# Ukrainian translation to switchdesk # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Paul Gampe , 2003 # Maxim Dziumanenko , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: switchdesk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-23 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 22:40+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../backend.py.in:44 msgid "" "The Desktop Switcher is a tool which enables users to easily switch between " "various Desktops that they have installed.\n" "\n" "Please select the default desktop for the system." msgstr "" "Перемикач графічних середовищ - утиліта, яка дозволяє зручно перемикатись " "міжрізними встановленими у системі графічними середовищами.\n" "\n" "Виберіть типову графічне середовище системи." #: ../backend.py.in:46 msgid "" "Your desktop configuration has successfully been updated,\n" "but you must restart the X Window System for the changes\n" "to take effect.\n" msgstr "" "Конфігурацію графічного середовища успішно оновлено але\n" "вам необхідно перевантажити графічну систему X для того,\n" "щоб зміни вступили в силу.\n" #: ../backend.py.in:50 msgid "" "Your desktop configuration cannot be updated, please make sure that the " "package switchdesk has correctly been installed on the machine.\n" msgstr "" "Конфігурація графічного середовища не може бути оновлена, перевірте, що " "пакет switchdesk коректно встановлений у системи.\n" #: ../backend.py.in:52 msgid "" "You may not want your new settings to apply\n" "globally, but only to this current computer.\n" "(Your home directory may be NFS mounted, or\n" "you might be sitting at a slow computer, etc.)" msgstr "" "Можливо, ви бажаєте застосувати зміни не глобально,\n" "а лише для цього комп'ютера (наприклад, якщо ваш\n" "домашній каталог підключений по NFS, або ви\n" "працюєте на повільному комп'ютером, та т.і.)" #: ../switchdesk.glade.h:1 msgid "F_luxbox" msgstr "F_luxbox" #: ../switchdesk.glade.h:2 msgid "_Change only applies to current display" msgstr "_Зміни стосуються лише поточного дисплею" #: ../switchdesk.glade.h:3 msgid "_Enlightenment" msgstr "_Enlightenment" #: ../switchdesk.glade.h:4 msgid "_FVWM" msgstr "_FVWM" #: ../switchdesk.glade.h:5 msgid "_GNOME" msgstr "_GNOME" #: ../switchdesk.glade.h:6 msgid "_IceWM" msgstr "_IceWM" #: ../switchdesk.glade.h:7 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" #: ../switchdesk.glade.h:8 msgid "_System defaults" msgstr "" #: ../switchdesk.glade.h:9 msgid "_TWM" msgstr "_TWM" #: ../switchdesk.glade.h:10 msgid "_WindowMaker" msgstr "_WindowMaker" #: ../switchdesk.glade.h:11 msgid "_XFce" msgstr "_XFce" #: ../switchdesk.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Switching Tool" msgstr "Перемикач графічних середовищ" #: ../switchdesk.desktop.in.h:2 msgid "Switches between different desktop environments or window managers" msgstr "Перемикає між різними робочими середовищами або віконними менеджерами" #: ../switchdesk-gui.py:118 msgid "Desktop Switcher" msgstr "Перемикач графічних середовищ" #: ../switchdesk-gui.py:120 msgid "Available Desktops" msgstr "Наявні середовища" #: ../switchdesk-gui.py:121 msgid "Change only applies to current display" msgstr "Зміни стосуються лише поточного дисплею"