# Norwegian bokmål translation of switchdesk. # Paul Gampe , 2003 # Kjartan Maraas , 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: no\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-23 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:02+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../backend.py.in:44 msgid "" "The Desktop Switcher is a tool which enables users to easily switch between " "various Desktops that they have installed.\n" "\n" "Please select the default desktop for the system." msgstr "" "Skrivebordsvelgeren er et verktøy som lar brukere bytte mellom forskjellige " "installerte skrivebordsmiljøer på en enkel måte.\n" "\n" "Velg forvalgt skrivebord for systemet." #: ../backend.py.in:46 msgid "" "Your desktop configuration has successfully been updated,\n" "but you must restart the X Window System for the changes\n" "to take effect.\n" msgstr "" "Skrivebordskonfigurasjonen din er oppdatert, men du må\n" "starte X på nytt for at endringene skal tre i kraft.\n" #: ../backend.py.in:50 msgid "" "Your desktop configuration cannot be updated, please make sure that the " "package switchdesk has correctly been installed on the machine.\n" msgstr "" "Skrivebordskonfigurasjonen din kunne ikke oppdateres. Sjekk at pakken " "«switchdesk» er installert på maskinen.\n" #: ../backend.py.in:52 msgid "" "You may not want your new settings to apply\n" "globally, but only to this current computer.\n" "(Your home directory may be NFS mounted, or\n" "you might be sitting at a slow computer, etc.)" msgstr "" "Du vil kanskje ikke at de nye innstillingene\n" "skal gjelde globalt, men kun på denne maskinen\n" "(I tilfelle NFS-montert hjemmekatalog, eller en\n" "treg datamaskinmaskin osv)." #: ../switchdesk.glade.h:1 msgid "F_luxbox" msgstr "F_luxbox" #: ../switchdesk.glade.h:2 msgid "_Change only applies to current display" msgstr "_Endringene gjelder bare denne skjermen" #: ../switchdesk.glade.h:3 msgid "_Enlightenment" msgstr "_Enlightenment" #: ../switchdesk.glade.h:4 msgid "_FVWM" msgstr "_FVWM" #: ../switchdesk.glade.h:5 msgid "_GNOME" msgstr "_GNOME" #: ../switchdesk.glade.h:6 msgid "_IceWM" msgstr "_IcwWM" #: ../switchdesk.glade.h:7 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" #: ../switchdesk.glade.h:8 msgid "_System defaults" msgstr "Forvalg for _systemet" #: ../switchdesk.glade.h:9 msgid "_TWM" msgstr "_TWM" #: ../switchdesk.glade.h:10 msgid "_WindowMaker" msgstr "_WindowMaker" #: ../switchdesk.glade.h:11 msgid "_XFce" msgstr "_XFce" #: ../switchdesk.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Switching Tool" msgstr "Skrivebordsvelger" #: ../switchdesk.desktop.in.h:2 msgid "Switches between different desktop environments or window managers" msgstr "Bytter mellom ulike skrivebordsmilj� eller vindush�ndterere" #: ../switchdesk-gui.py:118 msgid "Desktop Switcher" msgstr "Skrivebordsvelger" #: ../switchdesk-gui.py:120 msgid "Available Desktops" msgstr "Tilgjengelige skrivebordsmiljø" #: ../switchdesk-gui.py:121 msgid "Change only applies to current display" msgstr "Endringene gjelder bare denne skjermen"