# translation of it.po to # translation of it.po to # Italian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-19 13:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 04:42+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" # Remove this line or KBabel regards it as an invalid header # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../desktop-effects.c:153 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Test nuove impostazioni in corso. Se non eseguite alcuna azione entro %d " "secondi verranno ripristinate le impostazioni precedenti." msgstr[1] "" #: ../desktop-effects.c:197 msgid "Keep Settings" msgstr "Mantieni le impostazioni" #: ../desktop-effects.c:203 msgid "Do you want to keep these settings?" msgstr "Desiderate mantenere queste impostazioni?" #: ../desktop-effects.c:225 msgid "Use _previous settings" msgstr "Utilizza le impostazioni _precedenti" #: ../desktop-effects.c:226 msgid "_Keep settings" msgstr "(_K)Mantieni stesse impostazioni" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:1 ../desktop-effects.glade.h:2 msgid "Desktop Effects" msgstr "Effetti desktop" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:2 msgid "Select desktop effects" msgstr "Seleziona effetti desktop" #: ../desktop-effects.glade.h:1 msgid "Desktop Effects" msgstr "Effetti Desktop" #: ../desktop-effects.glade.h:3 msgid "Enable Desktop _Effects" msgstr "Abilita _Effetti desktop" #: ../desktop-effects.glade.h:4 msgid "Windows _Wobble when Moved" msgstr "Quando mosse le finestre (_W)ondeggiano" #: ../desktop-effects.glade.h:5 msgid "Workspaces on a C_ube" msgstr "Spazi di lavoro su di un C_ubo"