# Hungarian translation of switchdesk. # Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the switchdesk package. # Tamas Szanto , 2004. # Laszlo Dvornik , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: switchdesk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-23 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-24 23:49+0100\n" "Last-Translator: Sulyok Péter \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-Language: Hungarian\n" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../backend.py.in:44 msgid "" "The Desktop Switcher is a tool which enables users to easily switch between " "various Desktops that they have installed.\n" "\n" "Please select the default desktop for the system." msgstr "" "Az Asztalválasztó segítségével könnyen át lehet váltani a rendszerben " "rendelkezésre álló Asztalok között.\n" "\n" "Válasszon alapértelmezett asztalt a rendszer számára!" #: ../backend.py.in:46 msgid "" "Your desktop configuration has successfully been updated,\n" "but you must restart the X Window System for the changes\n" "to take effect.\n" msgstr "" "Az asztalbeállítás frissítése megtörtént, de a újra kell\n" "indítani az X ablakrendszert, hogy a változások életbe\n" "lépjenek.\n" #: ../backend.py.in:50 msgid "" "Your desktop configuration cannot be updated, please make sure that the " "package switchdesk has correctly been installed on the machine.\n" msgstr "" "Az asztalbeállítás nem frissíthető. Kérem bizonyosodjon meg arról, hogy a " "switchdesk csomagot megfelelően telepítették!\n" #: ../backend.py.in:52 msgid "" "You may not want your new settings to apply\n" "globally, but only to this current computer.\n" "(Your home directory may be NFS mounted, or\n" "you might be sitting at a slow computer, etc.)" msgstr "" "Talán nem akarják az új beállításokat globálisan\n" "alkalmazni, csak erre a gépre.\n" "(A saját mappa lehet NFS csatolás, vagy\n" "lassú a számítógép, stb.)" #: ../switchdesk.glade.h:1 msgid "F_luxbox" msgstr "F_luxbox" #: ../switchdesk.glade.h:2 msgid "_Change only applies to current display" msgstr "A módosítás csak az _aktuális monitorra legyen érvényes" #: ../switchdesk.glade.h:3 msgid "_Enlightenment" msgstr "_Enlightenment" #: ../switchdesk.glade.h:4 msgid "_FVWM" msgstr "_FVWM" #: ../switchdesk.glade.h:5 msgid "_GNOME" msgstr "_GNOME" #: ../switchdesk.glade.h:6 msgid "_IceWM" msgstr "_IceWM" #: ../switchdesk.glade.h:7 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" #: ../switchdesk.glade.h:8 msgid "_System defaults" msgstr "_Rendszer alapértelmezés" #: ../switchdesk.glade.h:9 msgid "_TWM" msgstr "_TWM" #: ../switchdesk.glade.h:10 msgid "_WindowMaker" msgstr "_WindowMaker" #: ../switchdesk.glade.h:11 msgid "_XFce" msgstr "_XFce" #: ../switchdesk.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Switching Tool" msgstr "Asztalváltó eszköz" #: ../switchdesk.desktop.in.h:2 msgid "Switches between different desktop environments or window managers" msgstr "Átváltás különböző grafikus környezetek és ablakkezelők között" #: ../switchdesk-gui.py:118 msgid "Desktop Switcher" msgstr "Asztalváltó" #: ../switchdesk-gui.py:120 msgid "Available Desktops" msgstr "Elérhető asztalok" #: ../switchdesk-gui.py:121 msgid "Change only applies to current display" msgstr "A módosítás csak az jelenlegi képernyőre érvényes"