# translation of switchdesk.po to Finnish # translation of fi.po to # Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # Paul Gampe , 2003 # Lauri Nurmi , 2004 # Ville-Pekka Vainio , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: switchdesk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-23 01:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-17 00:01+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../backend.py.in:44 msgid "" "The Desktop Switcher is a tool which enables users to easily switch between " "various Desktops that they have installed.\n" "\n" "Please select the default desktop for the system." msgstr "" "Työpöytävaihdin on työkalu, jolla käyttäjät voivat helposti vaihtaa " "käytettävää työpöytää.\n" "\n" "Valitse järjestelmän oletustyöpöytä." #: ../backend.py.in:46 msgid "" "Your desktop configuration has successfully been updated,\n" "but you must restart the X Window System for the changes\n" "to take effect.\n" msgstr "" "Työpöytäasetukset on onnistuneesti päivitetty, mutta \n" "X-ikkunointijärjestelmä on käynnistettävä uudelleen, jotta\n" "muutokset tulevat voimaan.\n" #: ../backend.py.in:50 msgid "" "Your desktop configuration cannot be updated, please make sure that the " "package switchdesk has correctly been installed on the machine.\n" msgstr "" "Työpöytäasetuksia ei voida päivittää, varmista, että paketti switchdesk on " "asennettu järjestelmään oikein.\n" #: ../backend.py.in:52 msgid "" "You may not want your new settings to apply\n" "globally, but only to this current computer.\n" "(Your home directory may be NFS mounted, or\n" "you might be sitting at a slow computer, etc.)" msgstr "" "Et ehkä halua uusien asetusten tulevan käyttöön\n" "yleisesti, vaan vain tällä tietokoneella.\n" "(Kotihakemisto voi olla NFS-liitetty, tai käytettävä\n" "tietokone voi olla hidas, jne.)" #: ../switchdesk.glade.h:1 msgid "F_luxbox" msgstr "F_luxbox" #: ../switchdesk.glade.h:2 msgid "_Change only applies to current display" msgstr "_Muutos vaikuttaa vain nykyiseen näyttöön" #: ../switchdesk.glade.h:3 msgid "_Enlightenment" msgstr "_Enlightenment" #: ../switchdesk.glade.h:4 msgid "_FVWM" msgstr "_FVWM" #: ../switchdesk.glade.h:5 msgid "_GNOME" msgstr "_Gnome" #: ../switchdesk.glade.h:6 msgid "_IceWM" msgstr "_IceWM" #: ../switchdesk.glade.h:7 msgid "_KDE" msgstr "_KDE" #: ../switchdesk.glade.h:8 msgid "_System defaults" msgstr "_Järjestelmän oletukset" #: ../switchdesk.glade.h:9 msgid "_TWM" msgstr "_TWM" #: ../switchdesk.glade.h:10 msgid "_WindowMaker" msgstr "_WindowMaker" #: ../switchdesk.glade.h:11 msgid "_XFce" msgstr "_XFce" #: ../switchdesk.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Switching Tool" msgstr "Työpöydänvaihtotyökalu" #: ../switchdesk.desktop.in.h:2 msgid "Switches between different desktop environments or window managers" msgstr "Vaihtaa työpöytäympäristöä tai ikkunointiohjelmaa" #: ../switchdesk-gui.py:118 msgid "Desktop Switcher" msgstr "Työpöytävaihdin" #: ../switchdesk-gui.py:120 msgid "Available Desktops" msgstr "Saatavilla olevat työpöydät" #: ../switchdesk-gui.py:121 msgid "Change only applies to current display" msgstr "Muutos vaikuttaa vain nykyiseen näyttöön"