# translation of ko.po to Korean # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Eunju Kim , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-14 15:44+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/system-config-kdump.py:58 msgid "mount rootfs and run /sbin/init" msgstr "rootfs를 마운트하고 /sbin/init을 실행" #: ../src/system-config-kdump.py:74 msgid "" "Kdump is a new kernel crash dumping mechanism. In the event of a system " "crash, a core file can be captured using kdump, which runs in the context of " "a freshly booted kernel, making it far more reliable than methods capturing " "within the context of the crashed kernel. Being able to capture a core file " "can be invaluable in helping determine the root cause of a system crash. " "Note that kdump does require reserving a portion of system memory that will " "be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump는 새 커널 크래시 덤프 메카니즘입니다. 시스템이 크래시되었을 때, 주요 파" "일은 새로 부팅된 커널의 문맥에서 실행되는 Kdump를 가지고 캡쳐될 수 있으며, 이" "는 크래시된 커널의 문맥안에서 캡쳐하는 방법 보다 신뢰성있는 방법을 제공합니" "다. 주요 파일을 캡쳐할 수 있게 되는 것은 시스템 크래시로 인한 root를 결정하" "는 데에 유용합니다. 다른 용도로 사용불가한 시스템 메모리의 부분을 보유해 두어" "야 함에 주의하시기 바랍니다." #: ../src/system-config-kdump.py:84 msgid "" "Kdump will attempt to place the vmcore at the specified location. In the " "event that it fails to place the vmcore at location, the default action " "(specified below) will be executed." msgstr "" "Kdump는 특정 장소에 vmcore를 위치시키려 합니다. 이러한 작업이 실패할 경우, 기" "본 명령이(아래에 명시됨) 실행됩니다." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: ../src/system-config-kdump.py:95 system-config-kdump.gladestrings:7 msgid "Kernel Dump Configuration" msgstr "커널 덤프 설정" #: ../src/system-config-kdump.py:96 msgid "Configure kdump/kexec" msgstr "kdump/kexec 설정" #: ../src/system-config-kdump.py:135 msgid "Sorry, this architecture does not currently support kdump" msgstr "죄송합니다, 현재 아키텍쳐가 kdump를 지원하지 않습니다" #: ../src/system-config-kdump.py:146 msgid "Failed to detect total system memory" msgstr "전체 시스템 메모리 용량 검색 실패" #: ../src/system-config-kdump.py:157 msgid "Sorry, ia64 xen kernels do not support kdump at this time." msgstr "죄송합니다, ia64 Xen 커널이 kdump를 지원하지 않습니다!" #: ../src/system-config-kdump.py:205 ../src/system-config-kdump.py:247 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/system-config-kdump.py:225 msgid "This system does not have enough memory for kdump to be viable" msgstr "이 시스템은 kdump를 실행할 수 있는 공간이 충분하지 않습니다" #: ../src/system-config-kdump.py:301 #, python-format msgid "Path cannot be empty for '%s' locations. Reset path to default ('%s')?." msgstr "" "'%s' 위치에서 경로를 비울 수 없습니다. 기본값('%s')으로 경로를 재설정하시겠습" "니까?" #: ../src/system-config-kdump.py:311 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Note that the %s architecture does not feature a relocatable kernel at this " "time, and thus requires a separate kernel-kdump package to be installed for " "kdump to function. This can be installed via 'yum install kernel-kdump' at " "your convenience.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "현재 %s 아키텍쳐는 재배치가능 커널을 처리할 수 있는 기능이 없으므로 kdump에 " "대해 설치되는 분리된 커널-kdump 패키지가 필요합니다. 이는 편리하신 때에 'yum " "install kernel-kdump'를 통해 설치될 수 있습니다.\n" "\n" #: ../src/system-config-kdump.py:320 #, python-format msgid "" "WARNING: xen kdump support requires a non-xen %s RPM to perform actual crash " "dump capture. Please be sure you have the non-xen %s RPM of the same version " "as your xen kernel installed." msgstr "" "경고: 크래시 덤프를 캡쳐하기 위해 xen kdump 지원에서 비-xen %s RPM이 필요합니" "다. 설치된 xen 커널과 같은 버전의 비-xen %s RPM이 있는 지를 확인하시기 바랍니" "다." #: ../src/system-config-kdump.py:328 #, python-format msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. %sYou will have to reboot the system for the new settings to " "take effect." msgstr "" "Kdump 설정을 변경하면 변경에 따른 메모리를 재배치하기 위해 시스템을 재부팅해" "야 합니다. %s 새로운 설정 사항을 적용하시려면 시스템을 재부팅해야 합니다." #: ../src/system-config-kdump.py:355 system-config-kdump.gladestrings:16 msgid "Edit Location" msgstr "편집 위치" #: ../src/system-config-kdump.py:357 msgid "New Location" msgstr "새 위치" #: ../src/system-config-kdump.py:377 msgid "Select a location type:" msgstr "위치 유형 선택:" #: ../src/system-config-kdump.py:392 msgid "Enter location:" msgstr "위치 입력:" #: ../src/system-config-kdump.py:460 msgid "" "SSH locations must be of the form 'user@host'. A path can be specified in " "the main window." msgstr "" "SSH 위치는 'user@host'의 형태로 되어야 합니다. 경로는 주요 윈도우에 지정될 " "수 있습니다." #: ../src/system-config-kdump.py:466 msgid "NFS locations must be of the form 'host:/path'" msgstr "NFS 위치는 'host:/path'의 형태로 되어야 합니다" #: ../src/system-config-kdump.py:473 ../src/system-config-kdump.py:478 msgid "For raw locations you must specify a valid device node." msgstr "raw 위치에 해당하는 유효한 장치 노드를 지정해 주셔야 합니다." #: ../src/system-config-kdump.py:485 #, python-format msgid "Support for filesystem type '%s' is not present on this system" msgstr "파일 시스템 유형 '%s'에 대한 지원은 이 시스템에 나타나지 않습니다" #: ../src/system-config-kdump.py:500 #, python-format msgid "Failed to stat device node '%s'" msgstr "장치 노드 '%s' 시작 실패" #: ../src/system-config-kdump.py:505 #, python-format msgid "'%s' locations must specify a valid device node." msgstr "'%s' 위치에 해당하는 유효한 장치 노드를 지정해야 합니다." #: ../src/system-config-kdump.py:654 msgid "No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "부트로더 설정 파일을 찾을 수 없어 설정을 중지합니다!" #: ../src/system-config-kdump.py:749 msgid "Core collector must begin with 'makedumpfile'" msgstr "주요 콜렉터(collector)는 'makedumpfile'로 시작해야 합니다" #: ../src/system-config-kdump.py:839 msgid "You must be root to run this application." msgstr "이 응용 프로그램을 실행하기 위해 root 계정을 사용하셔야 합니다." #: system-config-kdump.gladestrings:8 msgid "Enable kdump" msgstr "kdump 활성화" #: system-config-kdump.gladestrings:9 msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "총 시스템 메모리 (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:10 msgid "kdump Memory (MB):" msgstr "kdump 메모리 (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:11 msgid "Usable Memory (MB):" msgstr "사용 가능한 메모리 (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:12 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: system-config-kdump.gladestrings:13 msgid "Path:" msgstr "경로:" #: system-config-kdump.gladestrings:14 msgid "Core Collector:" msgstr "주요 콜렉터:" #: system-config-kdump.gladestrings:15 msgid "Default Action:" msgstr "기본 명령:"