# translation of hi.po to Hindi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Rajesh Ranjan , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-12 15:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-21 14:06+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: ../src/system-config-kdump.py:58 msgid "mount rootfs and run /sbin/init" msgstr "rootfs आरोहित करें और /sbin/init चलायें" #: ../src/system-config-kdump.py:74 msgid "" "Kdump is a new kernel crash dumping mechanism. In the event of a system " "crash, a core file can be captured using kdump, which runs in the context of " "a freshly booted kernel, making it far more reliable than methods capturing " "within the context of the crashed kernel. Being able to capture a core file " "can be invaluable in helping determine the root cause of a system crash. " "Note that kdump does require reserving a portion of system memory that will " "be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump एक नया कर्नेल क्रैश डंपिंग यांत्रिकी है. सिस्टम क्रैश की स्थिति में, एक कोर फाइल को " "kdump के प्रयोग से, जो ताजा बूट किये कर्नेल के संदर्भ में चलता है, क्रैश किये कर्नेल को रखने की " "विधि की तुलना में इसे ज्यादा विश्वसनीय बनाता है . एक कोर फाइल पकड़ने में सक्षम होते हुये जो " "सिस्टम क्रैश के मूल कारण को निर्धारित करने में मूल्यवान होगा. नोट करें कि kdump के लिये " "सिस्टम स्मृति के एक अंश को सुरक्षित रखने के लिये जरूरी है जो अन्य प्रयोग के लिये अनुपलब्ध होगा." #: ../src/system-config-kdump.py:84 msgid "" "Kdump will attempt to place the vmcore at the specified location. In the " "event that it fails to place the vmcore at location, the default action " "(specified below) will be executed." msgstr "" "Kdump vmcore को निर्दिष्ट स्थान पर रखने का प्रयास करेगा. इस घटना में जो vmcore को " "स्थान पर रखने में विफल होता है, मूलभूत स्थान (नीचे निर्दिष्ट) को निष्पादित किया जायेगा." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: ../src/system-config-kdump.py:95 system-config-kdump.gladestrings:7 msgid "Kernel Dump Configuration" msgstr "कर्नेल डंप विन्यास" #: ../src/system-config-kdump.py:96 msgid "Configure kdump/kexec" msgstr "kdump/kexec विन्यस्त करें" #: ../src/system-config-kdump.py:135 msgid "Sorry, this architecture does not currently support kdump" msgstr "क्षमा करें, यह आर्किटेक्चर अभी समर्थन kdump का समर्थन नहीं करता है" #: ../src/system-config-kdump.py:146 msgid "Failed to detect total system memory" msgstr "कुल सिस्टम स्मृति जांचने में विफल" #: ../src/system-config-kdump.py:157 msgid "Sorry, ia64 xen kernels do not support kdump at this time." msgstr "क्षमा करें, ia64 Xen कर्नेल kdump को इस समय समर्थन नहीं करता है." #: ../src/system-config-kdump.py:205 ../src/system-config-kdump.py:247 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/system-config-kdump.py:225 msgid "This system does not have enough memory for kdump to be viable" msgstr "यह सिस्टम के पास पर्याप्त स्मृति kdump के लिये अर्थक्षम होने के लिये नहीं है" #: ../src/system-config-kdump.py:301 #, python-format msgid "Path cannot be empty for '%s' locations. Reset path to default ('%s')?." msgstr "" "पथ को '%s' स्थान के लिये खाली नहीं छोड़ा जा सकता है. ('%s') मूलभूत में पथ फिर सेट करें?." #: ../src/system-config-kdump.py:311 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Note that the %s architecture does not feature a relocatable kernel at this " "time, and thus requires a separate kernel-kdump package to be installed for " "kdump to function. This can be installed via 'yum install kernel-kdump' at " "your convenience.\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "नोट करें कि %s आर्किटेक्चर एक स्थान परिवर्तनीय कर्नेल को फीचर नहीं करता है इस समय, और " "इस प्रकार इसके लिये एक अलग कर्नेल -kdump संकुल की जरूरत है अधिष्ठापित किये जाने के लिये " "kdump को काम करने के लिये. इसे 'yum install kernel-kdump' के द्वारा आपकी सुविधानुसार " "अधिष्ठापित किया जा सकता है.\n" "\n" #: ../src/system-config-kdump.py:320 #, python-format msgid "" "WARNING: xen kdump support requires a non-xen %s RPM to perform actual crash " "dump capture. Please be sure you have the non-xen %s RPM of the same version " "as your xen kernel installed." msgstr "" "चेतावनी: xen kdump समर्थन के लिए एक गैर-xen %s RPM की जरूरत वास्तविक क्रैश डंप कैप्चर " "करने के लिए होती है. कृपया निश्चित करें कि आपके पास समान संस्करण का गैर-xen %s RPM है " "जैसा आपने xen कर्नेल अधिष्ठापित किया है." #: ../src/system-config-kdump.py:328 #, python-format msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. %sYou will have to reboot the system for the new settings to " "take effect." msgstr "" "Kdump जमावट को बदलने के लिये सिस्टम के फिर चलाये जाने की जरूरत होगी स्मृति को उसी तरह " "चलाने के लिये. %sआपको नये जमावट के फिर प्रभावी होने के लिये सिस्टम को फिर बूट करना " "चाहिये." #: ../src/system-config-kdump.py:355 system-config-kdump.gladestrings:16 msgid "Edit Location" msgstr "अवस्थिति संपादित करें" #: ../src/system-config-kdump.py:357 msgid "New Location" msgstr "नया स्थान" #: ../src/system-config-kdump.py:377 msgid "Select a location type:" msgstr "एक अवस्थिति प्रकार चुनें:" #: ../src/system-config-kdump.py:392 msgid "Enter location:" msgstr "स्थान डालें:" #: ../src/system-config-kdump.py:460 msgid "" "SSH locations must be of the form 'user@host'. A path can be specified in " "the main window." msgstr "" "SSH स्थान को 'user@host' के प्रारूप में डालें. एक पथ को मुख्य विंडो में निर्दिष्ट किया जा " "सकता है." #: ../src/system-config-kdump.py:466 msgid "NFS locations must be of the form 'host:/path'" msgstr "NFS स्थान 'host:/path' रूप में होना चाहिये" #: ../src/system-config-kdump.py:473 ../src/system-config-kdump.py:478 msgid "For raw locations you must specify a valid device node." msgstr "कच्चा स्थान के लिये आपको जरूर एक वैध युक्ति नोड निर्दिष्ट करना चाहिये." #: ../src/system-config-kdump.py:485 #, python-format msgid "Support for filesystem type '%s' is not present on this system" msgstr "'%s' फाइल सिस्टम प्रकार के लिये समर्थन इस सिस्टम पर मौजूद नहीं है" #: ../src/system-config-kdump.py:500 #, python-format msgid "Failed to stat device node '%s'" msgstr "युक्ति नोड '%s' को आरंभ करने में विफल" #: ../src/system-config-kdump.py:505 #, python-format msgid "'%s' locations must specify a valid device node." msgstr "'%s' स्थान को एक वैध युक्ति नोड में जरूर निर्दिष्ट करना चाहिये." #: ../src/system-config-kdump.py:654 msgid "No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "कोई बूटलोडर विन्यास फाइल नहीं मिला, विन्यास छोड़ रहा है!" #: ../src/system-config-kdump.py:749 msgid "Core collector must begin with 'makedumpfile'" msgstr "केंद्रीय संग्राहक को 'makedumpfile' के साथ शुरू होना चाहिये" #: ../src/system-config-kdump.py:839 msgid "You must be root to run this application." msgstr "आपको इस अनुप्रयोग को चलाने के लिये जरूर रूट रहना चाहिये." #: system-config-kdump.gladestrings:8 msgid "Enable kdump" msgstr "kdump सक्रिय करें" #: system-config-kdump.gladestrings:9 msgid "Total System Memory (MB):" msgstr "कुल सिस्टम स्मृति (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:10 msgid "kdump Memory (MB):" msgstr "kdump स्मृति (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:11 msgid "Usable Memory (MB):" msgstr "उपयोग में आने वाली स्मृति (MB):" #: system-config-kdump.gladestrings:12 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" #: system-config-kdump.gladestrings:13 msgid "Path:" msgstr "पथ:" #: system-config-kdump.gladestrings:14 msgid "Core Collector:" msgstr "केंद्रीय संग्राहक:" #: system-config-kdump.gladestrings:15 msgid "Default Action:" msgstr "मूलभूत क्रिया:"