# Swedish messages for system-config-display. # Copyright Christian Rose , 2006. # Copyright Magnus Larsson , 2007. # # $Id: sv.po,v 1.63 2007/03/22 20:04:01 ajackson Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-config-display\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-11 15:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:45-0500\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/xConfigDialog.py:61 #, python-format msgid "%s with %s" msgstr "%s med %s" #: ../src/xConfigDialog.py:434 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." #: ../src/xConfigDialog.py:494 #, python-format msgid "%s (autoconfigured)" msgstr "%s (autokonfigurerad)" #: ../src/xConfigDialog.py:649 msgid "(autoconfigured)" msgstr "(autokonfigurerad)" #: ../src/xconf.py:54 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: ../src/xconf.py:55 msgid "Configure resolution and colors" msgstr "Konfigurera upplösning och färger" #: ../src/xconf.py:66 msgid "" "Display settings changed\n" "\n" msgstr "" "Skärminställningar ändrade\n" "\n" #: ../src/xconf.py:68 msgid "" "You need to log out and restart the X server for the changes to take " "effect.\n" msgstr "" "Du måste logga ut och starta om X-servern för att ändringarna ska börja " "gälla.\n" #: ../src/xconf.py:70 #, python-format msgid "Configuration was written to %s, original configuration saved as %s.\n" msgstr "" "Konfigurationen skrevs till %s, originalkonfigurationen sparades som %s.\n" #: ../src/xconf.py:72 #, python-format msgid "Configuration was written to %s.\n" msgstr "Konfigurationen skrevs till %s.\n" #: ../src/xconf.py:74 msgid "" "\n" "Note: The file /etc/X11/XF86Config-4 has been deprecated and we now always " "use /etc/X11/xorg.conf. The XF86Config-4 file has been saved as XF86Config-4." "deprecated." msgstr "" "\n" "Observera: Filen /etc/X11/XF86Config-4 har föråldrats och vi använder nu " "alltid /etc/X11/xorg.conf. Filen XF86Config-4 har sparats som XF86Config-4." "deprecated." #: ../src/xconf.py:84 #, python-format msgid "Writing temporary config file to %s" msgstr "Skriver temporär konfigurationsfil till %s" #: ../src/xconf.py:87 msgid "Trying to start X server" msgstr "Försöker starta X-servern" #: ../src/xconf.py:96 #, python-format msgid "error opening %s\n" msgstr "fel vid öppnande av %s\n" #: ../src/xconf.py:122 ../src/xconf.py:147 msgid "X SERVER FAILED" msgstr "X-SERVER MISSLYCKADES" #: ../src/xconf.py:128 #, python-format msgid "Waiting for X server to start...log located in %s\n" msgstr "Väntar på att X-servern ska starta... logg finns i %s\n" #: ../src/xconf.py:161 msgid "X server started successfully." msgstr "X-servern startade utan problem." #: ../src/xconf.py:221 msgid "" "Usage: system-config-display [OPTIONS]\n" "Options:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --verbose display what the program is doing more verbosely\n" " -o, --output= the filename of the config file to be output\n" " --reconfig don't base configuration on existing config files\n" " --noui don't show the gui, implicit when using --set options\n" " --forceui force the ui to be shown, needed when using --set " "options\n" " to change some setting, but you still want to show the " "ui\n" " --set-= change the value of a specific configuration key.\n" "\n" " currently supported keys are:\n" "\n" " resolution the screen resolution used\n" " depth the color depth in bits\n" " most drivers support 8, 15, 16 and 24\n" " driver the graphics card driver to use\n" " vsync monitor vertical sync rates allowed (in Hz)\n" " hsync monitor horizontal sync rates allowed (in kHz)\n" " videoram the amount of videoram in kilobytes, 0 means probe\n" " \n" msgstr "" "Användning: system-config-display [FLAGGOR]\n" "Flaggor:\n" " -h, --help visa denna hjälptext och avsluta\n" " -v, --verbose visa mer utförligt vad programmet gör\n" " -o, --output= filnamnet på konfigurationsfilen som ska genereras\n" " --reconfig basera inte konfigurationen på befintliga\n" " konfigurationsfiler\n" " --noui visa inte det grafiska användargränssnittet, " "implicit\n" " vid användning av --set-flaggor\n" " --forceui tvinga fram att användargränssnittet visas, behövs " "vid\n" " användning av --set-flaggor för ändring av någon\n" " inställning och du ändå vill att " "användargränssnittet\n" " ska visas\n" " --set-= ändra värdet på en specifik konfigurationsnyckel.\n" "\n" " nycklar som stöds för tillfället är:\n" "\n" " resolution den skärmupplösning som används\n" " depth färgdjupet i bitar\n" " de flesta drivrutiner stöder 8, 15, 16 och 24\n" " driver grafikkortsdrivrutinen att använda\n" " vsync tillåtna vertikala synkroniseringsfrekvenser för\n" " bildskärm (i Hz)\n" " hsync tillåtna horisontella synkroniseringsfrekvenser för\n" " bildskärm (i kHz)\n" " videoram mängden grafikminne i kilobyte, 0 betyder undersök\n" " \n" #: ../src/xconf.py:311 #, python-format msgid "Read configuration file %s" msgstr "Läs konfigurationsfilen %s" #: ../src/xconf.py:313 msgid "Could not find existing X configuration" msgstr "Kunde inte hitta befintlig X-konfiguration" #: ../src/xconf.py:319 #, python-format msgid "Trying with card: %s" msgstr "Försöker med kort: %s" #: ../src/xconf.py:350 #, python-format msgid "Couldn't start X server on card %d" msgstr "Kunde inte starta X-servern på kort %d" #: ../src/xconf.py:355 msgid "Error, failed to start X server." msgstr "Fel, misslyckades med att starta X-servern." #: ../src/xconf.py:358 msgid "" "Couldn't start X server with old config, trying with a fresh configuration" msgstr "" "Kunde inte starta X-servern med gammal konfiguration, försöker med en ny " "konfiguration" #: ../src/xconf.py:397 msgid "Moving /etc/X11/XF86Config-4 to /etc/X11/XF86Config-4.deprecated" msgstr "Flyttar /etc/X11/XF86Config-4 till /etc/X11/XF86Config-4.deprecated" #: ../src/xconf.py:404 #, python-format msgid "Backing up %s to %s" msgstr "Säkerhetskopierar %s till %s" #: ../src/xconf.py:410 #, python-format msgid "Writing configuration to %s" msgstr "Skriver konfiguration till %s" #: ../src/xconf.py:415 msgid "Removing old /etc/X11/X" msgstr "Tar bort gammal /etc/X11/X" #: ../src/xconf.py:420 msgid "Creating /etc/X11/X symlink" msgstr "Skapar /etc/X11/X-symlänk" #: ../src/xconf.py:431 msgid "Kicking gdm" msgstr "Sparkar gdm" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-display.gladestrings:7 msgid "Display Settings" msgstr "Skärminställningar" #: system-config-display.gladestrings:8 msgid "Please select the resolution and color depth that you wish to use:" msgstr "Välj den upplösning eller det färgdjup som du vill använda:" #: system-config-display.gladestrings:9 msgid "IIyama Vision Master Pro 502 with NVIDIA Rage Mobility" msgstr "IIyama Vision Master Pro 502 med NVIDIA Rage Mobility" #: system-config-display.gladestrings:10 msgid "_Color Depth:" msgstr "_Färgdjup:" #: system-config-display.gladestrings:11 msgid "_Resolution:" msgstr "_Upplösning:" #: system-config-display.gladestrings:12 system-config-display.gladestrings:32 msgid "Millions of Colors" msgstr "Miljoner färger" #: system-config-display.gladestrings:13 system-config-display.gladestrings:33 msgid "Thousands of Colors" msgstr "Tusentals färger" #: system-config-display.gladestrings:14 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" #: system-config-display.gladestrings:15 msgid "Monitor Type:" msgstr "Bildskärmstyp:" #: system-config-display.gladestrings:16 msgid "Sample Monitor Type" msgstr "Exempelbildskärmstyp" #: system-config-display.gladestrings:17 system-config-display.gladestrings:20 #: system-config-display.gladestrings:30 msgid "_Configure..." msgstr "_Konfigurera..." #: system-config-display.gladestrings:18 msgid "Video Card:" msgstr "Grafikkort:" #: system-config-display.gladestrings:19 msgid "Sample Videocard Type" msgstr "Exempelgrafikkortstyp" #: system-config-display.gladestrings:21 msgid "_Hardware" msgstr "_Hårdvara" #: system-config-display.gladestrings:22 msgid "_Use dual head" msgstr "_Använd \"dual head\"" #: system-config-display.gladestrings:23 msgid "Second Monitor Type:" msgstr "Andra bildskärmstyp:" #: system-config-display.gladestrings:24 msgid "Desktop _layout:" msgstr "Skrivbords_layout:" #: system-config-display.gladestrings:25 msgid "Individual Desktops" msgstr "Enskilda skrivbord" #: system-config-display.gladestrings:26 msgid "Spanning Desktops" msgstr "Överspännande skrivbord" #: system-config-display.gladestrings:27 msgid "_Second Video Card:" msgstr "_Andra grafikkortstyp:" #: system-config-display.gladestrings:28 msgid "_Resolution:" msgstr "_Upplösning:" #: system-config-display.gladestrings:29 msgid "No monitor selected" msgstr "Ingen bildskärm vald" #: system-config-display.gladestrings:31 msgid "Color _Depth:" msgstr "Färg_djup:" #: system-config-display.gladestrings:34 msgid "_Dual head" msgstr "_Dual head" #: system-config-display.gladestrings:35 msgid "Video Card" msgstr "Grafikkort" #: system-config-display.gladestrings:36 msgid "" "Please select the model of your video " "card." msgstr "" "Välj din grafikkortsmodell." #: system-config-display.gladestrings:37 msgid "Custom _memory size" msgstr "Anpassad _minnesstorlek" #: system-config-display.gladestrings:38 system-config-display.gladestrings:44 msgid "_Reset to default" msgstr "_Återställ till standardvärde" #: system-config-display.gladestrings:39 msgid "Monitor " msgstr "Bildskärm " #: system-config-display.gladestrings:40 msgid "" "Please select the model of your " "monitor." msgstr "" "Välj din bildskärmsmodell." #: system-config-display.gladestrings:41 msgid "_Horizontal Sync Range:" msgstr "_Horisontellt synkintervall:" #: system-config-display.gladestrings:42 msgid "Vertical _Refresh Rate:" msgstr "Vertikal _uppdateringsfrekvens:" #: system-config-display.gladestrings:43 msgid "Show all _available monitors" msgstr "Visa alla _tillgängliga skärmar" #~ msgid "256 Colors" #~ msgstr "256 färger" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Current resolution: " #~ msgstr "Aktuell upplösning: " #~ msgid "_Configure" #~ msgstr "_Konfigurera" #~ msgid "Please select the model of your video card." #~ msgstr "Välj din grafikkortsmodell." #~ msgid "Please select the model of your monitor." #~ msgstr "Välj din bildskärmsmodell." #~ msgid "Monitor DPI settings" #~ msgstr "DPI-inställningar för bildskärm" #~ msgid "Monitor _Width:" #~ msgstr "Bildskärms_bredd:" #~ msgid "Monitor _Height:" #~ msgstr "Bildskärms_höjd:" #~ msgid "Inch" #~ msgstr "tum" #~ msgid "Millimeter" #~ msgstr "millimeter" #~ msgid "_Look up from monitor" #~ msgstr "_Slå upp från bildskärm" #~ msgid "Resolution: 72 by 72 pixels per inch" #~ msgstr "Upplösning: 72 × 72 bildpunkter per tum" #~ msgid "" #~ "Use a ruler to measure the size of your monitor\n" #~ "display area and enter below" #~ msgstr "" #~ "Använd en linjal för att mäta storleken på din\n" #~ "bildskärms bildyta och ange den nedan" #~ msgid "Color Depth" #~ msgstr "Färgdjup" #~ msgid "Color Depth:" #~ msgstr "Färgdjup:" #~ msgid "_Color Depth" #~ msgstr "_Färgdjup" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Upplösning:" #~ msgid "_Resolution" #~ msgstr "_Upplösning" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Upplösning" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Inställningar" #~ msgid "Monitor Type:" #~ msgstr "Bildskärmstyp:" #~ msgid "Video Card:" #~ msgstr "Grafikkort:" #~ msgid "Hardware" #~ msgstr "Hårdvara" #~ msgid "Second Monitor Type:" #~ msgstr "Andra bildskärmstyp:" #~ msgid "Desktop _layout:" #~ msgstr "Skrivbords_layout:" #~ msgid "Desktop layout" #~ msgstr "Skrivbordslayout" #~ msgid "_Second Video Card:" #~ msgstr "_Andra grafikkortstyp:" #~ msgid "_Resolution:" #~ msgstr "_Upplösning:" #~ msgid "Color _Depth:" #~ msgstr "Färg_djup:" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Bildskärm" #~ msgid "Warning: Unknown videoram size %d!" #~ msgstr "Varning: %d är okänd storlek på grafikkortsminne!" #~ msgid "_Advanced..." #~ msgstr "_Avancerat..." #~ msgid "_Advanced" #~ msgstr "_Avancerat" #~ msgid "_Display" #~ msgstr "_Skärm" #~ msgid "_Monitor" #~ msgstr "_Bildskärm" #~ msgid "_Video card" #~ msgstr "_Grafikkort" #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Avancerade inställningar" #~ msgid "Vertical _Refresh Rate:" #~ msgstr "Vertikal _uppdateringsfrekvens:" #~ msgid "multihead stuff will go here" #~ msgstr "multihead-saker kommer att hamna här" # Ska multihead översättas, och i såfall till vad? #~ msgid "Multi _Head" #~ msgstr "Multi_head" #~ msgid "Invalid hsync specification" #~ msgstr "Ogiltig hsync-specifikation" #~ msgid "Invalid vsync specification" #~ msgstr "Ogiltig vsync-specifikation" #~ msgid "option" #~ msgstr "alternativ" #~ msgid "value" #~ msgstr "värde" #~ msgid "