# translation of de.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # PGP-KeyID: 0x037FD3CF , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-02-19 14:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-03 17:38+1000\n" "Last-Translator: PGP-KeyID: 0x037FD3CF \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: firstboot_kdump.py:47 msgid "Kdump" msgstr "Kdump" #: firstboot_kdump.py:188 firstboot_kdump.py:209 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: firstboot_kdump.py:211 msgid "_Enable kdump?" msgstr "Kdump aktivi_eren?" #: firstboot_kdump.py:216 msgid "_Total System Memory (MB):" msgstr "Gesam_ter Systemspeicher (MB)" #: firstboot_kdump.py:228 msgid "_Kdump Memory (MB):" msgstr "_Kdump-Speicher (MB):" #: firstboot_kdump.py:237 msgid "_Usable System Memory (MB):" msgstr "_Verwendbarer Systemspeicher (MB):" #: firstboot_kdump.py:251 msgid "" "Kdump is a kernel crash dumping mechanism. In the event of a system crash, " "kdump will capture information from your system that can be invaluable in " "determining the cause of the crash. Note that kdump does require reserving a " "portion of system memory that will be unavailable for other uses." msgstr "" "Kdump ist ein Mechanismus zur Aufzeichnung (dumping) eines Kernel-Absturzes. " "Bei einem Systemabsturz sammelt kdump Informationen Ihres Systems, die " "außerordentlich wertvoll bei der Ursachenforschung sein können. Beachten Sie " "bitte, dass kdump eine bestimmte Menge an Systemspeicher beansprucht, der " "für andere Zwecke nicht zur Verfügung steht." #: firstboot_kdump.py:314 msgid "Sorry, ia64 xen kernels do not support kdump at this time." msgstr "Leider unterstützen ia64 Xen-Kernel kdump derzeit noch nicht." #: firstboot_kdump.py:319 msgid "" "WARNING: xen kdump support requires a non-xen kernel to perform actual crash " "dump capture. Please be sure you have a non-xen kernel installed, and " "configured for use via /etc/sysconfig/kdump's KDUMP_KERNELVER parameter." msgstr "" "WARNUNG: Xen kdump-Unterstützung setzt voraus, dass ein Nicht-Xen-Kernel " "tatsächliche Crash-Dumps erfassen kann. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie " "einen Nicht-Xen-Kernel installiert haben und für die Verwendung mit dem " "KDUMP_KERNELVER Parameter via /etc/sysconfig/kdump konfiguriert haben." #: firstboot_kdump.py:323 msgid "Sorry, your system does not have enough memory for kdump to be viable!" msgstr "" "Leider steht Ihrem System nicht genügend Speicher zur Verfügung, um kdump " "einzusetzen!" #: firstboot_kdump.py:329 #, python-format msgid "Sorry, the %s architecture does not support kdump at this time!" msgstr "" "Leider wird kdump zu diesem Zeitpunkt noch nicht von der %s-Architektur " "unterstützt!" #: firstboot_kdump.py:338 #, python-format msgid "" "\n" "\n" "Note that the %s architecture does not feature a relocatable kernel at this " "time, and thus requires a separate kernel-kdump package to be installed for " "kdump to function. This can be installed via 'yum install kernel-kdump' at " "your convenience." msgstr "" "\n" "\n" "Bitte beachten Sie, dass die %s-Architektur derzeit keinen Kernel " "unterstützt, der verschoben werden kann und daher ein separates Paket kernel-" "kdump installiert sein muss, damit kdump funktioniert. Dies kann mit Hilfe " "von 'yum install kernel-kdump' nach Belieben installiert werden." #: firstboot_kdump.py:346 #, python-format msgid "" "Changing Kdump settings requires rebooting the system to reallocate memory " "accordingly. %s \n" "\n" "Would you like to continue with this change and reboot the system after " "firstboot is complete?" msgstr "" "Änderungen der Kdump-Einstellungen erfordern einen Neustart des Systems, " "damit entsprechend Speicher neu zugewiesen wird. %s \n" "\n" "Möchten Sie mit dieser Änderung fortfahren und das System nach der " "Fertigstellung von firstboot neu starten?" #: firstboot_kdump.py:363 msgid "Error! No bootloader config file found, aborting configuration!" msgstr "" "Es trat ein Fehler auf! Es wurde keine Bootloader-Konfigurationsdatei " "gefunden. Die Konfiguration wird jetzt abgebrochen!"