# Hungarian translation for Samadhi. # Copyright © 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the Samadhi project. # Sulyok Péter , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Samadhi 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-21 09:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-08 22:55+0100\n" "Last-Translator: Sulyok Péter \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #: samadhi/controllers.py:115 msgid "" "The credentials you supplied were not correct or did not grant access to " "this resource." msgstr "" "Az benyújtott igazolások hibásak, vagy nem jogosítják fel hozzáférésre ehhez " "az erőforráshoz." #: samadhi/controllers.py:118 msgid "You must provide your credentials before accessing this resource." msgstr "" "Fel kell mutatni az igazolásait mielőtt hozzáférhetne eme erőforráshoz." #: samadhi/controllers.py:121 msgid "Please log in." msgstr "Kérem jelentkezzen be!" #: samadhi/templates/about.html:6 msgid "This is an OpenID server" msgstr "Ez egy OpenID kiszolgáló" #: samadhi/templates/about.html:11 msgid "This" msgstr "Ez" #: samadhi/templates/about.html:11 msgid "is an OpenID server endpoint." msgstr "egy OpenID kiszolgáló végpont." #: samadhi/templates/about.html:12 msgid "For more information about OpenID, see:" msgstr "További tájékoztatásért az OpenID-ról, tekintse meg:" #: samadhi/templates/about.html:14 msgid "http://www.openidenabled.com/" msgstr "http://www.openidenabled.com/" #: samadhi/templates/about.html:15 msgid "An OpenID community web site, home of this library." msgstr "Az OpenID közösség webhelye, e könyvtár otthona." #: samadhi/templates/about.html:16 msgid "http://www.openid.net/" msgstr "http://www.openid.net/" #: samadhi/templates/about.html:17 msgid "The official OpenID web site." msgstr "A hivatalos OpenID webhely." #: samadhi/templates/authorizesite.html:6 #: samadhi/templates/authorizesite.html:10 #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:6 msgid "Approve OpenID Request?" msgstr "Jóváhagyja az OpenID kérelmet" #: samadhi/templates/authorizesite.html:11 msgid "" "A new site has asked to confirm your identity. If you\n" " approve, the site represented by the trust root below will\n" " be told that you control identity URL listed below. (If\n" " you are using a delegated identity, the site will take\n" " care of reversing the delegation on its own.)" msgstr "" "Egy új hely kérte az ön azonosságának megerősítését.\n" " Ha jóváhagyja, az alábbi bizalom gyökér által képviselt helynek\n" " jelentik, hogy ön vezérli az alább feltüntetett azonosító URL-t.\n" " (Ha egy megbízott azonosságot használ, a hely saját maga fogja\n" " fordítani a megbízást.)" #: samadhi/templates/authorizesite.html:17 samadhi/templates/idselect.html:19 #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:16 msgid "Identity:" msgstr "Azonosság:" #: samadhi/templates/authorizesite.html:18 samadhi/templates/idselect.html:23 #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:17 msgid "Trust Root:" msgstr "Bizalom gyökér:" #: samadhi/templates/authorizesite.html:20 samadhi/templates/idselect.html:27 #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:19 msgid "Allow this authentication to proceed?" msgstr "Továbbengedi az azonosítást?" #: samadhi/templates/authorizesite.html:23 samadhi/templates/idselect.html:29 #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:22 msgid "Remember this decision" msgstr "E döntés megjegyzése" #: samadhi/templates/id.html:8 msgid "An Identity Page" msgstr "Egy azonosság lap" #: samadhi/templates/idselect.html:6 msgid "Select an Identity" msgstr "Válasszon azonosságot" #: samadhi/templates/idselect.html:10 msgid "" "A site has asked for your identity. You may select an\n" " identifier by which you would like this site to know you.\n" " On a production site this would likely be a drop down list\n" " of pre-created accounts or have the facility to generate\n" " a random anonymous identifier." msgstr "" "Egy hely kérte az ön azonosságát. Választhat egy azonosítót,\n" " amit szeretne használni e helyen, hogy megismerjék.\n" " Egy éles helyen ez valószínűleg előre készített számlák\n" " lenyíló listája lenne, vagy egy szolgáltatás, ami\n" " véletlenszerű azonosítót készítene." #: samadhi/templates/login.html:7 samadhi/templates/login.html:11 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" #: samadhi/templates/login.html:17 msgid "User Name:" msgstr "Név:" #: samadhi/templates/login.html:25 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:10 msgid "A site has asked for an identity belonging to" msgstr "Egy hely kérte " #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:11 msgid ", but you are logged in as" msgstr "azonosságát, de úgy jelentkezett be mint" #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:11 msgid "" ". To\n" " log in as" msgstr "" ". Hogy\n" " bejelentkezzen mint" #: samadhi/templates/loginasdifferentuser.html:12 msgid "" "and approve the login request,\n" " hit OK below. The \"Remember this decision\" checkbox\n" " applies only to the trust root decision." msgstr "" "és jóváhagyja a bejelentkezési kérelmet,\n" " nyomjon OK-t alább. Az „E döntés megjegyzése” doboz\n" " csak a bizalom gyökér döntésre vonatkozik." #: samadhi/templates/welcome.html:7 msgid "Welcome to the Fedora OpenID Provider" msgstr "Üdvözöli a Fedora OpenID Ellátója" #: samadhi/templates/welcome.html:13 msgid "You are logged in as" msgstr "Ön bejelentkezett mint" #: samadhi/templates/welcome.html:13 msgid ". Your OpenID identity URL is" msgstr ". Az ön OpenID azonosság URL-je" #: samadhi/templates/welcome.html:17 msgid "You are not" msgstr "Ön nem" #: samadhi/templates/welcome.html:17 msgid "logged in" msgstr "jelentkezett be"