# translation of ru.po to Russian # Leonid Kanter , 2004. # Andrew Martynov , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-23 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:29+0300\n" "Last-Translator: Andrew Martynov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../backend.py.in:44 msgid "" "The Desktop Switcher is a tool which enables users to easily switch between " "various Desktops that they have installed.\n" "\n" "Please select the default desktop for the system." msgstr "" "Переключатель рабочих столов - это утилита, которая позволяет пользователям " "легко переключаться между различными рабочими столами, которые были " "установлены.\n" "\n" "Выберите рабочий стол по умолчанию." #: ../backend.py.in:46 msgid "" "Your desktop configuration has successfully been updated,\n" "but you must restart the X Window System for the changes\n" "to take effect.\n" msgstr "" "Конфигурация вашего рабочего стола была успешно обновлена.\n" "Чтобы изменения вступили в силу, необходимо перезапустить\n" "систему X Window.\n" #: ../backend.py.in:50 msgid "" "Your desktop configuration cannot be updated, please make sure that the " "package switchdesk has correctly been installed on the machine.\n" msgstr "" "Параметры рабочего стола не могут быть обновлены, убедитесь, что пакет " "switchdesk правильно установлен на машине.\n" #: ../backend.py.in:52 msgid "" "You may not want your new settings to apply\n" "globally, but only to this current computer.\n" "(Your home directory may be NFS mounted, or\n" "you might be sitting at a slow computer, etc.)" msgstr "" "Возможно, вы хотите, чтобы изменения\n" "были применены не глобально, а только\n" "к этому компьютеру (например, если ваш\n" "домашний каталог подключен по NFS и вы\n" "сидите за медленным компьютером и тд.)" #: ../switchdesk.glade.h:1 msgid "F_luxbox" msgstr "F_luxbox" #: ../switchdesk.glade.h:2 msgid "_Change only applies to current display" msgstr "_Изменения касаются только текущего дисплея" #: ../switchdesk.glade.h:3 msgid "_Enlightenment" msgstr "_Enlightenment" #: ../switchdesk.glade.h:4 msgid "_FVWM" msgstr "_FVWM" #: ../switchdesk.glade.h:5 msgid "_GNOME" msgstr "_GNOME" #: ../switchdesk.glade.h:6 msgid "_IceWM" msgstr "_IceWM" #: ../switchdesk.glade.h:7 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" #: ../switchdesk.glade.h:8 msgid "_System defaults" msgstr "_По умолчанию" #: ../switchdesk.glade.h:9 msgid "_TWM" msgstr "_TWM" #: ../switchdesk.glade.h:10 msgid "_WindowMaker" msgstr "_WindowMaker" #: ../switchdesk.glade.h:11 msgid "_XFce" msgstr "_XFce" #: ../switchdesk.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Switching Tool" msgstr "Переключатель рабочих столов" #: ../switchdesk.desktop.in.h:2 msgid "Switches between different desktop environments or window managers" msgstr "Позволяет выбрать графическую среду или оконный менеджер" #: ../switchdesk-gui.py:118 msgid "Desktop Switcher" msgstr "Переключатель рабочих столов" #: ../switchdesk-gui.py:120 msgid "Available Desktops" msgstr "Доступные рабочие столы" #: ../switchdesk-gui.py:121 msgid "Change only applies to current display" msgstr "Изменения касаются только текущего дисплея"