# translation of fr.po to Français # French translations for desktop-effects package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the desktop-effects package. # # Automatically generated, 2006. # Decroux Fabien , 2006. # Damien Durand , 2007. # Alain PORTAL , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 11:58+0200\n" "Last-Translator: Alain PORTAL \n" "Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # Remove this line or KBabel regards it as an invalid header # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../desktop-effects.c:153 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Teste des nouveaux paramètres. Si vous ne répondez pas dans %d seconde, les " "anciens paramètres seront restaurés." msgstr[1] "" "Teste des nouveaux paramètres. Si vous ne répondez pas dans %d secondes, les " "anciens paramètres seront restaurés." #: ../desktop-effects.c:197 msgid "Keep Settings" msgstr "Garder les paramètres" #: ../desktop-effects.c:203 msgid "Do you want to keep these settings?" msgstr "Voulez-vous garder ces paramètres ?" #: ../desktop-effects.c:225 msgid "Use _previous settings" msgstr "Utiliser les _anciens paramètres" #: ../desktop-effects.c:226 msgid "_Keep settings" msgstr "_Garder les paramètres" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:1 ../desktop-effects.glade.h:2 msgid "Desktop Effects" msgstr "Effets du bureau" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:2 msgid "Select desktop effects" msgstr "Sélectionner les effets du bureau" #: ../desktop-effects.glade.h:1 msgid "Desktop Effects" msgstr "Effets du bureau" #: ../desktop-effects.glade.h:3 msgid "Enable Desktop _Effects" msgstr "Activer les _effets du bureau" #: ../desktop-effects.glade.h:4 msgid "Windows _Wobble when Moved" msgstr "_Déformation des fenêtres lors du déplacement" #: ../desktop-effects.glade.h:5 msgid "Workspaces on a C_ube" msgstr "Espaces de travail sur un c_ube"