-config-kdump.py:357 msgid "New Location" msgstr "പുതിയ സ്ഥാനം" #: ../src/system-config-kdump.py:377 msgid "Select a location type:" msgstr "ഒരു സ്ഥാനം തിരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/system-config-kdump.py:392 msgid "Enter location:" msgstr "സ്ഥാനം എന്‍റര്‍ ചെയ്യുക:" #: ../src/system-config-kdump.py:460 msgid "" "SSH locations must be of the form 'user@host'. A path can be specified in " "the main window." msgstr "" "SSH സ്ഥാനങ്ങള്‍ 'user@host' എന്ന ഫോര്‍മാറ്റിലാകണം. പ്രധാന ജാലകത്തില്‍ ഒരു പാഥ് നല്‍കാവുന്നതാണ്." #: ../src/system-config-kdump.py:466 msgid "NFS locations must be of the form 'host:/path'" msgstr "NFS സ്ഥാനങ്ങള്‍ 'host:/path' എന്ന ഫോര്‍മാറ്റിലാകണം" #: ../src/system-config-kdump.py:473 ../src/system-config-kdump.py:478 msgid "For raw locations you must specify a valid device node." msgstr "റൊ ലൊക്കേഷനുകള്‍ക്ക് ശരിയായ ഒരു ഡിവൈസ് കോഡ് നല്‍കേണ്ടതാണ്." #: ../src/system-config-kdump.py:485 #, python-format msgid "Support for filesystem type '%s' is not present on this system" msgstr "'%s' രീതിയിലുളള ഫയല്‍ സിസ്റ്റമുകള്‍ക്കുളള പിന്തുണ ഈ സിസ്റ്റമില്‍ ലഭ്യമല്ല" #: ../src/system-config-kdump.py:500 #, python-format msgid "Failed to stat device node '%s'" msgstr "ഡിവൈസ് നോഡ് '%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" #: ../src/system-config-kdump.py:505 #, python-format msgid "'%s' locations must specify a valid device node." msgstr "'%s' ലൊക്കേഷനുകള്‍ ശരിയായ ഡിവൈസ് കോഡ് നല്‍കേണ്ടതാണ്." #: ../src/system-config-kdump.py:654 msgid "No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്‍ കോണ്‍ഫിഗ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല, കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ നിര്‍ത്തുന്നു!" #: ../src/system-config-kdump.py:749 msgid "Core collector must begin with 'makedumpfile'" msgstr "കോര്‍ കലക്ടര്‍ 'makedumpfile'-ല്‍ തുടങ്ങേണ്ടതാകുന്നു" #: ../src/system-config-kdump.py:839 msgid "You must be root to run this application." msgstr "ഈ പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതിന് റൂട്ട് ആയിരിക്കണം." #: system-config-kdump.gladestrings:8 msgid "Enable kdump" msgstr "kdump സജ്ജമാക്കുക" #: system-config-kdump.gladestrings:9 msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "മൊത്തം സിസ്റ്റമിന്‍റെ മെമ്മറി (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:10 msgid "kdump Memory (MB):" msgstr "kdump മെമ്മറി (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:11 msgid "Usable Memory (MB):" msgstr "ഉപയോഗിക്കാവുന്ന മെമ്മറി (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:12 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" #: system-config-kdump.gladestrings:13 msgid "Path:" msgstr "പാഥ്:" #: system-config-kdump.gladestrings:14 msgid "Core Collector:" msgstr "കോര്‍ കലക്ടര്‍:" #: system-config-kdump.gladestrings:15 msgid "Default Action:" msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ പ്രവര്‍ത്തനം:"