# translation of desktop-effects.pot to Bulgarian # Assamese translations for desktop-effects package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Automatically generated, 2006. # Doncho N. Gunchev , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-20 01:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-12 17:14+0200\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian >\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" # Remove this line or KBabel regards it as an invalid header # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../desktop-effects.c:153 #, c-format msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." msgstr[0] "" "Тест на новите настройки. Ако не отговорите до %d секунда ще бъдат върнати " "предишните такива." msgstr[1] "" "Тест на новите настройки. Ако не отговорите до %d секунди ще бъдат върнати " "предишните такива." #: ../desktop-effects.c:197 msgid "Keep Settings" msgstr "Запазване на настройките" #: ../desktop-effects.c:203 msgid "Do you want to keep these settings?" msgstr "Искате ли тези настройки да бъдат запазени?" #: ../desktop-effects.c:225 msgid "Use _previous settings" msgstr "Ползване на _предишните настройки" #: ../desktop-effects.c:226 msgid "_Keep settings" msgstr "_Запазване на настройките" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:1 ../desktop-effects.glade.h:2 msgid "Desktop Effects" msgstr "Ефекти в работния плот" #: ../desktop-effects.desktop.in.h:2 msgid "Select desktop effects" msgstr "Избор на ефекти в работния плот" #: ../desktop-effects.glade.h:1 msgid "Desktop Effects" msgstr "Ефекти в работния плот" #: ../desktop-effects.glade.h:3 msgid "Enable Desktop _Effects" msgstr "Разрешаване на _ефектите в работния плот" #: ../desktop-effects.glade.h:4 msgid "Windows _Wobble when Moved" msgstr "Прозорците се _поклащат при преместване" #: ../desktop-effects.glade.h:5 msgid "Workspaces on a C_ube" msgstr "Работно пространство върху _Куб"