# translation of ko.po to korean # translation of ko.po to # translation of ko.po to # translation of ko.po to Korean # Copyright (C) 2002 Red Hat, Inc. # Michelle Kim , 2002. # Michelle J Kim , 2003. # David Sungmin Joo , 2004. # Michelle Ji Yeen Kim , 2005, 2006. # Eunju Kim , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-11 15:24-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-23 10:18+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../src/xConfigDialog.py:61 #, python-format msgid "%s with %s" msgstr "%s를 %s로" #: ../src/xConfigDialog.py:434 msgid "Configure..." msgstr "설정..." #: ../src/xConfigDialog.py:494 #, python-format msgid "%s (autoconfigured)" msgstr "%s (자동 설정됨)" #: ../src/xConfigDialog.py:649 msgid "(autoconfigured)" msgstr "(자동 설정됨)" #: ../src/xconf.py:54 msgid "Display" msgstr "화면 설정" #: ../src/xconf.py:55 msgid "Configure resolution and colors" msgstr "해상도와 색상 설정" #: ../src/xconf.py:66 msgid "" "Display settings changed\n" "\n" msgstr "" "화면 표시 설정이 변경 되었습니다\n" "\n" #: ../src/xconf.py:68 msgid "" "You need to log out and restart the X server for the changes to take " "effect.\n" msgstr "" "변경 사항을 적용하기 위해 로그 아웃하시고 X 서버를 재시작해야 합니다.\n" #: ../src/xconf.py:70 #, python-format msgid "Configuration was written to %s, original configuration saved as %s.\n" msgstr "%s에 설정이 기록되었으며, 원래 설정은 %s로 저장되었습니다.\n" #: ../src/xconf.py:72 #, python-format msgid "Configuration was written to %s.\n" msgstr "%s에 설정이 기록되었습니다.\n" #: ../src/xconf.py:74 msgid "" "\n" "Note: The file /etc/X11/XF86Config-4 has been deprecated and we now always " "use /etc/X11/xorg.conf. The XF86Config-4 file has been saved as XF86Config-4." "deprecated." msgstr "" "\n" "주의: /etc/X11/XF86Config-4 파일은 더 이상 사용되지 않으며 이제 /etc/X11/" "xorg.conf 파일을 사용합니다. XF86Config-4 파일은 XF86Config-4.deprecated로 보" "존되었습니다." #: ../src/xconf.py:84 #, python-format msgid "Writing temporary config file to %s" msgstr "임시 설정 파일을 %s에 기록합니다" #: ../src/xconf.py:87 msgid "Trying to start X server" msgstr "X 서버를 시작합니다" #: ../src/xconf.py:96 #, python-format msgid "error opening %s\n" msgstr "%s 열기 오류\n" #: ../src/xconf.py:122 ../src/xconf.py:147 msgid "X SERVER FAILED" msgstr "X SERVER FAILED" #: ../src/xconf.py:128 #, python-format msgid "Waiting for X server to start...log located in %s\n" msgstr "X 서버 시작을 기다리고 있습니다...로그는 %s에 위치합니다.\n" #: ../src/xconf.py:161 msgid "X server started successfully." msgstr "X 서버가 성공적으로 시작되었습니다." #: ../src/xconf.py:221 msgid "" "Usage: system-config-display [OPTIONS]\n" "Options:\n" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --verbose display what the program is doing more verbosely\n" " -o, --output= the filename of the config file to be output\n" " --reconfig don't base configuration on existing config files\n" " --noui don't show the gui, implicit when using --set options\n" " --forceui force the ui to be shown, needed when using --set " "options\n" " to change some setting, but you still want to show the " "ui\n" " --set-= change the value of a specific configuration key.\n" "\n" " currently supported keys are:\n" "\n" " resolution the screen resolution used\n" " depth the color depth in bits\n" " most drivers support 8, 15, 16 and 24\n" " driver the graphics card driver to use\n" " vsync monitor vertical sync rates allowed (in Hz)\n" " hsync monitor horizontal sync rates allowed (in kHz)\n" " videoram the amount of videoram in kilobytes, 0 means probe\n" " \n" msgstr "" "사용법: system-config-display [옵션]\n" "옵션:\n" " -h, --help 도움말 표시 후 종료\n" " -v, --verbose 프로그램의 기능을 보다 자세하게 보여줌\n" " -o, --output= 출력될 설정 파일의 파일명\n" " --reconfig 기존 설정 파일에 기초하지 않고 다시 설정\n" " --noui gui (그래픽 사용자 인터페이스)를 보여주지 않음, --set 옵" "션을 사용시\n" " --forceui ui (사용자 인터페이스)를 보이도록 함, --set 옵션을 사용" "시\n" " 일부 설정을 변경할 때 여전히 ui가 보이기를 원할 경우 필요" "함\n" " --set-= 특정 설정 키의 값을 변경.\n" "\n" " 현재 지원되는 키(key)는 다음과 같습니다:\n" "\n" " resolution 사용된 화면 해상도\n" " depth 색상수 (비트 단위)\n" " 대부분의 드라이버는 8, 15, 16, 24를 지원합니다\n" " driver 사용할 그래픽 카드 드라이버\n" " vsync 사용 가능한 모니터 수직 동기율 (Hz 단위)\n" " hsync 사용 가능한 모니터 수평 동기율 (kHz 단위)\n" " videoram 비디오 램의 양 (킬로바이트 단위), 0는 자동 검색을 의미\n" " \n" #: ../src/xconf.py:311 #, python-format msgid "Read configuration file %s" msgstr "%s 설정 파일 읽기" #: ../src/xconf.py:313 msgid "Could not find existing X configuration" msgstr "기존 X 설정 찾기에 실패" #: ../src/xconf.py:319 #, python-format msgid "Trying with card: %s" msgstr "다음 카드를 사용하여 시도: %s" #: ../src/xconf.py:350 #, python-format msgid "Couldn't start X server on card %d" msgstr "%d 카드로 X 서버를 시작하는데 실패했습니다" #: ../src/xconf.py:355 msgid "Error, failed to start X server." msgstr "오류, X 서버를 시작하는데 실패했습니다." #: ../src/xconf.py:358 msgid "" "Couldn't start X server with old config, trying with a fresh configuration" msgstr "" "이전 설정을 이용하여 X 서버를 시작하는데 실패했습니다. 새 설정으로 다시 시도" "합니다." #: ../src/xconf.py:397 msgid "Moving /etc/X11/XF86Config-4 to /etc/X11/XF86Config-4.deprecated" msgstr "/etc/X11/XF86Config-4를 /etc/X11/XF86Config-4.deprecated로 옮김" #: ../src/xconf.py:404 #, python-format msgid "Backing up %s to %s" msgstr "%s를 %s로 백업합니다" #: ../src/xconf.py:410 #, python-format msgid "Writing configuration to %s" msgstr "설정을 %s에 기록합니다." #: ../src/xconf.py:415 msgid "Removing old /etc/X11/X" msgstr "이전 /etc/X11/X 파일을 삭제합니다." #: ../src/xconf.py:420 msgid "Creating /etc/X11/X symlink" msgstr "/etc/X11/X 심볼릭 링크를 생성합니다." #: ../src/xconf.py:431 msgid "Kicking gdm" msgstr "gdm 재시작" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: system-config-display.gladestrings:7 msgid "Display Settings" msgstr "화면 설정" #: system-config-display.gladestrings:8 msgid "Please select the resolution and color depth that you wish to use:" msgstr "사용할 해상도와 색상수를 선택해 주십시오:" #: system-config-display.gladestrings:9 msgid "IIyama Vision Master Pro 502 with NVIDIA Rage Mobility" msgstr "NVIDIA Rage Mobility을 탑재한 IIyama Vision Master Pro 502" #: system-config-display.gladestrings:10 msgid "_Color Depth:" msgstr "색상수(_C):" #: system-config-display.gladestrings:11 msgid "_Resolution:" msgstr "해상도(_R)" #: system-config-display.gladestrings:12 system-config-display.gladestrings:32 msgid "Millions of Colors" msgstr "수백만 색상" #: system-config-display.gladestrings:13 system-config-display.gladestrings:33 msgid "Thousands of Colors" msgstr "수천 색상" #: system-config-display.gladestrings:14 msgid "_Settings" msgstr "설정(_S)" #: system-config-display.gladestrings:15 msgid "Monitor Type:" msgstr "모니터 유형:" #: system-config-display.gladestrings:16 msgid "Sample Monitor Type" msgstr "예시 모니터 유형" #: system-config-display.gladestrings:17 system-config-display.gladestrings:20 #: system-config-display.gladestrings:30 msgid "_Configure..." msgstr "설정...(_C)" #: system-config-display.gladestrings:18 msgid "Video Card:" msgstr "비디오 카드:" #: system-config-display.gladestrings:19 msgid "Sample Videocard Type" msgstr "예시 비디오 카드 유형" #: system-config-display.gladestrings:21 msgid "_Hardware" msgstr "하드웨어(_H)" #: system-config-display.gladestrings:22 msgid "_Use dual head" msgstr "이중 헤드 사용(_U)" #: system-config-display.gladestrings:23 msgid "Second Monitor Type:" msgstr "두번째 모니터 유형:" #: system-config-display.gladestrings:24 msgid "Desktop _layout:" msgstr "데스크탑 배치(_L):" #: system-config-display.gladestrings:25 msgid "Individual Desktops" msgstr "개별 데스크탑" #: system-config-display.gladestrings:26 msgid "Spanning Desktops" msgstr "신장 데스크탑" #: system-config-display.gladestrings:27 msgid "_Second Video Card:" msgstr "두번째 비디오 카드(_S):" #: system-config-display.gladestrings:28 msgid "_Resolution:" msgstr "해상도(_R):" #: system-config-display.gladestrings:29 msgid "No monitor selected" msgstr "선택된 모니터가 없음" #: system-config-display.gladestrings:31 msgid "Color _Depth:" msgstr "색상수(_D):" #: system-config-display.gladestrings:34 msgid "_Dual head" msgstr "이중 헤드(_D)" #: system-config-display.gladestrings:35 msgid "Video Card" msgstr "비디오 카드" #: system-config-display.gladestrings:36 msgid "" "Please select the model of your video " "card." msgstr "" "비디오 카드 모델을 선택해 주십시오." #: system-config-display.gladestrings:37 msgid "Custom _memory size" msgstr "메모리 용량 조절(_M)" #: system-config-display.gladestrings:38 system-config-display.gladestrings:44 msgid "_Reset to default" msgstr "기본값으로 재설정(_R)" #: system-config-display.gladestrings:39 msgid "Monitor " msgstr "모니터" #: system-config-display.gladestrings:40 msgid "" "Please select the model of your " "monitor." msgstr "" "모니터 모델을 선택해 주십시오." #: system-config-display.gladestrings:41 msgid "_Horizontal Sync Range:" msgstr "수평 주파수(_H):" #: system-config-display.gladestrings:42 msgid "Vertical _Refresh Rate:" msgstr "수직 주파수(_R):" #: system-config-display.gladestrings:43 msgid "Show all _available monitors" msgstr "사용 가능한 모니터 보기(_a)"