# English translation of PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Arangel Angov , 2007. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-19 14:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:47+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: firstboot_kdump.py:47 msgid "Kdump" msgstr "Kdump" #: firstboot_kdump.py:188 firstboot_kdump.py:209 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: firstboot_kdump.py:211 msgid "_Enable kdump?" msgstr "_Да го вклучам kdump?" #: firstboot_kdump.py:216 msgid "_Total System Memory (MB):" msgstr "_Целосна меморија на системот (MB):" #: firstboot_kdump.py:228 msgid "_Kdump Memory (MB):" msgstr "_Kdump меморија (MB):" #: firstboot_kdump.py:237 msgid "_Usable System Memory (MB):" msgstr "_Искористлива меморија на системот (MB):" #: firstboot_kdump.py:251 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump е механизам за дампинг на кернелот. Во случај на паѓање насистемот " "kdump ги собира информациите од Вашиот систем кои што можат да помогнат да " "се открие причината за паѓањето. Имајте на умдека kdump нема потреба да " "резервира дел од системската меморија која што не би била достапна за други " "потреби." #: firstboot_kdump.py:314 msgid "Sorry, ia64 xen kernels do not support kdump at this time." msgstr "Извинете, ia64 кернелите не подржуват kdump моментално!" #: firstboot_kdump.py:319 msgid "" "WARNING: xen kdump support requires a non-xen kernel to perform actual crash " "dump capture. Please be sure you have a non-xen kernel installed, and " "configured for use via /etc/sysconfig/kdump's KDUMP_KERNELVER parameter." msgstr "" "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: подршката за kdump за xen бара не-xen кернел кој што ќего " "извршува фаќањето на дамп. Ве молиме осигурајте се дека немате " "инсталираноxen кернел и дека го имате конфигурирано параметарот " "KDUMP_KERNELVER во /etc/sysconfig/kdump." #: firstboot_kdump.py:323 msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" msgstr "Извинете, Вашиот систем нема доволно меморија за да работи kdump!" #: firstboot_kdump.py:329 #, python-format msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" msgstr "Извинете, архитектурана %s не подржува kdump моментално!" #: firstboot_kdump.py:338 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Note that the %s architecture does not feature a relocatable kernel at this " "time, and thus requires a separate kernel-kdump package to be installed for " "kdump to function. This can be installed via 'yum install kernel-kdump' at " "your convenience." msgstr "" "\n" "\n" "Имајте на ум дека за архитектурата %s нема поместлив кернелмоментално, и " "затоа има потреба од посебен пакет kernel-kdumpкој што ќе биде инсталиран за " "да може да работи kdump. Кога сакате, можете да го инсталирате преку „yum " "install kernel-kdump“." #: firstboot_kdump.py:346 #, python-format msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. %s \n" "\n" "Would you like to continue with this change and reboot the system after " "firstboot is complete?" msgstr "" "Менување на поставувањата на Kdump бара рестартирање на системот за " "меморијата да може да се се алоцира правилно. %s\n" "\n" "Дали сакате да ја примените промената и да го рестартирате компјутерот " "откако ќе заврши првото подигнување?" #: firstboot_kdump.py:363 msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "" "Грешка! Нема конфигурациска датотека за подигнувачот, прекинувам " "конфигурација!"