# translation of cs.po to Czech # Copyright (C) 2007 Milan Kerslager # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-16 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 15:30+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../desktop-effects.c:153 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Test nového nastavení. Pokud neprovedete žádnou akci do %d sekundy, bude " "použito předchozí nastavení." msgstr[1] "" "Test nového nastavení. Pokud neprovedete žádnou akci do %d sekund, bude " "použito předchozí nastavení." msgstr[2] "" "Test nového nastavení. Pokud neprovedete žádnou akci do %d sekund, bude " "použito předchozí nastavení." #: ../desktop-effects.c:197 msgid "Keep Settings" msgstr "Uložit nastavení" #: ../desktop-effects.c:203 msgid "Do you want to keep these settings?" msgstr "Chcete uložit nové nastavení?" #: ../desktop-effects.c:225 msgid "Use _previous settings" msgstr "_Předchozí nastavení" #: ../desktop-effects.c:226 msgid "_Keep settings" msgstr "_Uložit nové nastavení" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:1 ../desktop-effects.glade.h:2 msgid "Desktop Effects" msgstr "Efekty desktopu" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:2 msgid "Select desktop effects" msgstr "Vyberte efekty desktopu" #: ../desktop-effects.glade.h:1 msgid "Desktop Effects" msgstr "Efekty desktopu" #: ../desktop-effects.glade.h:3 msgid "Enable Desktop _Effects" msgstr "Povolit _Efekty desktopu" #: ../desktop-effects.glade.h:4 msgid "Windows _Wobble when Moved" msgstr "_Vlnění oken při přesunu" #: ../desktop-effects.glade.h:5 msgid "Workspaces on a C_ube" msgstr "Pracovní plochy na _Kostce"