# translation of ru.po to # Russian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2006. # Yulia Poyarkova , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-30 10:39+1000\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" # Remove this line or KBabel regards it as an invalid header # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../desktop-effects.c:153 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Тестирование новых настроек. При отсутствии ответа с вашей стороны в течение " "%d сек. будут восстановлены предыдущие установки." msgstr[1] "" "Тестирование новых настроек. При отсутствии ответа с вашей стороны в течение " "%d сек. будут восстановлены предыдущие установки." msgstr[2] "" #: ../desktop-effects.c:197 msgid "Keep Settings" msgstr "Сохранить настройки" #: ../desktop-effects.c:203 msgid "Do you want to keep these settings?" msgstr "Вы хотите сохранить эти настройки?" #: ../desktop-effects.c:225 msgid "Use _previous settings" msgstr "Использовать _предыдущие настройки" #: ../desktop-effects.c:226 msgid "_Keep settings" msgstr "_Сохранить настройки" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:1 ../desktop-effects.glade.h:2 msgid "Desktop Effects" msgstr "Эффекты рабочего стола" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:2 msgid "Select desktop effects" msgstr "Выбрать эффект рабочего стола" #: ../desktop-effects.glade.h:1 msgid "Desktop Effects" msgstr "Эффекты рабочего стола" #: ../desktop-effects.glade.h:3 msgid "Enable Desktop _Effects" msgstr "Включить _эффекты" #: ../desktop-effects.glade.h:4 msgid "Windows _Wobble when Moved" msgstr "Колебание _окон при перемещении" #: ../desktop-effects.glade.h:5 msgid "Workspaces on a C_ube" msgstr "К_уб рабочих столов"